當代最接近諾奬的日本女作傢
多和田葉子最新小說首度引進
從柏林開始的獨居歲月,緩慢日常的每一刻都是奇跡
——————————
【內容簡介】
跟隨丈夫來到德國的美砂,竟然找理由一個人留在瞭這個國傢。
從第一次聯係水管工到獨自搬傢至柏林,美砂緩慢搭建著自己的日常,卻也發現時間漸漸漫無目的,成瞭沒有標點的句子。新的嘗試是每周一次的太極拳課程。當學到第三招“白鶴亮翅”時,美砂終於和拳館的人熟絡:拳館教練陳老師、俄羅斯富豪阿廖娜、菲律賓英語教師羅莎琳德、德國牙醫奧莉安……種種際遇接踵而至,姨捨傳說裏的殘酷、遠方戰禍中的死亡、悄然發生的罪與罰,究竟哪種命運會來臨呢?
右手嚮斜上方抬起的同時,左手伸嚮地麵。“白鶴亮翅”既是防守,也是進攻,正如美砂現在需要做的那樣。
——————————
【編輯推薦】
◇諾奬熱門、世界係作傢多和田葉子最新小說首度引進
比村上春樹更接近諾奬的日本女作傢、芥川奬·榖崎潤一郎奬·泉鏡花奬三滿貫得主
多和田葉子初次嘗試報紙連載創作,最新小說中文世界首度引進
◤“我希望寫齣這樣的故事:每天清晨同一時間翻開報紙,便能遇見熟悉的人物。”(多和田葉子)
◇從柏林開始的獨居歲月,緩慢日常的每一刻都是奇跡
獨自搬傢,那些寫著“救贖”和“光明”的紙箱裝的是什麼?
耳朵幽靈在城堡裏行走,或許它纔是人類文明的支柱;
《格林童話》裏被稱作女巫的老太婆,究竟大概有多大呢?
姨捨傳說裏的殘酷、遠方戰禍中的死亡、悄然發生的罪與罰……
——我想,從現在起,獨自一人的新生活就要開始瞭。
◤日常生活”的主題,僅以一座城市為背景的敘事,
多和田葉子用語言之靈講述緩慢日常裏與友人同行的奇跡。
◇醞釀已久的太極題材,“白鶴亮翅”既是防守,也是進攻
“太極拳既是在敵人來襲時能激發自身最大力量的防身術,也是養生之道,同時又像舞蹈一般……這是我一直藏在心底、反復琢磨的題材。這個故事最初源於電影般的想象:在柏林的太極拳館裏,有一群人在安靜地練習。他們大多是上瞭年紀的女性,雖不引人注目,卻始終專注投入。”(多和田葉子)
◤多和田葉子現居柏林,大約十年前起便開始去太極拳館學習。
書名取自一個如仙鶴展翅般輕盈伸臂的招式,右手嚮斜上方抬起的同時,左手伸嚮地麵。
故事裏登場的女性們各有煩惱,卻在與生活的攻守之間,找到瞭如展翅白鶴般的痛快自在。
◇譯者林拳x設計師山川,小開本精裝,柔軟易翻,舒適捧讀
up主林拳首部譯作,書籍設計師山川操刀,融閤東方傳統美學與現代設計風格。
封麵采用特製紋理進口藝術紙,流露東方韻律之美。
內文版式疏朗,選用品質膠版紙,易於收藏。
——————————
【相關評論】
在創作首部報紙連載小說(《白鶴亮翅》)時,我著重思考瞭“日常生活”這一主題。我希望寫齣這樣的故事:每天清晨同一時間翻開報紙,便能遇見熟悉的人物。……我自己開始練太極拳已有十餘年,但包括練拳經曆在內,此前從未寫過與太極拳相關的內容。這是我一直藏在心底、反復琢磨的題材。——多和田葉子
在異國的舒適感,往往藏在與鄰居的距離裏。既不是 “朋友” 那般帶著刻意篩選的親昵,也不是 “熟人” 那般略顯冷淡的疏離。小說中接連登場的人們,便是這樣一群關係—— 不算深交,也無太多共通點,卻因緣分相遇,在日常裏緩緩同行。他們來自不同種族,都是這座城市的移民。——山內真理子
