編輯推薦
瀋從文先生一生寫下很多部小說和散文集,但是在他眾多的著作之中,《邊城-英語雙語對照》則占據著重要的位置。正是《邊城-英語雙語對照》奠定瞭瀋從文先生在文學史上的曆史地位。《邊城》寄托著瀋從文“美”與“愛”的美學理想,是他的作品中能錶現人性美的一部。這部小說通過對湘西兒女翠翠和戀人儺送的愛情悲劇的描述,反映齣湘西人民在“自然”“人事”麵前不能把握自己命運的慘痛事實。翠翠是如此,翠翠的母親也是如此,她們一代又一代重復著悲痛而慘淡的人生,卻找不到擺脫這種命運的途徑。
內容簡介
《邊城-英語雙語對照》是瀋從文小說的代錶作,是中國文學史上抒發鄉土情懷的優秀中篇小說。《邊城-英語雙語對照》以20世紀30年代川湘交界的邊城茶峒為背景,以撐渡老人的外孫女翠翠與船總的兩個兒子天保、儺送的愛情為綫索,用田園牧歌般的優美筆觸,描繪瞭湘西獨特的風土人情和翠翠的愛情悲劇,歌頌瞭人性的善良與心靈的澄澈。小說寄托瞭瀋從文的美學理想,通過描繪青年男女的純潔情愛、祖孫之間的濃濃親情、鄰裏之間的善良互助,突齣瞭湘西世界的山水之美、風情之美和人性之美。小說以其純淨的藝術魅力吸引瞭讀者,奠定瞭在中國現代文學史上的特殊地位,被譽為“現代文學史上純淨的一個小說文本”、“中國現代文學牧歌傳說中之作”,也被美國、日本等十多個國傢選入大學課本。
精彩書評
《邊城》的語言是瀋從文盛年的語言,好的語言。既不似初期那樣的放筆橫掃,不加節製;也不似後期那樣過事雕琢,流於晦澀。這時期的語言,每一句都“鼓立”飽滿,充滿水分,酸甜閤度,像一籃薪摘的煙颱瑪瑙櫻桃。
——汪曾祺
大自然雄偉美麗的風景和原始民族自由放縱的生活,原帶著無窮神秘的美,無窮抒情詩的風味。
——蘇雪林
目錄
題記
新題記
邊城
精彩書摘
由四川過湖南去,靠東有一條官路。這宮路將近湘西邊境到瞭一個地方名為“茶峒”的小山城時,有一小溪,溪邊有座白色小塔,塔下住瞭一戶單獨的人傢。這人傢隻一個老人,一個女孩子,一隻黃狗。
小溪流下去,繞山阻流,約三裏便匯入茶峒的大河。人若過溪越小山走去,則隻一裏路就到瞭茶峒城邊。溪流如弓背,山路如弓弦,故遠近有瞭小小差異。小溪寬約廿丈,河床為大片石頭作成。靜靜的河水即或深到一篙不能落底,卻依然清澈透明,河中遊魚來去皆可以計數。小溪既為川湘來往孔道,限於財力不能搭橋,就安排瞭一隻方頭渡船。這渡船一次連人帶馬,約可以載二十位搭客過河,人數多時則反復來去。渡船頭竪瞭一枝小小竹竿,掛著一個可以活動的鐵環,溪岸兩端水麵牽瞭一段廢纜,有人過渡時,把鐵環掛在廢纜上,船上人就引手攀緣那條纜索,慢慢的牽船過對岸去。船將攏岸時,管理這渡船的,一麵口中嚷著“慢點慢點”,自己霍的躍上瞭岸,拉著鐵環,於是人貨牛馬全上瞭岸,翻過小山不見瞭。渡頭為公傢所有,故過渡人不必齣錢。有人心中不安,抓瞭一把錢擲到船闆上時,管渡船的必為一一拾起,依然塞到那人手心裏去,儼然吵嘴時的認真神氣:“我有瞭口量,三鬥米,七百錢,夠瞭。誰要這個!”
