內容簡介
《守夜人》講述的是:一個名叫“黃昏界”的幻想世界裏有吸血鬼、變形人、女巫、黑暗魔法師、光明魔法師、預言傢;他們分為光明與黑夜兩大陣營,通過和約維持著世界的平衡。隻有少數擁有超能力的“他者”纔能通過自己的影子進入黃昏界,假如不及時抽身而齣,便會永遠留在那個世界。
作者簡介
謝爾蓋·盧基揚年科(Sergey Lukianenko),歐洲科幻大會二〇〇三年度最佳作傢,俄羅斯科幻大會二〇〇六年度最佳作傢,一九六八年齣生於前蘇聯哈薩剋斯坦共和國,畢業於國立阿拉木圖醫學院,畢業後擔任內科醫生和精神病理醫生,行醫之餘,他對科幻奇幻小說興趣頗濃,曾經擔任《世界》科幻雜誌副總編輯。一九八八年發錶首部作品——科幻短篇小說《毀滅》。他其後的作品《四十島騎士》、《原子能之夢》、《地王星來的勛爵》,以及《幻影迷宮》等都廣受好評,並獲得瞭數量眾多的文學奬項,被譽為俄羅斯科幻文學之父。而真正讓謝爾蓋·盧基揚年科,成為傢喻戶曉的人物的是他的“守夜人”係列。這個係列完美地體現瞭他的寫作功力,把他推到一個前所未有的高度,使他得以站在歐洲最優秀的科幻奇幻作傢之列。
目錄
緻中國讀者第一部 自身的命運第二部 自己人裏的自己人第三部 自己人裏的外人譯後記
精彩書摘
自動扶梯爬升得很慢、很吃力。老站颱,沒辦法。然而,風卻在水泥通道裏狂灌著——弄亂頭發,扯下風帽,鑽到圍巾下麵,吹得人直往下縮。 風不要葉戈爾往上走。 風要他迴來。 奇怪,但周圍好像誰都沒有注意到風。人不多——快半夜瞭,車站已空。迎麵隻有幾個人過來,葉戈爾這一邊扶梯上的人也很少:一個在他前麵,兩個或者三個在他後麵。就這些。 也許還應該把風算上。 葉戈爾把手插進衣袋裏,轉過身。已經有兩分鍾之久,從他下車那一刹那開始,就有一種被陌生人盯上的感覺。不知為什麼,全然不是恐怖的感覺,而是如同著瞭魔似的,猶如針紮一般強烈的感覺。 扶梯的盡頭站著一個穿製服的高個兒男人。不是警察,是一個軍人。再往後——是個帶小孩的女人,小孩睡眼惺忪地抓著她的手。還有一個男的,挺年輕,穿著鮮橘色的外套,戴著隨身聽,那副樣子就好像在乘車的時候睡瞭一覺。 沒什麼可疑的。即使對一個迴傢太晚的小男孩來說也沒什麼可疑的。葉戈爾又朝上看瞭看,那兒有個警察,他靠在鋥亮的欄杆上,沒精打采地在稀少的乘客中搜尋著可疑的對象。 沒什麼可怕的。 風推瞭葉戈爾最後一下,就靜瞭下來,似乎屈服瞭,明白再鬥下去也沒用。男孩又往後看瞭一眼,便順著被踏扁瞭的颱階跑瞭起來。 本就該快點。不知道為什麼,但應該快點。他又被紮瞭一下,莫名其妙又忐忑不安,身上掠過一股寒氣。 全是因為風。 葉戈爾蹦進門扉半開的地鐵齣口,刺骨的寒氣捲土重來地撲到他身上。頭發瞬間就結瞭冰——從遊泳館齣來還是濕的——那兒的電吹風又壞瞭。葉戈爾又往下拉拉風帽,不停步地越過小攤,鑽進人行地下道。雖然地上麵的人要多一些,但那忐忑不安的感覺還沒過去。他甚至迴過頭——這時他並沒放慢腳步,可後麵沒人跟著。帶小孩的女人往電車站走,戴隨身聽的年輕男人停在小攤前研究瓶子,而那個穿製服的軍人根本就沒齣地鐵。 男孩在過道裏走著,腳步越來越快。不知從哪兒飄來瞭音樂聲,輕輕的,隱約纔能聽見,但驚人地愉悅。長笛在細柔地哼唱,吉他弦在沙沙作響,木琴在閤鳴。音樂在呼喚,音樂在催促。葉戈爾躲過迎麵匆匆而來的一夥人,超過一個步履蹣跚的、快樂的醉酒男人,腦子裏所有的思緒仿佛都被風吹光瞭,他已經差不多是在跑。 音樂在呼喚。 音樂裏飛來某些詞語……暫時還聽不清,聲音太輕瞭,可是卻那麼誘人。葉戈爾跑齣瞭地下道,稍停瞭一下,吸一口冷空氣。正好有輛電車快到站瞭。他隻需坐一站就差不多到傢瞭……男孩的腳好像突然木瞭似的,慢慢地嚮電車走去。有幾秒鍾,電車開著門等著,然後車門閤上,開走瞭。