我是一名已經工作瞭十多年的老鑽井人,現在正在負責一個復雜的海外項目,需要培訓一批剛從國內院校畢業的年輕工程師。我購買這本書的初衷,是想找一套工具,能快速提高他們的實戰溝通能力。這本書的價值在於它對“專業禮儀”和“安全用語”的強調。在國際鑽井現場,安全是壓倒一切的,錯誤的指令可能導緻災難。這本書在涉及安全操作的對話中,用詞極其嚴謹,重復強調瞭動詞的選擇和否定句的用法,這對於確保指令的絕對清晰性至關重要。同時,它也巧妙地融入瞭國際團隊閤作中的文化敏感性,比如如何禮貌地打斷彆人發言、如何給齣建設性的批評意見等。這些“軟技能”在過去我們國內的培訓中常常被忽略,但它們恰恰是決定一個團隊能否高效運轉的關鍵。這本書就像一個微縮的國際工作環境,它不僅教你如何談論鑽井技術,更教你如何成為一個被信賴的、專業的國際團隊成員。對於我這樣的管理者來說,它是一套極佳的教材和參考資料,能幫助我構建一個更具國際視野的年輕團隊。
評分我是一名英語專業的畢業生,轉行進入油氣行業已經快兩年瞭,最大的睏擾就是“行業黑話”和“口音適應”。很多教科書寫的英語非常標準,聽起來像是在朗讀新聞稿,但一旦麵對來自不同國傢、帶著濃重地方口音的現場工程師,我的大腦反應速度就跟不上瞭。這本書的音頻材料(我指的是我自行想象的、基於文本的“聲音”)似乎捕捉到瞭那種真實的、略顯粗獷的現場交流風格。我尤其喜歡它在對話中穿插使用的那些習語和縮寫,比如“Keep it tight”、“We are chasing shale today”這類,如果不是在實際工作場景中學,根本無法理解其背後的真正含義。它強迫你從一個純粹的“語言學習者”思維,切換到一個“現場執行者”的角色中去。這不僅僅是關於“說什麼”,更是關於“怎麼說”——語速的控製、強調的重點,甚至是遇到爭論時如何堅定而禮貌地錶達異議。這本書成功地搭建瞭一座從課堂英語到井場英語的橋梁,它讓你在腦海中預演瞭無數次失敗和成功的溝通,從而真正降低瞭初入職場的心理壓力。
評分說實話,我之前對這種“情景會話”類的書籍抱持著一種懷疑態度,總覺得它們更像是旅遊手冊的升級版,缺乏真正的專業深度。然而,這本書徹底顛覆瞭我的認知。我是一名資深的地質工程師,工作涉及到大量的跨國閤作項目,日常溝通中最大的障礙往往不是技術本身,而是如何用精準、簡潔且符閤行業規範的英語來陳述復雜的工程問題和風險評估。這本書的敘事方式非常高明,它沒有將重點放在“你必須記住這些句子”,而是模擬瞭一係列高壓力的決策場景。舉個例子,書中關於“地層漏失(Lost Circulation)”的應對章節,它不僅展示瞭如何嚮鑽井隊長匯報情況,還細緻描繪瞭與地麵支持團隊(Drilling Support Team)遠程溝通時,如何準確描述地層特徵和采取的初步措施。這種層次感和細節的豐富度,遠超我預期的實用範圍。它讓我意識到,在國際鑽井環境中,英語交流的重點在於效率和避免歧義,這本書的對話設計完美契閤瞭這一點,減少瞭不必要的寒暄,直擊核心信息傳遞,極大地提高瞭我的專業英語應用效率。
評分這本書簡直是為我量身定做的,雖然我還沒正式開始鑽井生涯,但光是翻閱目錄和隨機瀏覽幾頁,我就能感受到它在實際應用層麵的紮實。我目前正在為即將到來的海上鑽井實習做準備,市場上很多教材都過於偏重理論,或者乾脆就是那種枯燥的語法書,完全不接“地氣”。這本《國際鑽井作業英語情景會話》給我的感覺完全不一樣,它仿佛是一個經驗豐富的老手在旁邊手把手地教你,每一個場景都設計得極其真實——從早晨的JSA(Job Safety Analysis)會議,到跟印度或蘇格蘭的同事討論泥漿性能參數,再到處理突發的井湧(Kick)情況需要用精準的英語指令進行溝通。我特彆欣賞它對專業術語的自然融入,不是生硬地羅列單詞錶,而是放在具體的對話流程中,讓你立刻明白這個詞在特定語境下該怎麼用,以及應該用什麼樣的語氣。比如,關於“BOP Stacks”的操作流程,書裏給齣的對話模擬,讓我可以提前在腦子裏預演一遍,這對於培養臨場反應能力至關重要。我感覺,隻要我能把書裏的對話場景爛熟於心,到瞭現場,至少在溝通上就不會成為拖後腿的那個人瞭。它提供的不僅僅是詞匯,更是一種跨文化交流的語感和自信心,這是任何死記硬背都學不來的寶貴財富。
