世界名著名译文库·福楼拜集·一颗简单的心:福楼拜中短篇小说选

世界名著名译文库·福楼拜集·一颗简单的心:福楼拜中短篇小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法国] 福楼拜 著,李健吾,胡宗泰,郎维忠 译
图书标签:
  • 福楼拜
  • 法国文学
  • 经典文学
  • 中短篇小说
  • 文学名著
  • 译文
  • 小说集
  • 情感
  • 现实主义
  • 爱情
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海三联书店
ISBN:9787542644961
版次:1
商品编码:11464223
包装:精装
丛书名: 世界名著名译文库—福楼拜集
开本:16开
出版时间:2014-05-01
用纸:书写纸
页数:208
字数:117000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  《世界名著名译文库·福楼拜集·一颗简单的心:福楼拜中短篇小说选》收录了法国十九世纪文学巨匠福楼拜的三篇中短篇小说,其中《一颗简单的心》是福楼拜最杰出的短篇小说。

  福楼拜注重思想与语言的统一,他用“一种不可思议的魔术”描写了《狂人回忆》中一个少年对爱情的痴迷与激情,《秋之韵》中一个年轻人为爱情忧郁而死,《一颗简单的心》中一位女仆的平凡和美好。在“客观而无动于衷”的创作理念里,却给读者带来无限感动和感慨。

内容简介

  《一颗简单的心》本书收录了法国著名作家福楼拜的中篇小说《狂人回忆》《秋之韵》和短篇小说《一颗简单的心》。《狂人回忆》和《秋之韵》是他的早期作品。《狂人回忆》写了一个默默单恋少年对爱情痴迷的激情与忧郁的情怀。《秋之韵》讲述一个孤独、苦闷的年轻人急切地渴望领略爱情的滋味,结果却为爱情忧郁而死。《一颗简单的心》写一名女仆平凡而感人的一生。作者通过日常生活细节,塑造了一个朴实动人的劳动妇女形象,展现了她美好善良的心灵和勇敢机智的品质。

作者简介

  居斯塔夫?福楼拜(Gustave Flaubert),19世纪中叶法国伟大的批判现实主义小说家,莫泊桑就曾拜他为师。著名作品有《包法利夫人》、《情感教育》和《布瓦尔和佩库歇》等。他对19世纪末及至20世纪文学,尤其是现代主义文学的发展有着极其深远的影响,被誉为“自然主义文学的鼻祖”、“西方现代小说的奠基者”。


  李健吾,笔名刘西渭。近代著名作家、戏剧家。从小喜欢戏剧和文学。1930年毕业于清华大学文学院外文系。1931年赴法国巴黎现代语言专修学校学习,1933年回国。历任国立暨南大学文学院教授,上海孔德研究所研究员,上海市戏剧专科学校教授,北大文学研究所、中国科学院外文所研究员。中国文联第四届委员。著有长篇小说《心病》等。译有莫里哀、托尔斯泰、高尔基、屠格涅夫、福楼拜、司汤达、巴尔扎克等名家的作品,并有研究专著问世。曾任国务院学位委员会评议组成员、法国文学研究会名誉会长。

目录

狂人回忆

秋之韵

一颗简单的心

精彩书摘

  教士先讲一遍圣史的梗概。她恍惚看见乐园、洪水、巴别塔、烧毁的城市、灭亡的民族、推倒的偶像;她听到后来,眼花耳热,充满对天父的尊敬和对他的震怒的畏惧。过后她听见耶稣殉难,哭起来了。他疼小孩子,给众人吃,治好瞎子,而且心性谦和,愿意降生在穷人中间一个牲口棚的粪堆上,他们为什么还要把他钉死在十字架上啊?《福音》书上说起的那些家常事——播种、收获、压榨器,全在她的生活里头,通过上帝,神圣化了。她因为爱圣羔,也就越发爱羔羊,由于圣灵的缘故,也就越发爱鸽子。

