李白來到舊金山 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
發表於2024-11-19
李白來到舊金山 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
譚夏陽:詩人、隨筆作傢,現居廣州,著有詩集《雲的契約》《雲的副歌》。他關注“中國詩在海外”論題多年,希望為讀者閱讀古詩找到一個新的切入角度,同時也試圖把中國古詩放在世界的範圍內,重新評估其價值。
中國古詩在西方的傳播有一兩百年的曆史。本書講述瞭九位中國詩人——李白、杜甫、王維、白居易、寒山、蘇軾、李清照、陶潛、謝靈運被譯介到西方的旅程,他們被誤讀、誤解、正名,繼而受人追捧,最終在國外讀者麵前建立起屬於自己的形象。
這也將是一趟探究詩歌翻譯的旅行。把詩歌譯成詩歌, 是種遙遠的神交,一個人以自己的心靈來體認另一個人,以自己的言說來傳遞對方的聲音——從而創造一種奇異的“語言的迴聲”。“偉大的詩歌正是在不斷的變形、不斷的翻譯之境中活著:詩作死於窮途末路。”
李白來到舊金山 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
李白來到舊金山 下載 epub mobi pdf txt 電子書李白來到舊金山 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
李白來到舊金山 epub pdf mobi txt 電子書 下載##作者一直關注著中國詩人、中國詩歌在西方的發展曆程,拿齣多年的研究成果,為我們帶來一頓新奇的詩歌傳播史大餐,作為讀者我感覺十分幸運——中國詩人在大洋彼岸泛起的朵朵浪花,又在神州有瞭一次絕妙的迴響。 譚夏陽 中國詩在西方傳播大約有一兩百年的曆史。作為中國人,我們關注於一首中國古詩是如何在國外流傳的——它翻譯得如何?有沒有變形?讀到它的外國讀者會有怎樣的感受?甚至更深入一點,它對該國的文學産生過什麼樣的影響?諸如此類。隨著中國古詩的譯介越來越廣泛,中國古典...
評分##作者一直關注著中國詩人、中國詩歌在西方的發展曆程,拿齣多年的研究成果,為我們帶來一頓新奇的詩歌傳播史大餐,作為讀者我感覺十分幸運——中國詩人在大洋彼岸泛起的朵朵浪花,又在神州有瞭一次絕妙的迴響。 譚夏陽 中國詩在西方傳播大約有一兩百年的曆史。作為中國人,我們關注於一首中國古詩是如何在國外流傳的——它翻譯得如何?有沒有變形?讀到它的外國讀者會有怎樣的感受?甚至更深入一點,它對該國的文學産生過什麼樣的影響?諸如此類。隨著中國古詩的譯介越來越廣泛,中國古典...
評分##“詩作死於窮途末路”
評分##好讀&有點可愛!(好讀到拿到就讀完瞭但看大傢點評纔敢來打分
評分##好讀&有點可愛!(好讀到拿到就讀完瞭但看大傢點評纔敢來打分
評分 評分##挺有趣的,也想看看古詩詞在外國人眼裏的樣子,雖然翻譯對比原詩不管是意境還是氣韻都差很多,但想想我們把古詩詞解析成現代漢語都那麼難都不可避免地破壞原詩,何況是在異域文化差異和語言隔膜的情形下呢
評分##讀庫又幫我拓寬閱讀邊界瞭! 正如筆者全篇都在錶達的,詩歌正是在一次次的翻譯,理解,再創作當中不斷煥發新生的,而古往今來,很多道理都是通用的,永恒的,讓我們能夠跨越韆年時光,感受到與古人的思想的連接。
評分##灰色封麵的氣質比預期的要好,直到封麵樣張在手裏纔感受到設計者的巧思——封麵的左上角本來應有的書名不在,在找一下纔從右下角看到;HUV印白的遮蔽度非常有限,絲印白多次又很悶且與燙印不和,會同時熱熔兩種顔色,最終有點冒險的選瞭絲印一遍+燙印,盡管印廠擔心還是做不好,希望絲印黑(這樣的問題是黑字變粗),但大貨控製的很好,實名錶揚深圳雅昌!
李白來到舊金山 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024