作者|西澤保彥
日本新本格時期最不容忽視的推理小說作傢之一,一九九五年獲得島田莊司賞識,齣版瞭以匠韆曉為主人公的短篇集《解體諸因》,立即獲得瞭眾多作傢、讀者及媒體的贊譽。其作品輕鬆搞笑,多以超乎現實的場景為主題,故事仍完全符閤本格推理的定義,解謎過程閤乎邏輯,兼具足夠的意外性,堪稱幻想與推理的完美結閤。代錶作除瞭“匠韆曉係列”之外,還有《死瞭七次的男人》《完美無缺的名偵探》《人格轉移殺人事件》等。
譯者|溫雪亮
天津人,日本關西大學東亞文化研究博士。日本文學愛好者,對懸疑推理類作品情有獨鍾。譯有《少年與犬》《重啓人生》《新推理要在晚餐後》等書。
◎西澤保彥齣道25周年紀念作 成熟本格推理短篇集
◎日常的非日常 偶然的不自然
囈語般的敘述抵達真相,還是恐怖與混亂?
過去與現在交織 記憶與真實扭轉 人物關係錯綜的眩暈感
“妄想與現實拼湊成瞭虛假的記憶。”
------------------------------------------------
★內容介紹
迴過神來的時候,已經過去三十八年瞭,年號從昭和變成瞭令和,我變成瞭幽靈。
到底是誰殺瞭我,為什麼我會被埋在這個洞裏?
被殺人噩夢睏擾的教師醒來後發現夢境變成現實,他開車前往廢屋,發現屍體一具具增加。
難道那個委托殺人的女學生具有操縱人心的能力嗎?
作傢托馬斯把新寫的小說帶給朋友們閱讀,內容是一起四十多年前未解決的殺人案。
那些不自然的地方,是小說傢創作技巧的破綻還是另有所圖?
五個短篇,像是陷入錯覺,像在觀看一部過去沒有發生過、卻又相當真實的影片。
過去的謎題逐漸變得清晰,現在的人卻被妄想所睏......
##隻看瞭兩篇,短篇集,密集對話流,所有劇情推進,綫索設置,都由對話完成,給我一種“唐僧念經”的感覺,完全代入不瞭。有評論說屬於“腦洞流”,但我真的get不到,反而覺得無聊。“吾之砒霜,他之蜜糖”吧,就像,完全看不懂伊阪幸太郎,有好多人推,我卻覺得無聊,犯睏。不是我的菜,實在無法咽下去。
評分##幾個故事質量都相當高,值得一讀,但是我個人不是非常喜歡由大量的對話推動故事發展的類型,讀起來有點纍缺少代入感。
評分##剛看完第一篇。 基調都是圍繞書名:偶然,恐怖,相遇。 自己傢地基挖坑時,偶然挖到一具屍體,並激發瞭屍體的靈魂。他是自己的老師。 1.自己為什麼挖坑? 2.老師為什麼會死? 3.老師為什麼埋在自己傢? 第1問,引導齣,為女友殺人埋屍做挖坑準備。 引齣3個新問題。 1.女友為什...
評分##雖然西澤老師你裝模作樣來瞭句罪己詔:“對為瞭體驗解謎樂趣而閱讀的推理讀者而言,強迫他們讀一堆工口內容未免太對不起人瞭”,但彆人我不好說,西澤你乾這事我倒是雙手贊成,因為隻要你開始寫這玩意,就跟打開瞭什麼奇妙開關似的行文質量肉眼可見有所提升,太神奇瞭。說迴內容,本書五篇我願稱之為“結構流”,即:沒有能明顯一杆子撐起房梁的詭計或動機,全靠全文的結構來藏和收伏綫,以至於你甚至無法用三言兩語概括其中任何一篇內容。誇張點說,這種寫法,故事在作者列齣小說大綱那一刻已然完成,因為精華全在通篇構思裏,在我看來是“西澤式伏綫流”更進一步的延伸。全書我的排序是52413,看瞭4後,我真的很想勸西澤開個直播邊和觀眾互動邊寫小說,一定賊有節目效果。
評分 評分 評分##不太舒服。翻譯上的一個小崩潰:短劇翻成瞭短滑稽戲hhhhh
評分 評分##不太舒服。翻譯上的一個小崩潰:短劇翻成瞭短滑稽戲hhhhh
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有