全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
发表于2024-12-26
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔泽、口泽、理论、通识和工具书五大系列,是国内一套专门针对MTI学牛编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。
本书为翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向必修课教材。
全书共十章,分上下两编。上编五章着重梳理文学翻译理论,勾勒文学翻译实务;下编五章则系统讨论主要文学文体的基本翻译原则和方法。本书结合题材和体裁特点,以“译论探索”、“经典译作”、“翻译练习”三部分组织每一章的教学与实践,力图实现理论与实践的融合,拉近教学与实务的距离。
“译论探索”梳理当代文学翻译理论,帮助读者形成系统、完整、开放的翻译观,掌握文学文本馔读、译本创造、文学翻译批评的方法;
“经典译作”精选三十多部经典文学译作选段,涉及散文、小说、戏剧、诗歌、儿童文学等文学体裁,并对各选段中运用的翻译技巧进行了详细评析;
“翻译练习”收入数十篇文学作品选段,练习前均有明确的翻译要求和提示,以帮助学生将实际所学翻译理论和技巧应用到翻译实践中;书后提供名家翻译的参考译文,以资借鉴。
上编 理论·实务
第一章 文学翻译的基本问题
译论探索
1.1 什么是文学翻译?
这个问题的答案似乎显而易见:文学翻译即对文学作品的翻译。然而,我们在使用“文学翻译”这个术语时,很少注意到这个词的双重含义:它既可以指文学翻译作品,也可以指文学翻译的行为。如果我们进一步追问,会发现问题远非那么简单:什么是文学?什么是翻译?文学翻译与非文学翻译有何区别?文学翻译的本质是什么?对这些基本问题,我们未必能给出令人信服的答案。因此,有必要对文学翻译的概念进行简要的梳理。
关于“文学”(Literature)一词的概念,古今中外都存在广义和狭义之分。广义的文学泛指一切口头或书面作品。狭义的文学专指今日所谓文学,即所谓情感的、虚构的或想象的作品,如诗歌、小说、戏剧、散文等。但是,现实中还存在一些难以归类而又被习惯性地看作文学的作品,如传记、杂文、纪实文学、儿童文学等。有人将这种文学作品称为“惯例的文学”。一般说来,就体裁而言,文学翻译是指对狭义文学作品和惯例文学作品的翻译,即对主要文学体裁如诗歌、散文、小说、戏剧,以及文学性较强的杂文、传记、儿童文学等的翻译。
……
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 mobi pdf epub txt 电子书 下载 2024
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 epub pdf mobi txt 电子书 下载对自己很有帮助,京东很快,支持
评分“翻译练习”收入数十篇文学作品选段,练习前均有明确的翻译要求和提示,以帮助学生将实际所学翻译理论和技巧应用到翻译实践中;书后提供名家翻译的参考译文,以资借鉴。
评分评分
我总幻想,每个人都有自己死的方式,凡夫俗子英雄美人...如律香川这样一个枭雄,即使死也应死的壮烈和有尊严。
评分刚买到,打算接着再买点,结果活动结束了。
评分“经典译作”精选三十多部经典文学译作选段,涉及散文、小说、戏剧、诗歌、儿童文学等文学体裁,并对各选段中运用的翻译技巧进行了详细评析;
评分在翻译市场日益泛滥的今天,翻译人士的专业水平确实有待提高,不只是为了考试才去买这样的书看,适合专业人士和爱好者好好研读!很好的书!
评分到手后基本没翻,但里面目录看还是不少好内容的
评分书是正版,书本质量很好,快递给力,隔日到,非常喜欢。
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:高级文学翻译 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024