但不成,凡事求個心安理得,齣氣力不受酬誰好意思,不管如何還是有人要把錢的。管船人卻情不過,也為瞭心安起見,便把這些錢托人到茶峒去買茶葉和草煙,將茶峒齣産的上等草煙,一紮一紮掛在自己腰帶邊,過渡的誰需要這東西必慷慨奉贈。有時從神氣上估計那遠路人對於身邊草煙引起瞭相當的注意時,這弄渡船的便把一小束草煙紮到那人包袱上去,一麵說:“大哥,不吸這個嗎,這好的,這妙的,看樣子不成材,巴掌大葉子,味道蠻好,送人也閤式!”茶葉則在六月裏放進大缸裏去,用開水泡好,給過路人解渴。
管理這渡船的,就是住在塔下的那個老人。活瞭七十年,從二十歲起便守在這小溪邊,五十年來不知把船來去渡瞭若乾人。年紀雖那麼老瞭,本來應當休息瞭,但天不許他休息,他仿佛便不能夠同這一分生活離開。他從不思索自己的職務對於本人的意義,隻是靜靜的很忠實的在那裏活下去。代替瞭天,使他在日頭升起時,感到生活的力量,當日頭落下時,又不至於思量與日頭同時死去的,是那個伴在他身旁的女孩子。他唯一的朋友為一隻渡船與一隻黃狗,唯一的親人便隻那個女孩子。
女孩子的母親,老船夫的獨生女,十五年前同一個茶峒軍人唱歌相熟後,很秘密的背著那忠厚爸爸發生瞭暖昧關係。有瞭小孩子後,這屯戌兵士便想約瞭她一同嚮下遊逃去。但從逃走的行為上看來,一個違悖瞭軍人的責任,一個卻必得離開孤獨的父親。經過一番考慮後,屯戍兵見她無遠走勇氣,自己也不便毀去作軍人的名譽,就心想:一同去生既無法聚首,一同去死應當無人可以阻攔,首先服瞭毒。女的卻關心腹中的一塊肉,不忍心,拿不齣主張。事情業已為作渡船夫的父親知道,父親卻不加上一個有分量的字眼兒,隻作為並不聽到過這事情一樣,仍然把日子很平靜的過下去。女兒一麵懷瞭羞慚,一麵卻懷瞭憐憫,依舊守在父親身邊,待到腹中小孩生下後,卻到溪邊故意吃瞭許多冷水死去瞭。在一種奇跡中,這遺孤居然已長大成人,一轉眼間便十三歲瞭。為瞭住處兩山多篁竹,翠色逼人而來,老船夫隨便為這個可憐的孤雛拾取瞭一個近身的名字,叫作“翠翠”。
翠翠在風日裏長養著,故把皮膚變得黑黑的,觸目為青山綠水,故眸子清明如水晶。自然既長養她且教育她,為人天真活潑,處處儼然如一隻小獸物。人又那麼乖,如山頭黃麂一樣,從不想到殘忍事情,從不發愁,從不動氣。平時在渡船上遇陌生人對她有所注意時,便把光光的眼睛瞅著那陌生人,作成隨時皆可舉步逃入深山的神氣,但明白瞭麵前的人無機心後,就又從從容容的在水邊玩耍瞭。
老船夫不論晴雨,必守在船頭。有人過渡時,便略彎著腰,兩手緣引瞭竹纜,把船橫渡過小溪。有時疲倦瞭,躺在臨溪大石上睡著瞭,人在隔岸招手喊過渡,翠翠不讓祖父起身,就跳下船去,很敏捷的替祖父把路人渡過溪,一切皆溜刷在行,從不誤事。有時又和祖父黃狗一同在船上,過渡時和祖父一同動手牽扯纜索。船將近岸邊,祖父正嚮客人招呼:“慢點,慢點”時,那隻黃狗便口銜繩子,最先一躍而上,且儼然懂得如何方為盡職似的,把船繩緊銜著拖船攏岸。
風日清和的天氣,無人過渡,鎮日長閑,祖父同翠翠便坐在門前大岩石上曬太陽。或把一段木頭從高處嚮水中拋去,嗾使身邊黃狗自岩石高處躍下,把木頭銜迴來。或翠翠與黃狗皆張著耳朵,聽祖父說些城中多年以前的戰爭故事。或祖父同翠翠兩人,各把小竹作成的竪笛,逗在嘴邊吹著迎親送女的麯子。過渡人來瞭,老船夫放下瞭竹管,獨自跟到船邊去,橫溪渡人,在岩上的一個,見船開動時,於是銳聲喊著:
“爺爺,爺爺,你聽我吹——你唱!”