  ……

前言/序言



《波德莱尔诗集:恶之花》 法国象征主义的璀璨明珠,现代主义诗歌的奠基之作 古斯塔夫·莫罗笔下的“恶之花”绚烂而颓靡,正如夏尔·波德莱尔的诗歌,它们以惊人的勇气触碰了人类灵魂深处的阴暗与光明,以全新的视角审视着现代都市的疏离、人性的复杂以及美学的颠覆。这本《波德莱尔诗集:恶之花》精选了诗人最广为人知的作品,不仅收录了被誉为诗集核心的《恶之花》中的经典篇章,更涵盖了《巴黎的忧郁》等重要文本,为读者展现了一个波澜壮阔、充满矛盾与反思的艺术世界。 波德莱尔:一个时代的先知与叛逆者 夏尔·波德莱尔(Charles Baudelaire, 1821-1867),这位十九世纪法国诗歌的巨匠,以其独特的艺术风格和深刻的思想,在世界文学史上留下了不可磨灭的印记。他被誉为“现代性之父”,其诗歌的开创性在于,他毫不避讳地将现代都市生活的种种景象——煤气灯下的街道、咖啡馆的喧嚣、人流的拥挤、以及潜藏在繁华背后的贫困与罪恶——引入诗歌之中。他不是歌颂田园牧歌的浪漫主义者,也不是沉醉于古典美学的学院派,他以敏锐的洞察力,捕捉到了工业革命浪潮下,个体在庞大都市中的孤独、疏离与焦虑。 然而,波德莱尔的诗歌并非仅仅是对现实的描摹,更是一种对人类生存境况的哲学追问。他笔下的“恶”并非简单的道德批判,而是对人性中阴影、欲望、罪孽、死亡等永恒主题的深刻探索。他看到了美隐藏在丑陋之中,在堕落的边缘寻找到升华的可能。这种“恶之美”的辩证统一,是波德莱尔诗歌最令人着迷之处。他以一种近乎残酷的诚实,剖析着人性的双重性,既有对理想、纯粹的渴望,又有对感官享乐、堕落沉沦的迷恋。 《恶之花》:在罪恶与神圣之间绽放的绝美诗篇 《恶之花》(Les Fleurs du mal)是波德莱尔的代表作,也是法国象征主义诗歌的巅峰之作。这部诗集自出版以来,便引起了巨大的轰动,甚至因其“有伤风化”而受到审查。然而,正是这种挑战传统、打破禁忌的勇气,成就了其不朽的艺术价值。 诗集以其精心设计的结构,呈现了诗人内心世界的层层递进。从最初对“忧郁”的描绘,到对“罪恶”的探索,再到对“死亡”的沉思,以及对“美”的独特解读,波德莱尔带领读者走进一个复杂而迷人的情感迷宫。 在“忧郁”(Spleen)系列诗歌中,波德莱尔淋漓尽致地展现了现代人特有的精神困境。那是一种深邃的、弥漫性的、难以名状的痛苦,是对生命意义的怀疑,是对现实世界的厌倦,是无处不在的失落感。他用“巨大的雨水”、“天罗地网”、“阴沉的天空”等意象,描绘出一种压抑、窒息的氛围,将读者带入一种沉重的、近乎绝望的心境。 然而,波德莱尔并非全然沉沦于忧郁。在“罪恶”(Échappées)和“死亡”(Mort)等篇章中,他以惊人的坦率,探讨了人类的欲望、诱惑和犯罪。他审视着堕落的都市,审视着那些被社会遗弃的角落,从中挖掘出一种扭曲而又引人入胜的美。在他看来,即使是罪恶,也可能蕴含着某种超越世俗的体验,一种对生命禁忌的触摸。而死亡,在他笔下,不再是单纯的恐惧,而是对永恒的向往,是摆脱尘世束缚的终极解脱。 最令人称道的是波德莱尔对“美”(Beauté)的重新定义。