Bob Woodward’s new book, Rage, is an unprecedented and intimate tour de force of new reporting on the Trump presidency facing a global pandemic, economic disaster and racial unrest.
##德语版叫Wut。本书最惊人即Trump在一月就已经知道冠状病毒不是流感(传染性强且致死)但依然撒谎。结论:Trump is the wrong man for the job。反对所谓新闻不允许结论,我很怀疑他们是否真的看完了全书。为了看起来公平找另一边言论很虚伪。Upton Sinclair难道不能得出结论人应该改善食品安全吗?What else should you do when evidence urges you to do nothing else but to conclude?
评分##特朗普确实性情难定,他亲自认命最后翻脸的官员不少。
评分##德语版叫Wut。本书最惊人即Trump在一月就已经知道冠状病毒不是流感(传染性强且致死)但依然撒谎。结论:Trump is the wrong man for the job。反对所谓新闻不允许结论,我很怀疑他们是否真的看完了全书。为了看起来公平找另一边言论很虚伪。Upton Sinclair难道不能得出结论人应该改善食品安全吗?What else should you do when evidence urges you to do nothing else but to conclude?
评分##什么叫凭一己之力拉低一本书的水平,采访这个弱智18次没被气死史官果然不是普通人。Trump and Kim are gay for each other
评分 评分##豆瓣关闭书评期间所学。
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有