林少华
著名文学翻译家,学者。亦从事文学创作。曾任教于暨南大学、日本长崎县立大学和在东京大学从事学术研究。现为中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席等职。著有《村上春树和他的作品》、《落花之美》、《乡愁与良知》、《为了灵魂的自由》、《高墙与鸡蛋》、《雨夜灯》。译有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《奇鸟行状录》等四十一部村上春树作品系列以及《心》、《罗生门》、《金阁寺》、《伊豆舞女》、《雪国》、《在世界中心呼唤爱》等日本名家之作凡七十余部,广为流布,影响深远。
本书从长篇、短篇和随笔三个类别,按照时间顺序一书一评村上春树35年来创作的文学作品。从处女作《且听风吟》到2014年最新短篇集《没有女人的男人们》,共评书四十六本。
文中不仅品评有每本书、每篇作品所体现或蕴含的艺术特征、心灵信息和精神趋向,还连续提取了作家较为典型的生活细节和创作思想的变化轨迹。全文纵向读之,可视为作家传略和创作谱系;横向读之,又是相对独立的文本解读或作品各议。
##不错
评分##每次读村上的文字都有力量。
评分##和作者之前的书一样……
评分##这是林译村上的作品的序文的合集,因此很多都看过,但有一篇“村上春树访问记”我是没读过的,读完后对这个老头的印象又深了一分,好感也多了一层。他在新书上印的章是一个小兔和一对红蜻蜓,我不自觉微笑的同时,更发现了村上的新的侧面:童心,永远的男孩。 村上认为“男孩”与年龄无关,最后附上他认为的男孩的标准,我觉得很有趣: 1穿运动鞋2每月去一次理发店3不一一自我辩解 村上自称基本符合,是“永远的男孩”,那我也不必羞于承认自己符合了。
评分##这是林译村上的作品的序文的合集,因此很多都看过,但有一篇“村上春树访问记”我是没读过的,读完后对这个老头的印象又深了一分,好感也多了一层。他在新书上印的章是一个小兔和一对红蜻蜓,我不自觉微笑的同时,更发现了村上的新的侧面:童心,永远的男孩。 村上认为“男孩”与年龄无关,最后附上他认为的男孩的标准,我觉得很有趣: 1穿运动鞋2每月去一次理发店3不一一自我辩解 村上自称基本符合,是“永远的男孩”,那我也不必羞于承认自己符合了。
评分##毕竟翻译了很多村上的作品,理解还是很深,对村上后期作品的解读比较期待,毕竟不是他译的。不过很多章节的解读和以前的序没太大变化,有炒冷饭之嫌
评分##「人一旦卷入原教旨主义,就会失去灵魂柔软的部分,放弃以自身力量感受和思考的努力,而盲目听命于教旨及其原则。因为这样活得轻松,不会困惑,也不会受损。他们把灵魂交给了体制。」「丈夫对妻子施以“细微调整”以使之适合男性中心社会中自己的“体型”。」《冰男》和冰男结婚并怀孕的这个女主也厉害了,与《地下》这个邪教教主以「赋予幼女灵性觉醒」为理由强暴不满十岁幼女类似我之前看一个漫画(貌似叫《凉宫春日的忧郁》),那是教主说强暴幼女是他和神沟通的必需渠道,那时候看就觉得很变态,所以我是很怕这东西的…
评分##想把村上的四十多本书从头到尾都读一遍
评分基本上就是上海译文出版社的村上春树作品那一套书的前言,序。林翻译村上二三十年,对于村上的理解还是挺多的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有