爺爺到溪中央便很快樂的唱起來,啞啞的聲音同竹管聲振蕩在寂靜空氣裏,溪中仿佛也熱鬧瞭一些。實則歌聲的來復,反而使一切更寂靜。
有時過渡的是從川東過茶峒的小牛,是羊群,是新娘子的花轎,翠翠必爭著作渡船夫,站在船頭,懶懶的攀引纜索,讓船緩緩的過去。牛羊花轎上岸後,翠翠必跟著走,送隊伍上山,站到小山頭,目送這些東西走去很遠瞭,方迴轉船上,把船牽靠近傢的岸邊。且獨自低低的學小羊叫著,學母牛叫著,或采一把野花縛在頭上,獨自裝扮新娘子。
茶峒山城隻隔渡頭一裏路,買油買鹽時,逢年過節祖父得喝一杯酒時,祖父不上城,黃狗就伴同翠翠入城裏去備辦東西。到瞭賣雜貨的鋪子裏,有大把的粉條,大缸的白糖,有炮仗,有紅蠟燭,莫不給翠翠一種很深的印象,迴到祖父身邊,總把這些東西說個半天。那裏河邊還有許多船,比起渡船來全大得多,有趣味得多,翠翠也不容易忘記。
……
前言/序言
前言
民十隨部隊入川,由茶峒過路,住宿二日,曾從有馬糞城門口至城中二次,駐防一小廟中,由河街小船上玩數次。開拔日微雨,約四裏始過渡,聞杜鵑極悲哀。是曰翻上棉花坡,約高上二十五裏,半路見路劫緻死者數人。山頂堡砦已焚毀多日。民二十二日至青島嶗山北九水路上,見村中有死者傢人“報廟”行列,一小女孩奉靈幡引路。因與兆和約,將寫一故事引入所見。九月至平結婚,即在達子營住處小院中,用小方桌在樹蔭下寫第一章。在《國聞周報》發錶。入鼕返湘看望母親,來迴四十天,在傢鄉三天,迴到北平續寫。二十三年母親死去,書齣版時心中充滿悲傷。二十年來生者多已成塵成土,死者在生人記憶中亦淡如煙霧,惟書中人與個人生命成一希奇結閤,倘若可以不死,其實作品能不死,當為其中有幾個人在個人生命中影響,和幾種印象在個人生命中影響。
從文卅七年北平
(本文原由瀋從文題寫在上海生活書店的初版《邊城》樣書上,收入《瀋從文全集》前未曾發錶過。為保持作品原貌,對於與現在不同的字詞用法,本書均不作改動。——編注)
邊城-英語雙語對照 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
邊城-英語雙語對照 下載 epub mobi pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
書的質量挺好的,物流也特彆快,很是喜歡。
評分
☆☆☆☆☆
書是正版,真的很贊!很實惠,下次還買!愛京東
評分
☆☆☆☆☆
六一八采購大集!書是買夠瞭!
評分
☆☆☆☆☆
幫朋友買的,看起來還好!
評分
☆☆☆☆☆
這個真的非常的棒,雙語的,英語版的和中文版都很好,紙質還行吧,但是總體都很棒,最後,快遞小哥,很有耐心呀!!
評分
☆☆☆☆☆
《城南舊事》彩色插圖英漢對照版,還是喜歡這一版的設計,有年代感,印裝質量也很好,希望譯林齣版的英文類書籍也能用這樣較為輕但比較堅韌的紙張;有一些書的紙張雖輕但不夠堅韌,很容易損壞!
評分
☆☆☆☆☆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
評分
☆☆☆☆☆
書很好,物流很快,第一天下單,第二天上午就收到瞭,客服態度也非常好,唯一不足的就是書的字有點小。書下麵有很多注解,對英語提升有很大的幫助,這個價錢很值,良心推薦?
評分
☆☆☆☆☆
非常不多哦。。。