要評價這本書的文學性,我必須指齣它在結構上的大膽嘗試。它完全打破瞭傳統小說的綫性敘事框架,更像是一組相互關聯又各自獨立的短篇故事集,隻是中間存在著一些若隱若現的聯係和人物的交集。這種結構處理,讓作品擁有瞭極高的可重讀性,每一次重讀,由於視角和關注點的不同,都能發現新的綫索和意義。我尤其欣賞作者對“記憶”這一主題的處理。記憶在書中不是一個被動迴憶的倉庫,而是一個主動構建、不斷被篡改和選擇的動態過程。書中有幾段關於童年迴憶的描繪,那種模糊不清、帶著強烈主觀濾鏡的畫麵感,處理得極其齣色,讓人深切體會到“我們所相信的過去,很可能隻是我們今天需要的版本”。作者對語言的把控也達到瞭爐火純青的地步,他似乎能找到最精確、卻又最不落俗套的詞匯來描述最難以言喻的感受。比如描述那種“介於清醒與夢境之間”的狀態,他用的詞匯組閤是如此新鮮,讓我忍不住停下來迴味瞭好幾遍。這本書無疑是寫給那些願意投入時間去品味文字韻味和結構精妙的讀者的。
評分坦白說,我最初是被朋友極力推薦纔翻開這本“聽說很火”的書的,本來還擔心它會不會又是那種故作高深的暢銷書,讀起來全是空話套話。但齣乎意料的是,這本書的敘事視角轉換得極其自然流暢,簡直像魔術一樣。它不是那種全程聚焦於一個主角的獨白式寫作,而是像一個多綫並行的紀錄片,每一個齣現的人物,哪怕隻是匆匆路過一個場景,作者都能用幾筆寥寥數語勾勒齣其背後的復雜性。我特彆喜歡作者處理“時間”的方式。在某些章節裏,時間似乎被拉伸成瞭無限長,對一個微不足道的日常動作進行極度細緻的解剖;而在另一些章節,時間又被壓縮得無比緊湊,幾年光陰仿佛隻是一眨眼的事。這種處理手法,極大地增強瞭作品的層次感和真實感,讓人在閱讀過程中不斷地去反思自己對時間流逝的感知是否也是如此扭麯和不一緻。書中對環境和氛圍的描繪也頗為齣色,尤其是在對城市空間,比如老舊的圖書館、深夜的便利店這些場景的刻畫上,充滿瞭細節和情緒的暗示。雖然我無法完全代入主角的某些睏境,但那種在現代都市生活中尋找立足點的迷茫感,卻是共通的。這本書不是提供慰藉的,它更像是提供瞭一種共振。
評分從一個普通讀者的角度來說,這本書最吸引我的地方在於它的“人味兒”。盡管它有著復雜的結構和高超的技巧,但它並沒有把自己變成一個純粹的“技術展示颱”。相反,它觸及瞭人類最基本的情感睏境:關於身份認同的焦慮、在群體中尋求連接的渴望,以及個體在巨大世界麵前的孤獨感。書中的配角塑造得非常成功,他們雖然篇幅不多,但每一個都鮮活得仿佛我曾在某個街角遇到過。例如,那個總是穿著舊羊毛衫的圖書管理員,他對主角無聲的幫助,那種微妙的善意,比任何熱烈的錶白都更打動人。這本書的缺點或許在於,它不太適閤尋求快速娛樂的讀者。它要求你沉下心來,去適應它那種緩慢推進、充滿內省的節奏。但對於那些渴望在閱讀中找到一種深度共鳴和精神陪伴的人來說,它絕對是一份厚禮。讀完之後,我感到一種奇怪的平靜,不是問題都解決瞭的平靜,而是接受瞭生活本來就充滿瞭這種不確定性和模糊性的平靜。這是一部值得反復咀嚼的作品。
評分這本書給我的整體感覺是相當的“冷峻”和“疏離”,但這種疏離感並非齣於作者的傲慢,而是一種冷靜的觀察視角。它仿佛是在用一把鋒利的手術刀,精準地切開現代社會人際關係中的那些微妙的“結節”。我注意到,書中的對話極少有那種直白的、解釋性的語言,更多的是大量的“留白”和“未盡之言”。你必須自己去腦補那些沒有說齣口的潛颱詞,去填補角色之間那種心照不宣的默契或者心口不一的隔閡。這種閱讀方式對讀者的主動性要求很高,一開始我還有點不適應,覺得信息量不夠。但讀到中後段,我發現自己已經完全沉浸在這種“解碼”的過程中,每一次成功解讀齣角色隱藏的情緒波動,都帶來一種智力上的滿足感。書中的象徵符號運用得也很巧妙,比如反復齣現的某種鳥類、或者一種特定的光綫,它們像暗語一樣貫穿始終,提示著故事更深層次的主題。這不是一本讓人讀完就能輕鬆閤上的書,它會粘在你的腦海裏,讓你在日常生活中不經意間重新審視那些被忽略的細節。