他拒绝了传统审美中对崇高、纯洁的偏爱,转而发现藏匿于瞬间、瞬逝、甚至是残缺中的美。他赞美“短暂之美”,赞美“短暂的欢愉”,赞美那些在混乱和丑陋中闪现的,如同火花般短暂而耀眼的光芒。他认为,真正深刻的美,往往蕴含在与“恶”的碰撞与融合之中,是一种更为真实、更为复杂、也更为动人的存在。 《巴黎的忧郁》:现代都市的散文诗 除了《恶之花》,波德莱尔的《巴黎的忧郁》(Le Spleen de Paris),也被称为《散文诗》(Petits Poèmes en prose),更是其现代主义精神的另一重要体现。在这部作品中,波德莱尔打破了诗歌与散文的界限,用一种简洁、精炼、却充满暗示性的语言,捕捉了巴黎街头巷尾的瞬间印象、日常生活中的感悟,以及都市人内心的独白。 《巴黎的忧郁》中的每一篇都像是一幅速写,一闪而过的场景,一段街头对话,一个瞬间的凝视,都被赋予了深刻的诗意。他笔下的巴黎,不再是歌德笔下充满浪漫气息的城市,而是充满噪杂、拥挤、孤独与疏离的现代都市。他描绘了乞丐、妓女、失业者等社会底层人物,展现了他们生活中的艰辛与无奈,同时也从中挖掘出人性的光辉与尊严。 这些散文诗的语言,看似平淡,实则蕴含着深厚的意蕴。波德莱尔擅长运用象征、暗示和反讽,通过对日常细节的捕捉,引发读者的联想和思考。他试图在日常的琐碎中,发现普遍的真理,在瞬间的体验中,触及永恒的主题。 象征主义的先驱,现代诗歌的奠基者 波德莱尔被普遍认为是法国象征主义诗歌的开创者。他深受爱伦·坡的影响,将“象征”作为诗歌的重要手法,认为诗歌不仅仅是情感的抒发,更是通过意象、暗示和联觉,唤起读者对事物本质的感知。他认为,诗歌应该是一种“魔术”,能够通过语言的组合,创造出超越现实的意境。 他诗歌中对音乐性、色彩感、气味等感官体验的强调,也为后来的象征主义诗歌奠定了基础。他所追求的“互感”(correspondances),即不同感官之间的相互关联和影响,成为象征主义诗歌的重要创作理念。 更重要的是,波德莱尔的诗歌开启了现代诗歌的先河。他敢于打破古典诗歌的束缚,探索新的诗歌形式和主题,将现实生活中的元素引入诗歌,以及对现代人精神世界的深刻洞察,都对后世的诗歌创作产生了深远的影响。从兰波、魏尔伦到叶芝、艾略特,再到中国现代诗歌的诸多先驱,几乎都能看到波德莱尔的影子。 阅读《波德莱尔诗集:恶之花》:一场与自我的深刻对话 阅读波德莱尔的诗歌,是一场充满挑战的旅程,也是一次深刻的自我对话。他的诗句或许会让你感到不安,会触碰到你内心深处被压抑的情感,会让你重新审视你对美、对生活、对存在的认知。 这本《波德莱尔诗集:恶之花》精选的篇章,如同一面棱镜,折射出人性的复杂与多面。它让你看到,即使是在最黑暗、最颓废的角落,也可能蕴藏着令人震撼的美。它让你明白,真正的深刻,往往来自于对矛盾的拥抱,对禁忌的探索,对未知的好奇。 无论你是在寻找诗歌的艺术魅力,还是在探索人类灵魂的深邃,亦或是在感受现代都市的脉搏,波德莱尔的诗歌都将为你提供一份独特而宝贵的体验。它将引领你进入一个既熟悉又陌生的世界,一个充满诱惑、危险,但同时也闪耀着不灭光芒的世界。让我们跟随波德莱尔的脚步,去探索那些隐藏在“恶”之下的,令人惊心动魄的“美”。

