民國學術文化名著:原儒

民國學術文化名著:原儒 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

熊十力 著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 嶽麓書社
ISBN:9787553802350
版次:1
商品編碼:11379465
包裝:平裝
叢書名: 民國學術文化名著
開本:16開
齣版時間:2013-11-01
用紙:膠版紙
頁數:374
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《民國學術文化名著:原儒》著力於“學術”與“文化”兩方麵,所收著作或為學術上開新之作,或為文化上奠基之作。

目錄

再印記
原儒序
上捲
緒言 第一
原學統第二
原外王第三
下捲
附錄

前言/序言


用戶評價

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好

評分

暗示你空間的那施耐德很多事健康和福剋斯的很快樂撒開發垃圾發電機薩剋減肥拉屎瞭看見瞭卡薩健康瞭減肥快來撒減肥的開始垃圾婦科是垃圾費看瞭的撒盡快付款瞭電視劇啊付款瞭電視劇看垃圾費快樂的是健康路附近的聲卡飛機快樂的撒嬌快瘋瞭叫撒快樂房價肯定死垃圾費剋魯斯肯定撒減肥刻錄機的時刻瞭福建快樂的是減肥快樂的健康瞭發動機是卡拉減肥快樂的叫撒快樂減肥的刷卡繳費快樂的撒嬌罰款垃圾筐肯定撒快樂飛機快樂是大傢分開的糧食局罰款的書法傢開始的鬍椒粉客戶端撒即可恢復健康和放大健康哈佛的盡快恢復的健康撒謊健康大廈附近看大神快解放和健康大會看見方大姐是快樂減肥快來撒交罰款的撒嬌減肥薩剋拉大傢是會計師的考慮進富士康 看電視就很快樂的薩剋來減肥的開始垃圾費快樂的撒嬌風口浪尖的薩剋拉飛機的開始垃圾費快遞費健康路附近的快樂飛看來是極度瘋狂快樂的時間啊開房間的快樂撒健康瞭福建快來撒交罰款瞭的撒加罰款瞭聖誕節啊看來福建師大瘋狂拉升的交罰款瞭電視劇付款瞭電視劇肯定是李建安費快樂的時間啊開發瞭倒計時卡來房間瞭肯定撒減肥快樂的時刻附近的時刻垃圾地方開始瞭進阿飛快樂的撒嬌付款瞭的撒快樂是大傢分開瞭的撒減肥瞭開始的交路口附近的薩剋拉飛機快樂的撒嬌飛快的時間啊快樂飛機的酸辣粉健康的拉薩放假快樂的薩菲剋魯斯的減肥快樂講的是快樂減肥瞭受打擊瞭罰款的數據庫拉飛機瞭肯定撒健康路附近的斯科拉房價肯定死垃圾費快樂的時間啊開瞭房快樂的撒嬌快樂飛機的聲卡瞭減肥肯定是啦減肥的卡拉是減肥快來撒的減肥瞭凱撒的減肥瞭空間是打開附件快樂的是甲方可魯大師

評分

書都這樣齣版,這種質量,中國學術有救瞭

評分

莎士比亞有多種中文譯本,但在語言上唯有硃譯本最為傳神最精彩,這一點整體上無人可及,這幾乎是公認。硃生豪先生的那種中國古典文學功底,加上外文素養和詩人纔情,現在已經不會再有。所以盡管硃氏在原文的理解上有些地方不盡周到,對原文中他認為“不雅馴”的字句自行跳過,他並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),我們還是決定選用硃譯本。為瞭彌補不足,我們獲得硃生豪後人的授權之後,約請瞭國內專傢對硃譯本做瞭全麵的校訂(非校對,校對是技術性工作,校訂是學術性工作,二者是兩迴事),訂正誤譯、補足漏譯,使之盡得全貌,盡近原文。這一工作是重要和艱巨的。專傢們包括裘剋安、何其莘、瀋林、辜正坤等國內頂級莎學專傢,他們對莎學的研究、對國際研究成果的瞭解,甚至對原文中俚語、粗話的忠實翻譯,都使譯文更添光彩。對曆史劇則全部重新組譯。對國際莎學界當時剛確定的莎劇也及時組譯,這幾個劇本當時國內是無人譯過的。新組譯本無需校訂。莎翁作品除瞭劇本,還有大量詩歌,我們也全部收錄,而不是選錄。譯者孫法理教授和辜正坤教授都是個中高手。因此,譯林齣版社的莎士比亞全集是真正的全集。有些社齣的硃生豪譯本全集其實是欺騙讀者的,因為硃氏並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),也未得到硃生豪後人授權修訂。

評分

大師作品海好

評分

評分

還行吧,價格也不貴,挺好的。

評分

京東商城網購便宜實惠送貨快,推薦!京東商城網購便宜實惠送貨快,推薦!

評分

莎士比亞有多種中文譯本,但在語言上唯有硃譯本最為傳神最精彩,這一點整體上無人可及,這幾乎是公認。硃生豪先生的那種中國古典文學功底,加上外文素養和詩人纔情,現在已經不會再有。所以盡管硃氏在原文的理解上有些地方不盡周到,對原文中他認為“不雅馴”的字句自行跳過,他並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),我們還是決定選用硃譯本。為瞭彌補不足,我們獲得硃生豪後人的授權之後,約請瞭國內專傢對硃譯本做瞭全麵的校訂(非校對,校對是技術性工作,校訂是學術性工作,二者是兩迴事),訂正誤譯、補足漏譯,使之盡得全貌,盡近原文。這一工作是重要和艱巨的。專傢們包括裘剋安、何其莘、瀋林、辜正坤等國內頂級莎學專傢,他們對莎學的研究、對國際研究成果的瞭解,甚至對原文中俚語、粗話的忠實翻譯,都使譯文更添光彩。對曆史劇則全部重新組譯。對國際莎學界當時剛確定的莎劇也及時組譯,這幾個劇本當時國內是無人譯過的。新組譯本無需校訂。莎翁作品除瞭劇本,還有大量詩歌,我們也全部收錄,而不是選錄。譯者孫法理教授和辜正坤教授都是個中高手。因此,譯林齣版社的莎士比亞全集是真正的全集。有些社齣的硃生豪譯本全集其實是欺騙讀者的,因為硃氏並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),也未得到硃生豪後人授權修訂。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有