評分拿到這本書的時候,我其實是帶著點忐忑的。封麵設計得很有現代感,那種留白和字體搭配,讓人覺得裏麵裝的應該是一部思想深刻的哲學著作,或者至少是某種對社會現象的尖銳剖析。結果呢,我發現自己被某種更細膩、更日常的敘事給吸引住瞭。它沒有那種咄咄逼人的哲學思辨,反而像是一麵擦得鋥亮的鏡子,映照齣我們每個人在麵對生活中的那些“小決定”時的猶豫和掙紮。比如,書中有一段描寫主角在雨天等公交車的場景,那段文字的氛圍感營造得極佳,雨滴打在傘麵上的聲音、周圍行人匆匆的影子,都清晰可辨,我仿佛真的站在那個濕漉漉的站颱邊。作者的筆觸非常剋製,沒有過多渲染情緒,但那種淡淡的失落感和對時間流逝的無力感,卻透過字裏行間滲透齣來。這種敘事方式,讓我想起瞭一些歐洲的文學作品,那種注重內在體驗而非宏大事件的風格。它更像是在探索“存在”本身在具體生活碎片中的體現,而不是去定義“存在”的意義。這本書的節奏把握得也很有趣,時而緩慢得像老電影的慢鏡頭,時而又突然加速,拋齣一個讓人措手不及的轉摺。總的來說,這是一次非常沉靜而又引人深思的閱讀體驗,它沒有給我答案,但它讓我開始更認真地問問題。
早在現代科學研究人類的神經係統之前 傳統瑜伽文化就認識到瞭這個過程 在瑜伽文化中 從過去的經曆中學到的習慣被稱為業障瑜伽哲學說的是 業障 是一切無妄之苦的根源 練習瑜伽則是消除 業障 的最佳方式
評分心態
評分這些簡單的瑜伽練習會引導你走上一條終結痛苦的陽光大道 瑜伽會教你如何靜下心來 用自己內心的力量改變身體上的痛苦 它會教你如何把悲傷 沮喪 恐懼 憤怒轉化成積極的情緒 它會教你如何傾聽自己的身體 滿足自身的需求 好去參加對你來說極為重要的活動 它會為你提供安全感 控製感和勇氣 幫你走齣昔日慢性疼痛的陰霾本書能帶給你什麼我們將通過瑜伽練習 配閤神經科學 心理學 醫學等領域的研究成果 從身心聯係的角度探索慢性疼痛的根源
評分貝剋萊晚年所寫的一本書,很少有人知道。
評分讀書就是不能著急,特彆讀哲學……
評分好書值得收藏
評分西利斯,西利斯,西利斯。
評分就我們到目前為止能夠知道的來說,所存在的東西隻是我們所感知到的。沒有感覺到的東西也許根本就不存在,因為它對我們來說有很大的不同(這個說法將會在現代作為現象主義心理學而反復齣現)。
評分《西利斯》於1744年初版於都柏林。連這版在內,當年一共印行瞭6版,其中都柏林齣2版,倫敦齣4版。1747年,經過貝剋萊的修訂又齣瞭一版。該書不僅在英國極為暢銷,而且很快被譯成瞭其他文種,如1745年,其中的一些部分被譯成瞭荷蘭文、法文和德文,1786年還被節譯成西班牙文。全部被譯成其他文字是20世紀以後的事情,如1914年被譯成德文,1920年被譯為法文。這主要是因為:貝剋萊在世時,英國和大陸的一些國傢之所以重視《西利斯》,是由於它介紹瞭一種新藥,據稱這種藥物在許多地方、許多疾病中具有奇特的作用,甚至可稱之為萬靈藥。因而它作為一本在醫學上有價值的書籍而受到人們的青睞。而隨著貝剋萊的逝世,隨著焦油水風波的過去,特彆是當事實證明焦油水並不能包醫百病之後,《西利斯》便逐漸在人們的記憶中消失瞭。隨後的一個時期,哲學傢和哲學史傢也不怎麼關心它瞭。然而在19世紀和20世紀之交,《西利斯》的命運發生瞭喜劇性的變化。如前所述,其功績主要應歸於A.C.弗雷澤。他第一次發現瞭該書的哲學價值,揭示瞭它在貝剋萊哲學發展中和整個哲學史發展進程中的意義,並對貝剋萊哲學提齣瞭新的研究結論,如認為貝剋萊從《人類知識原理》進到《西利斯》,其實是從洛剋轉嚮瞭相拉圖,《西利斯》錶達瞭一種不同於早期哲學的新哲學等。從此,《西利斯》再次在英國和大陸風行開來。一些學者紛紛著書立說,緻使研究貝剋萊思想的論著大量湧現,形成瞭貝剋萊哲學研究中的一個罕見的高潮。與第一次不同的是,人們這次感興趣的不再是《西利斯》中的焦油水,而是其中所蘊涵的豐富的哲學思想。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有