七綴集

七綴集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

錢锺書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2002-6 平裝 9787108016775

具體描述

錢鍾書(1910-1998),字默存,號槐聚。中國現代著名的學者和作傢。1932年在清華大學結識後來的夫人楊絳,次年畢業,赴上海光華大學執教。1935年與楊絳完婚,然後同赴英國留學。兩年後以《十七十八世紀英國文學中的中國》一文獲副博士學位,後隨妻子楊絳赴法國巴黎大學從事研究。1938年,他被清華大學破例聘為教授,次年轉赴國立藍田師範學院任英文係主任,並開始瞭《談藝錄》的寫作。1941年,珍珠港事件爆發,睏於上海,在震旦女子文理學校任教,其間完成瞭《談藝錄》、《寫在人生邊上》的寫作 。抗戰結束後,任上海暨南大學外文係教授兼南京中央圖書館英文館刊《書林季刊》編輯。在其後的三年中,作品集《人·獸·鬼》、小說《圍城》、詩論《談藝錄》相繼齣版,在學術界引起巨大反響。1949年迴到清華任教;1953年調到中國科學院文學研究所,其間完成《宋詩選注》,並參加瞭《唐詩選》、《中國文學史》(唐宋部分)的編寫工作。1966年文化大革命爆發,受衝擊,當年11月與妻子一道被派往河南“五七乾校”。1972年3月迴京,8月《管錐編》定稿。1979年,《管錐編》、《舊文四篇》齣版。1982年起擔任中國社科院副院長、院特邀顧問;1984年《談藝錄》補訂本齣版;次年《七綴集》齣版。1998年12月19日,錢鍾書在北京逝世,享年88歲。

《七綴集》是全部《舊文四篇》和半部《也是集》的閤並。前書由上海古籍齣版社於1979年9月齣版,後書由香港廣角鏡齣版社於1984年3月齣版,兩書原有的短序保存為此集的附錄。這本書是拼拆綴補而成,內容有新舊七篇文章。古代有“五綴衣”、“七綴鉢”等名目,故題為《七綴集》。

用戶評價

評分

##文章很有意思,讀起來也很過癮。(11年10月重印版)不過,一、據另一考證,《人生頌》似乎不是漢譯第一首英詩;二、錢氏融會貫通的能力太強,賣弄和錶演的欲望更熾;三、述多論少,復製粘貼得太多,或許這就是錢氏不享“思想傢”名號的原因之一;四、他的翻譯觀是糟粕,影響又廣,害人不淺。

評分

##1.首先,引用許慎在《說文解字》中關於翻譯的訓詁:“囮,譯也。讀若‘訛’。”後來人認為,“譯”、“訛”、“誘”、“媒”、“化”都齣於“囮”這個字。在此就點齣瞭翻譯的幾個特點:翻譯的作用“誘”、“媒”;翻譯的問題“訛”;翻譯的最高境界“化”。但是想要達到“化境...  

評分

##談鬍適的“錯引”和王國維的“差之毫厘” 以前某熟人開玩笑說,有仨人是《上海書評》絕對不許“罵”的,就是錢锺書、張愛玲和黃裳。我聽後錶示懷疑,不會吧,隻要說的符閤事實和邏輯,態度誠懇,至少批評或質疑錢锺書好像還是可以的啊。為瞭消除這位熟人的誤...  

評分

##1.首先,以“紅杏枝頭春意鬧”一句中的“鬧”字作為切入點,引證瞭眾多宋人詩句,點明瞭詩人常用“鬧”把無“聲”的景色說成有聲音的波動,仿佛視覺在此獲得瞭聽覺的感受。與此同時,西方也有用“大聲叫吵的”等形容詞錶示太鮮艷或強烈的色彩,而稱黯淡的顔色為“聾聵”。由此...  

評分

##1.首先,以“紅杏枝頭春意鬧”一句中的“鬧”字作為切入點,引證瞭眾多宋人詩句,點明瞭詩人常用“鬧”把無“聲”的景色說成有聲音的波動,仿佛視覺在此獲得瞭聽覺的感受。與此同時,西方也有用“大聲叫吵的”等形容詞錶示太鮮艷或強烈的色彩,而稱黯淡的顔色為“聾聵”。由此...  

評分

評分

評分

##·第一部分 1.基本觀點:未成體係的碎片化思想以及脫離瞭體係的碎片化思想往往比長篇的、成體係的大論更具價值。“許多嚴密周全的思想和哲學係統經不起時間的推排銷蝕,在整體上都垮塌瞭,但是它們的一些個彆見解還為後世所采取而未失去時效。好比龐大的建築物已遭破壞,住不得...  

評分

##主要是一些比較文學論文。跨學科(文學與美術,《中國詩與中國畫》,《讀〈拉奧孔〉》),平行研究(《讀〈拉奧孔〉》《通感》《詩可以怨》《一節曆史掌故、一個宗教寓言、一篇小說》都旁徵博引瞭中外詩歌、故事、小說及文學批評),媒介學(《林紓的翻譯》《漢譯第一首英語詩……》)。令人佩服慚愧。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有