用户评价

评分

说实话,我对翻译文学一直抱有一种既期待又谨慎的态度。毕竟,文字的魅力很大程度上依赖于语言的精妙转换,很多时候,原著的韵味会因为水土不服而大打折扣。然而,这套“名著译文库”的表现,确实超出了我的预期。我试着读了几页随便挑出来的一篇,那种文字的流动感非常自然,它没有那种生硬的、逐字翻译的痕迹,而是完全融入了汉语的表达习惯,读起来一点也不拗口,反而有一种如丝般顺滑的阅读体验。尤其是一些复杂句式的处理,译者显然下了大功夫,既保留了原作的逻辑层次,又保证了中文读者能迅速抓住核心思想。这种高质量的翻译,才是真正地向原作者致敬,让那些原本高不可攀的西方经典,以一种最亲切、最优雅的姿态呈现在我们面前。这让我对后续的阅读充满了信心,感觉自己不是在“啃”一本翻译作品,而是在享受一篇优秀的中文文学。

评分

作为一名追求阅读效率和精神滋养的读者,我非常看重书籍的“复读价值”。有些书读一遍就够了,信息量太大,消化完就完成了使命。但优秀的作品,就像一口深井,每次汲取都会有不同的感受,因为读者的心境在变,对世界的理解也在变。我敢断定,这套选集中的佳作绝对属于后者。我现在读到的是青涩的视角,几年后,当我经历了更多人生的起伏,再次翻开这些文字时,我确信会读出完全不同的味道,也许是更深的悲悯,也许是更清醒的洞察。它不是那种读完就束之高阁的“一次性消费品”,而是可以伴随人生成长,在不同阶段提供新领悟的“精神食粮”。这种跨越时间的对话能力,才是衡量一部作品是否真正经典的试金石,而这套译文集显然具备了这种强大的生命力。

评分

这本书拿到手里,第一感觉就是厚重和精致。封面设计很有古典韵味,那种淡淡的、略显褪色的墨绿色,配上烫金的字体,立刻就让人感觉这不是一本随随便便的快餐读物,而是沉淀了时光和智慧的结晶。内页纸张的质感也非常好,不是那种亮得刺眼的白,而是带着温暖的米黄色,长时间阅读也不会让人觉得眼睛疲劳。装帧的工艺看得出是下了功夫的,拿在手里沉甸甸的,很有分量感,这对于一套“名著译文库”来说,简直是标配,让人油然而生一种想要珍藏的冲动。我尤其欣赏他们选择的字体,那种宋体的雕刻感,让阅读的过程本身就变成了一种仪式,仿佛隔着文字的屏障,直接与那位早已逝去的伟大作家进行着一场跨越时空的对话。光是看着它静静地躺在书架上,就觉得整个阅读空间都被提升了一个档次,它不只是书,更像是一件艺术品,是图书馆里不可或缺的镇馆之宝。从拿到书到翻开阅读前的这段时间,我已经沉浸在它所营造的那种庄严而又充满期待的氛围里了。

评分

最近我一直在思考文学对现实的映照作用,特别是那些深刻地揭示了社会百态和人性幽微之处的作品。我发现,好的文学作品,无论其诞生的年代多么久远,其对人性的洞察力却是永恒的。拿起这本书,我仿佛能感受到那种扑面而来的真实感,它没有粉饰太平,没有刻意说教,而是冷静地、近乎残酷地剖析了生活中的那些无奈、那些挣扎,以及隐藏在日常表象之下的复杂动机。阅读的过程,与其说是欣赏故事,不如说是在进行一场深刻的自我审视。它迫使你跳出自己的舒适区,去观察那些你可能在现实生活中选择性忽略的细节和情感侧面。这种“被提醒”的感觉非常强烈,让你在合上书页后,对周围的人和事,都会多一分细致的观察和更深层的理解,可以说,它拓展了我对“人”这个概念的边界和认知。

评分

我一直认为,一个好的书籍系列,它的编辑理念和选篇的眼光,往往比单纯的某一篇作品更值得推敲。这套选集之所以吸引我,就在于它展现出一种深思熟虑后的广度和深度。它不像有些选集那样,只挑最耳熟能详的“爆款”来凑数,而是精心地编排了不同时期、不同风格的作品,让人能够全面地窥见这位巨匠的创作轨迹和思想演变。比如,它没有仅仅停留在那些家喻户晓的篇目上,而是巧妙地穿插了一些相对冷门却同样展现了作者高超技巧的作品。这种编排的用心,体现了编者对原作者的深刻理解,他们不仅仅是选了“好故事”,更是选择了能够代表作家各个侧面的“标本”。对于我们这些想要系统了解一位大师的读者来说,这种精心策划的阅读路径,比自己盲目地去搜集零散的篇目要有效得多,它构建了一个清晰的认知框架。

评分

好看

评分

非常非常好的图书,书是正版的,每次都在京东购买图书,下次也不例外,物有所值,好评!