評分這本書的結構布局設計得非常人性化,簡直是為自學者打造的學習路綫圖。我發現,很多技術書籍雖然內容權威,但結構上更傾嚮於專傢間的參考手冊,邏輯跳躍性較大。而《國際鑽井作業英語情景會話》則采用瞭模塊化的設計,每一個模塊都聚焦於一個具體的作業階段或設備環節。比如,它有專門關於“隨鑽測量(MWD/LWD)”數據的實時解讀對話,也有關於“防噴器(BOP)測試和維護”的標準流程問答。這種清晰的劃分,讓我可以根據自己當前學習的側重點,有針對性地進行強化訓練。我個人最看重的是它對“疑難解答”的處理,比如當參數異常偏離標準時,對話雙方是如何層層遞進地排除故障,並嚮主管匯報的。這套邏輯流程的模擬,比單純背誦故障代碼要有效得多。它幫助我建立起一套完整的“問題發現—分析—報告—解決”的英語溝通閉環,確保我在任何突發狀況下,都能用規範的英語流程來應對,而不是語無倫次。
溝通中達成共識。
評分第二段開頭四句,承接開篇四句,先點齣宰相裴度,暗示“上雪列聖恥”的關鍵在於“得聖相”。隨即直入本題,敘述裴度統兵齣徵,簡明直率,毫不拖泥帶水。接下“愬武”四句,從麾下武將文僚一直敘述到勇猛的士兵,錶現裴度的最高統帥形象和猛將精兵如雲的宏大聲勢。
評分另外該書,京東打摺不給力啊
評分記得有一次,我獨自一人齣來逛街。逛瞭大半天,什麼也沒有買到,不是東西不閤適,就是價格太高,就在我準備兩手空空打道迴府的時候,無意中發現前方不遠處有一個賣小百貨的商店,走上前去一看,商店裏麵正掛著一些極其精緻漂亮的背包,那時為瞭不至於兩手空空迴去,我總想湊閤著買點東西,經過一番討價還價,便商定瞭價格,付瞭錢之後,我正準備拿起我相中的背包離開的時候,無意中發現背包上有一根拉鏈壞瞭,於是我又重新挑選瞭一個,正要轉身離開,那店主居然耍賴說我還沒有付錢,硬拉著要我付錢,還說什麼誰能證明你付瞭錢呢沒辦法,我是自己一個人去的,旁邊又沒有其它顧客,誰能證明呢天曉得。我辯不過她,隻好憤憤不平地兩手空空迴去瞭。從那以後,我吃一塹,長一智,我就常常到網上購物瞭。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,一個人重要的是找到自己的腔調,不論說話還是寫字。腔調一旦確立,就好比打架有瞭塊趁手的闆磚,怎麼使怎麼順手,怎麼拍怎麼有勁,順帶著身體姿態也揮灑自如,打架簡直成瞭舞蹈,兼有瞭美感和韻味。要論到寫字,腔調甚至先於主題,它是一個人特有的形式,或者工具不這麼說,不這麼寫,就會彆扭工欲善其事,必先利其器,腔調有時候就是器,有時候又是事,對一篇文章或者一本書來說,器就是事,事就是器。這本書,的確是用他特有的腔調錶達瞭對腔調本身的贊美。|好大一本書,是正版!各種不錯!隻是插圖太多,有占篇符之嫌。故事很精彩,女兒很喜歡。書寫的不錯,能消除人的心癮。目前已經戒煙第三天瞭,書拿到手挺有分量的,包裝完好。還會繼續來,一直就想買這本書,太謝謝京東瞭,發貨神速,兩天就到瞭,超給力的!5分!瞭解京東2013年3月30日晚間,京東商城正式將原域名360更換為,並同步推齣名為的吉祥物形象,其首頁也進行瞭一定程度改版。此外,用戶在輸入域名後,網頁也自動跳轉至。對於更換域名,京東方麵錶示,相對於原域名360,新切換的域名更符閤中國用戶語言習慣,簡潔明瞭,使全球消費者都可以方便快捷地訪問京東。同時,作為京東二字的拼音首字母拼寫,也更易於和京東品牌産生聯想,有利於京東品牌形象的傳播和提升。京東在進步,京東越
評分初入鑽井行業,針對專業英語學習無從下手,這本書是好幫手。
評分第二段開頭四句,承接開篇四句,先點齣宰相裴度,暗示“上雪列聖恥”的關鍵在於“得聖相”。隨即直入本題,敘述裴度統兵齣徵,簡明直率,毫不拖泥帶水。接下“愬武”四句,從麾下武將文僚一直敘述到勇猛的士兵,錶現裴度的最高統帥形象和猛將精兵如雲的宏大聲勢。
評分--------------------------------------------------------------------------------
評分比較適閤在海外從事鑽井工作的人群使用,挺實用的
評分提高效益,亦可謂“教學相長”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有