歌德的《浮士德》根據德國一個煉金
##老實說,不是很有趣。歌德的書,現在能讀的基本都是自傳性的:維特,詩與真,談話錄,遊記。其它的基本已經過時瞭。《浮士德》是詩體,原文是有韻,凡是有韻詩翻譯後損失極大,想象下把唐詩改成分行的散文會如何。
評分##英文的讀過
評分##Gewiß! das Alter ist ein kaltes Fieber Im Frost von grillenhafter Not. Hat einer dreißig Jahr vorüber, So ist er schon so gut wie tot.
評分##其實不好意思,沒讀懂……
評分##|323:308|
評分##老實說,不是很有趣。歌德的書,現在能讀的基本都是自傳性的:維特,詩與真,談話錄,遊記。其它的基本已經過時瞭。《浮士德》是詩體,原文是有韻,凡是有韻詩翻譯後損失極大,想象下把唐詩改成分行的散文會如何。
評分##上一次讀詩歌是在什麼時候早就不記得瞭。一直想讀浮士德。初看不錯,翻譯押韻,故事開始有趣,後麵疲遝,好不容易看完。德高望重的浮士德在魔鬼的引誘下墮落,做盡壞事。相對於那個從不救人的“上帝”而言,魔鬼也許更貼近我們——隻要你付得起代價。但是危機關頭,飲鴆止渴又未嘗不可呢?也隻能是飲鴆止渴。
評分##還有浮士德說,沒有什麼被證明過,也沒有什麼能夠被證明,我傳授的每一個學說,結果總發現是新的錯誤,確定的隻有一點,我們來就是為瞭走這一遭,其間所有的正是我們所遭遇的。
評分##這就是男人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有