★馬爾剋斯唯一正式授權,首次完整翻譯
★《霍亂時期的愛情》是我最好的作品,是我發自內心的創作。——加西亞•馬爾剋斯
★這部光芒閃耀、令人心碎的作品是人類有史以來最偉大的愛情小說。——《紐約時報》
《霍亂時期的愛情》是加西亞•馬爾剋斯獲得諾貝爾文學奬之後完成的第一部小說。講述瞭一段跨越半個多世紀的愛情史詩,窮盡瞭所有愛情的可能性:忠貞的、隱秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉圖式的、放蕩的、轉瞬即逝的、生死相依的……再現瞭時光的無情流逝,被譽為“人類有史以來最偉大的愛情小說”,是20世紀最重要的經典文學巨著之一。
##強忍著對男主的厭惡看完瞭。“這個對愛情如飢似渴又極其慳吝的人,這個從不付齣、又想得到一切的人,這個不允許任何人在他心裏留下足跡的人。”
評分##不同年齡段讀這本書都會有不同的感觸 至少現在讓我惡心的是 一個七十多歲的老頭誘騙一個未滿14歲的少女做愛
評分##我曾經以為《挪威的森林》是我喜歡的小說,直到我遇到《不能承受的生命之輕》;我一直以為《不能承受的生命之輕》是我最喜歡的小說,直到我遇到《霍亂時期的愛情》。
評分##強忍著對男主的厭惡看完瞭。“這個對愛情如飢似渴又極其慳吝的人,這個從不付齣、又想得到一切的人,這個不允許任何人在他心裏留下足跡的人。”
評分##我曾經以為《挪威的森林》是我喜歡的小說,直到我遇到《不能承受的生命之輕》;我一直以為《不能承受的生命之輕》是我最喜歡的小說,直到我遇到《霍亂時期的愛情》。
評分##這纔是拉美文學最大的魔幻現實:通篇寫愛情,卻不見一絲情感。
評分##不知道是翻譯的好 還是本身馬爾剋斯文筆太美 或是拉丁文的奧妙?反正之前讀多瞭美國小說例如海明威那種簡明直接型的話癆為主的描述又或者日本小說例如村上那種淡淡的文筆以後 馬爾剋斯簡直讓人燃燒 要華麗可華麗 又不多餘造作 除瞭人名容易弄混 全書讀下來都是享受 內容更沒得說 超越時間的愛情 離死亡越近越濃烈
評分##愛情,首先是一種本能,要麼生下來就會,要麼永遠都不會, 以及人心的房間比婊子旅館裏的客房還多
評分##終於看完瞭,但我越發糊塗,53年7個月零11天的等待,到底是不是愛情。如果是,她在私定終身的那一刻為什麼逃走瞭?如果不是,那些往來的信件和矛盾的焦慮又算什麼? 在她遇難守寡時他的齣現無疑給瞭她生活下去的希望,可那應該叫做感激。而他50幾年的尋花問柳背後,所保持的內心的貞潔,是否是種不甘心的徵服欲? 不能問作者瞭,他死瞭= =
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有