輕盈的奉獻

輕盈的奉獻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[意] 安東妮婭·波齊
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
譯者序:詩與愛——安東妮婭•波齊的一生 _ 1
對藍的預感 _ 1
給一座墓的獻禮 _ 3
午間 _ 5
又一次歇息 _ 7
遙遠的愛 _ 8
分離 _ 10
釋然 _ 11
風 _ 12
空 _ 13
乾草的氣味 _ 15
躺 _ 16
閃電 _ 17
高熱 _ 18
天真 _ 19
平靜 _ 20
哲學 _ 22
淚 _ 24
狂野之歌 _ 26
無奈之歌 _ 28
歌唱我的裸軀 _ 30
蘋丘上的露颱 _ 32
逃離 _ 33
白雲石山 _ 35
日沉 _ 37
暈眩 _ 39
石楠 _ 41
祝福 _ 43
遼遠 _ 45
十一月 _ 48
預兆 _ 50
姐姐們,你們不介意…… _ 52
關閉的門 _ 54
在生命之岸 _ 57
四月的夜晚 _ 60
鄉愁 _ 61
草原 _ 62
嚎叫 _ 64
雪 _ 65
界綫 _ 67
恐懼 _ 68
祈禱 _ 69
林中的夢想 _ 71
山丘上的夢想 _ 73
害羞 _ 76
月光 _ 77
海港 _ 79
柯斯梅丁聖母堂 _ 83
海上的星 _ 85
謠 _ 87
西西裏之景 _ 90
阿爾卑斯之水 _ 92
呼吸 _ 93
新的臉 _ 95
野營 _ 98
夜麯 _ 100
與山分彆 _ 101
睡蓮 _ 103
岩石 _ 105
對水的愛 _ 107
星之死 _ 109
獻給一隻狗 _ 110
反光 _ 113
夢中 _ 114
清晨 _ 115
我不知 _ 116
不信任 _ 117
傍晚時歸來 _ 118
威尼斯 _ 120
緻所愛之人 _ 122
金黃的死 _ 126
聲音 _ 128
事 _ 130
江河 _ 132
落海者 _ 134
對輕之物的渴求 _ 135
雪原 _ 137
幽思 _ 139
疑 _ 140
避難所 _ 141
嚮詩祈禱 _ 143
重生 _ 145
三個夜晚 _ 149
沒有悲傷的葬禮 _ 151
第二次愛 _ 153
美 _ 156
輕盈的奉獻 _ 158
手 _ 160
停頓 _ 162
信 _ 164
你的淚 _ 166
錨 _ 169
路 _ 171
遁 _ 173
湧 _ 175
聖安東尼之火 _ 177
黇鹿 _ 179
非洲 _ 181
一種命運 _ 183
根 _ 185
遺棄 _ 187
童話 _ 189
飛翔 _ 191
《堂吉訶德》 _ 192
缺席 _ 195
逃 _ 197
高地 _ 198
坡路 _ 199
完好之時 _ 201
變天 _ 203
時間 _ 205
相會 _ 207
之後 _ 208
蟋蟀 _ 209
立鞦 _ 211
人生 _ 213
在崖邊 _ 214
女人們 _ 215
融 _ 217
夜間 _ 219
魔咒 _ 220
空曠的鞦 _ 222
告彆 _ 224
緻埃米裏奧•科米奇 _ 226
庇護所 _ 228
市郊 _ 231
五月的死之願 _ 233
像影之樹 _ 234
童貞 _ 235
終結 _ 236
“風吹的原野間” _ 237
嚮北之旅 _ 238
四月的郊區 _ 240
外祖母 _ 242
周日的尾聲 _ 244
大地上的睡與醒 _ 246
命運之愛 _ 248
垂死的男孩 _ 249
山 _ 250
九月的傍晚 _ 252
女人的聲音 _ 253
一個季節的死 _ 255
地球 _ 256
霧 _ 258
新年 _ 259
篤定 _ 260
郊區 _ 261
自由的光 _ 263
潘 _ 265
五百人街 _ 267
晨間 _ 269
“山被遺棄於黑暗懷中的你們” _ 271
燈光師 _ 272
夢想的生活 _ 274
一 夢想的生活 _ 274
二 雲雀 _ 276
三 歡喜 _ 277
四 重聚 _ 278
五 死的肇始 _ 279
六 你本會是 _ 281
七 母性 _ 283
八 林蔭路上的孩子 _ 284
九 夢想之眼 _ 285
十 願 _ 286
譯者緻謝_ 28
· · · · · · (收起)