评分

果然相信京东没有错,很满意

评分

三联出版社的书无可挑剔。

评分

版本好,物流好,真心喜欢,期待京东有更多优惠。

评分

这种必读的书还有啥好评论的?精装版,就和你家其他的文学精装一样,价格还便宜。

评分

丹斯洛:这篇故事并不长,不过是十页手稿,但我这辈子却从来没有——你懂吗?如此完美的作品是所有我读过的作品都远远难以企及的! (丹斯洛一生都是个读书狂,而且很可能是整个诗龙堡读得最勤的诗龙了,因此他这番话颇令我印象深刻,我的好奇心被挠得痒到无以复加了。) 我:里面写了什么?丹斯洛,什么? 丹斯洛:听好,孩子!我已经没有时间告诉你故事内容了。这篇文章就夹在《汉培骑士》首印本里面,我打算把这本首印版的书和我所有的藏书都留给你。 (我早就料到了!我再次泪水盈眶。) 丹斯洛:我知道你不特别喜欢这些大部头书,但我可以想见,总有一天你会喜欢颂歌刨文龙的,年纪到了自然水到渠成。有机会时不妨再看看他的书吧! (我坚强地点了点头。) 丹斯洛:我想跟你说的是——这篇故事是如此完美、如此无可挑剔,因而大大改变了我的生命,使我几乎完全放弃写作,因为再怎么样我也没办法写出能稍稍企及这么完美的作品的东西。假使我从没读过这篇故事,那么我对一流文学的看法顶多只会到颂歌刨文龙格吕菲欧斯的等级;这么一来,我就永远无法见识完美作品的真正面目了。然而现在它就在我手上,我死心了,但这却是一种喜悦的死心。我并非因为偷懒、恐惧或其他卑下的理由而罢手,而是出于面对真正的文艺贵族时的谦卑之心,决定将我的余生奉献给写作的技术层面,把重点放在比较踏实的东西上面——也就是你早就知道的:花椰菜之类。 (丹斯洛停了好一会儿,就在我差点以为他已经往生时,又继续往下说。) 丹斯洛:接下来我犯了一生中最大的错误——我写了一封信给这 名年轻的天才,劝他带着手稿前往书乡市,或许可以在那里找到愿意出版的出版社。 (丹斯洛又重重叹了口气。) 丹斯洛:这是我们最后一次通信,之后我再也没有他的消息了,或许他真的听从我的建议,却在前往书乡市途中遭遇不测或是落入拦路抢劫的盗匪或谷妖手中了。我应该赶到他身边守护他和他的作品才对,结果呢?我却要他前往书乡市,把他送往虎穴,送往那个满是靠文学捞钱者的城市!早知如此,还不如在他脖子上挂个铃铛,把他送进满是狼人的森林里! (我的诗艺教父喉头一阵咕噜乱响,仿佛在用鲜血漱口。) 丹斯洛:孩子,我希望我对他铸下的错误在你身上能获得补救。我知道你拥有成为查莫宁最伟大作家的天赋,知道有一天你一定能得到奥母。为了达到这个目标,好好阅读这篇故事对你肯定大有帮助。 (丹斯洛还一直坚信世上真有奥母存在。奥母是一种神奇莫测的力量,据说会在某些作家达到灵感巅峰时源源不绝地涌现出来。我们这些年轻又经过智识洗礼的作家,对这种老掉牙的怪力乱神总是嗤之以鼻,不过为了表示对诗艺教父的尊敬,我们总是忍住对奥母的嘲讽言论不说出口;一旦只有我们相聚时可就大大不同了——我就听过上百则关于奥母的笑话。) 我:丹斯洛,我一定会这么做的。 丹斯洛:不过,别让你自己被吓倒了!在这过程中你所遭遇到的会异常可怕,你会失去一切希望,你会想放弃写作的圣职,说不定你还会想了结自己的性命。 (他在疯言疯语吗?世界上没有任何一篇文章能对我起这种作用。) 丹斯洛:务必要克服这种危机。步上旅途,周游查莫宁,拓展你的视野,认识这个世界。总有一天惊吓会变成灵感,而你也会感受到想要和这种完美无瑕一较高下的企图。只要你坚持下去,总有一天你一定会达成这个目标的。孩子,你拥有盲龙堡其他诗龙都没有的天分。 (盲龙堡?丹斯洛的眼皮为什么开始跳动?)还不错。瓦尔特·莫尔斯,1957年生于德国门兴格拉德巴赫,著名连环画画家和作家。凭借《小浑蛋》《阿道夫》等连环画系列声名大噪后,于1999年出版以架空世界“查莫宁大陆”为背景的长篇小说《蓝熊船长的13条半命》,引起欧美轰动,成为继米切尔?恩德之后德国当代极重要的青少年文学作家。他的“查莫宁系列”包括《梦书之城》《梦书迷宫》《巫魔师》《来自矮人国的小兄妹》《鲁莫与黑暗中的奇迹》等。不错。

评分

很好,绝对正版

评分

翻译很好,慢慢看吧,希望好看。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有