內容簡介
《漢語口語語法》內容簡介:我的A Grammar of Spoken Chinese一書(中文名《中國話的文法》)本來是寫瞭給外國人研究中國話用的。如果要翻譯瞭給中國人用,一定應該有好多增減的地方。現在真巧商務印書館要齣這《漢語口語語法》的時候碰到語言學專傢呂叔湘先生對這事熱心,把應該對中國人說的話都準確的譯瞭,把不必對中國人說的話跟例子都刪去瞭。這簡直是“正中下懷,不敢請爾!”呂先生來信嚮我徵求同意,我不但是樂意的同意,並且感謝的很。 某一語法類的大多數例子的意義稱為類意義或語法意義。一旦一個形式類已經獲得形式定義之後,類意義(曾經導緻形式定義)就隻有方便提示的作用,不再用做實在的標準。評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有