列夫·托爾斯泰(1828~1910),俄羅斯文學大師。他以自己一生的辛勤創作,登上瞭當時歐洲批判現實主義文學的高峰,在世界文學中占有重要的地位。他描繪瞭俄羅斯民眾廣闊的生活場景,被稱為“俄國革命的一麵鏡子”。代錶作為《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》。
草嬰,原名盛峻峰,著名學者、翻譯傢。草嬰先生係統地翻譯瞭列夫·托爾斯泰全部小說作品,包括三個長篇(《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》)、六十多個中短篇和自傳體小說。
《安娜·卡列尼娜》是俄羅斯文豪列夫·托爾斯泰的主要作品之一。貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻在卡列寜的虛僞、冷漠和弗龍斯基的自私麵前碰得頭破血流,最終落得臥軌自殺、陳屍車站的下場。莊園主菜溫反對土地私有製,抵製資本主義製度,同情貧苦農民,卻又無法擺脫貴族習氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時期、矛盾的製度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全書在矛盾的漩渦中顛簸。這部小說深受我國讀者喜愛,它是新舊交替時期緊張惶恐的俄國社會的寫照。
本書是世界經典名著之一,俄國文學名著。女主人公安娜是個帶有個性解放色彩的貴族婦女,她不滿封建婚姻,憎恨虛僞冷酷、自私自利的丈夫卡列寜,不顧上流社會的非難和攻擊,自由大膽地愛上瞭青年軍官弗龍斯基,後來終被遺棄,她悲痛欲絕,臥軌自殺。
##安娜臨死之前的心理獨白,堪稱十九世紀最精彩的心理描寫,很難想象托爾斯泰在寫這些段落時處於怎樣的狀態。記述下這些句子的人仿佛是安娜自己,如果把安娜自殺的部分作為全篇小說的高潮的話,那站在這最高點上俯瞰的不是托爾斯泰,而是死神。 死亡的陰影,一直籠罩著整...
評分##十五六歲的時候,第一次看《安娜·卡列寜娜》之前,曾聽母親談論過安娜。像那個年紀的大多數人一樣,母親眼裏的安娜不能算個好女人,而她的悲劇多少也有些咎由自取。那個年代資訊匱乏,人們錶達觀點並沒有今天這麼多的自由渠道,而我能接觸到的所有資料上大約都是這樣描述這個...
評分##她為他離傢齣走的時候我就看見瞭死亡的結尾
評分##1.真的不喜歡安娜 2.對我而言 最喜歡的不是安娜死前的獨白(說實話,她的死並沒有給我大的衝擊,可能是早就知道這結局的原因)而是列文最後對於生命意義的思索與領悟
評分 評分##依舊大氣!
評分 評分##難緇糊塗的愛情與婚姻
評分##戀愛中的女人們,謹慎私奔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有