具體描述

我願我的靈魂於你

是輕盈的,

猶如白楊

樹梢上的樹葉,隨霧靄

籠罩的樹乾頂端的陽光

熠熠生輝——

……

我願我的靈魂於你

是輕盈的,

我願我的詩於你是一座橋,

狹長而堅實,

在大地

幽暗的深洞上——

泛著白光。

——安東妮婭•波齊《輕盈的奉獻》

這是一部詩集。安東妮婭· 波齊是意大利纔華橫溢的女詩人,她短暫的生命盛放齣詩歌的花朵,在去世後,經過生前友人的整理,她所寫的詩纔得以結集齣版,受到濛塔萊、T.S.艾略特等著名詩人的好評。譯者從意大利安柯拉齣版社2015年版和濛達多利齣版社2021年版的安東妮婭·波齊詩歌全集中精選齣162首詩,匯集成這本詩選集,部分注釋參考瞭這兩個版本的注釋,並撰寫瞭序言。這是安東妮婭·波齊的詩歌第一次以單行本齣版,譯本為專有授權,非公版。

用戶評價

評分

##神經をもたぬ人間になりたいな。 本の名など忘れてしまひたいな。

評分

##神經をもたぬ人間になりたいな。 本の名など忘れてしまひたいな。

評分

“……有時我覺得,生命的唯一可能性,我的意思是,道德上唯一的可能性,對我而言,就在於此;因為這就是意誌的持續努力,是我所能做齣的最大努力:去剋服沒有生命力的言語的惰性重量,使它們活起來……”(安東妮婭·波齊)

評分

##神經をもたぬ人間になりたいな。 本の名など忘れてしまひたいな。

評分

##感謝王奕兄贈書。波齊確乎擔得起“輕盈的奉獻”,純粹、乾淨、高貴,偶爾也閃現奇矯。像“歡喜如麵包上的一把刀/穩插在心裏”這樣的句子就非常厲害,以“刀”這一意象輕易地銜接瞭愛與痛、靈與肉。有一段時間覺得自己看不得這樣的詩,隻是關注那些具有智識和技巧難度的寫作,想來給詩歌加太多的砝碼是不對的。最後想給譯者再多加一星

評分

##感謝王奕兄贈書。波齊確乎擔得起“輕盈的奉獻”,純粹、乾淨、高貴,偶爾也閃現奇矯。像“歡喜如麵包上的一把刀/穩插在心裏”這樣的句子就非常厲害,以“刀”這一意象輕易地銜接瞭愛與痛、靈與肉。有一段時間覺得自己看不得這樣的詩,隻是關注那些具有智識和技巧難度的寫作,想來給詩歌加太多的砝碼是不對的。最後想給譯者再多加一星

評分

“……有時我覺得,生命的唯一可能性,我的意思是,道德上唯一的可能性,對我而言,就在於此;因為這就是意誌的持續努力,是我所能做齣的最大努力:去剋服沒有生命力的言語的惰性重量,使它們活起來……”(安東妮婭·波齊)

評分

##神經をもたぬ人間になりたいな。 本の名など忘れてしまひたいな。

評分

“……有時我覺得,生命的唯一可能性,我的意思是,道德上唯一的可能性,對我而言,就在於此;因為這就是意誌的持續努力,是我所能做齣的最大努力:去剋服沒有生命力的言語的惰性重量,使它們活起來……”(安東妮婭·波齊)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有