葉戈爾呆呆地目送著它,音樂變得越來越響,充滿瞭整個世界,從高大的宇宙大酒店,到不遠處的“有腳的盒子”——他的傢,都聽得到。音樂令他步行迴傢。沿著燈火通明的大街往傢走,街上到現在還有不少人。總共不過五分鍾,就能走到樓道口。 而到音樂流瀉之處似乎更近。 葉戈爾走瞭大約一百米以後,大酒店就不能再為他擋風瞭。冰冷的空氣撲打著他的臉,幾乎蓋住瞭呼喚著他的鏇律。 男孩搖晃瞭一下,站住瞭。音樂的誘惑力消散瞭,然而那種被陌生人盯上的感覺又迴來瞭,這感覺現在還滿滿地交織著恐懼。他轉過臉——又一輛電車快要進站瞭。在路燈的光綫裏,鮮橙色的外套閃瞭一下。 那個和葉戈爾一起在地鐵扶梯上上行的年輕男人跟在他後麵。他依然那樣半閉著眼睛,但卻齣其不意地加快瞭腳步,目標明確,他好像看到瞭葉戈爾。 男孩跑起來。 音樂以一種新的力量重新呼喚,穿破瞭風幕。他已經能分辨齣音樂裏的詞語瞭……能,但他不想。 現在,最正確的做法應該是沿著大街行走,走過那些關瞭門卻亮著燈的商店,和那些晚歸的行人結伴,走在飛馳的汽車旁。 但葉戈爾卻拐進瞭旁邊一棟大樓的門洞。音樂往那裏召喚他。 這裏一片黑暗,隻有牆邊的兩團影子在動。葉戈爾看見他們時像是透過一種霧氣,一種暗淡的散發著幽光的霧氣。是一個小夥子和一個姑娘,他們穿得都非常少,好像院子裏不是零下二十度似的。 音樂最後一次飄揚瞭起來,尖銳而自得。隨後沉寂瞭。男孩感到身體在發軟,他全身是汗,雙腿站不住瞭,打算坐在被髒冰覆蓋著的、滑溜溜的人行道上。 “好孩子……”姑娘輕聲說。她有一張瘦削的臉,兩腮深陷,皮膚蒼白。隻有眼睛看起來還有活氣兒,黑黑的,大大的,勾魂攝魄。 “留下來吧……一下下就好……”小夥子微笑著說。他們很相像,如同兄妹般相像,不是因為臉部的輪廓,而是因為一種捉摸不透的、共同的東西籠罩著他們,如同沾滿灰塵的半透明的薄紗。 “給你嗎?”姑娘立刻把眼神從葉戈爾那兒轉瞭迴去。茫然的感覺稍稍減輕瞭些,但恐懼的感覺湧瞭上來。男孩張開嘴,可一碰到小夥子的目光他就叫不齣來瞭,就像是被冰冷的膠膜纏緊瞭似的。 “對。看著他!”姑娘譏諷地撲嗤一笑。她把目光轉嚮葉戈爾,撅起嘴唇,像送齣一個飛吻。她輕聲說著葉戈爾已經熟悉的那些詞語,那些被編織入魔幻音樂中的詞語:“到這兒來……到我這兒來……”葉戈爾站著不動。他連逃跑的力氣都沒瞭,完全陷入恐懼之中,想喊又喊不齣,但他還能站住。 ……
前言/序言
親愛的中國讀者: “我們兩國人民一直對彼此的文學懷有興趣。《三國演義》和《水滸》、屈原和李白的詩歌為俄羅斯讀者所熟悉,中國讀者知道陀思妥耶夫斯基和庫普林,契訶夫和普希金。書籍不僅使我們更好地相互瞭解.而且使我們學會好的東西,避免壞的東西。正如偉大的孔夫子所說:‘三人行必有我師’。從每一本閱讀過的書——這甚至比從一個人那裏得到的更多……”以上這些話是三年前當中國翻譯我的第一本書——《幻影迷宮》時我寫下的。當時我非常希望,這不是一位俄羅斯作傢與中國讀者的偶然邂逅,希望在第一本書之後接下來還會有其他的書。這一天果然到來瞭——《守夜人》就在您手中。 當我寫這本書的時候,我覺得它是一本非常俄羅斯化的書。故事發生在俄羅斯,絕大部分人物是俄羅斯入,而且,盡管情節荒誕離奇.但主人公所麵臨的復雜問題是每一個俄羅斯人都感到親近並且能夠理解的。 現在,隨著《守夜人》在越來越多的國傢齣版,我堅信,我們所有的人都很相似。如果俄羅斯的流行書成為英國人和瑞典人,荷蘭人和以色列人,意大利人和德國人喜愛的書——那就意味著我們,俄羅斯人和中國人之間的相似遠遠大於差異。因此我希望對於中國讀者而言,《守夜人》也會成為中國人自己的守夜人。 謝爾蓋·盧基揚年科
守夜人 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
守夜人 下載 epub mobi pdf txt 電子書