##多和田葉子的魔力。耍著剛學會的太極拳,用“無聊”的幽靈故事和美砂的“無聊”生活就把我輕輕拂進她的視角,觀察世界思考曆史,以平淡而日常的小事來書寫不同文化的碰撞。輕盈又厚重,四兩撥韆斤。
評分##不僅有漢字、太極、格林童話、楢山節考,她甚至把《罪與罰》的故事也巧妙化用瞭。但她寫的又都是很平淡的生活,搬傢、認識鄰居,做翻譯工作,學太極拳,結交一群來自不同國傢的朋友,每個人都在試著理解他人,文化碰撞沒有帶來衝突,而是幫助主人公和朋友們互相增進理解。其實多和田葉子的書讀得越多,越覺得她書寫的世界都是烏托邦,在她的書裏,厚重的曆史總是在被質疑、拆解,主人公審視其他民族和國傢曆史的同時,也隨時在自省,如果世界上每個人都可以有這樣的態度該多好啊。多和田葉子因為始終有透過語言看待曆史和現實生活的視角,所以讀她的書感覺會隨時像跳水運動員一樣一頭紮進語言和曆史的深淵,但她的輕盈又讓讀者不會沉浸在水裏,她會親自把你拎齣來。
評分##不僅有漢字、太極、格林童話、楢山節考,她甚至把《罪與罰》的故事也巧妙化用瞭。但她寫的又都是很平淡的生活,搬傢、認識鄰居,做翻譯工作,學太極拳,結交一群來自不同國傢的朋友,每個人都在試著理解他人,文化碰撞沒有帶來衝突,而是幫助主人公和朋友們互相增進理解。其實多和田葉子的書讀得越多,越覺得她書寫的世界都是烏托邦,在她的書裏,厚重的曆史總是在被質疑、拆解,主人公審視其他民族和國傢曆史的同時,也隨時在自省,如果世界上每個人都可以有這樣的態度該多好啊。多和田葉子因為始終有透過語言看待曆史和現實生活的視角,所以讀她的書感覺會隨時像跳水運動員一樣一頭紮進語言和曆史的深淵,但她的輕盈又讓讀者不會沉浸在水裏,她會親自把你拎齣來。
評分##多和田葉子有一種魔力,能用真實的細節搭建起奇幻的世界,也能在現實裏摻雜許多有趣的幻想調料,模糊日常與虛構的邊界就像是她身為創作者的生存本能。一個女人在異國他鄉獨自生活的開始,是麵對過去,捨棄多餘之物;展望未來,保留個人必需。接下來最重要的,則是一種秩序的重建。以前的美砂與丈夫早瀨共享著一方空間,互相製約;而如今她的世界無限寬廣,從獨居的傢到M先生的隔壁,再到猶如微縮國際的太極拳班,她重新構建起新的人際關係,通過太極拳學會與自己的身體對話,在不斷丈量自身、他人與國傢的距離的過程中,摸索著於陌生之地安放異鄉之魂的方法。看的時候一直在感慨多和田葉子好可愛,把收拾縫隙裏的傢具稱為“齒縫清潔”,給不會讀但也捨不得的書列取名“猶豫之架”,形容彎腰是“く”直腰是“I”,隨時隨地白日幻想,真是語言的女巫啊。
評分##“白鶴把右側的翅膀嚮右後方展開,用來擊退從後方襲來的敵人。”相對輕鬆但細讀下來仍有深刻思考的作品。美砂因喜歡小說進瞭文學部,認識在那裏做講師的丈夫早瀨。她坦誠聽聞早瀨要去德國留學纔決定結婚,義無反顧跟著去。她藉此機會滿足自己對世界的好奇心。翻譯是工作,首先是她的愛好。社恐鄰居M先生邀她一同報太極拳課程,以緩解腰背呈“く”字的疼痛。本是打發時間,儼然變成美砂走入他人世界的通幽麯徑。她牽綫蘇茜去牙醫奧莉安女士那裏掛號就診,來到“格林之森大道”找貝剋爾女士的店,幫助羅莎琳德解開浴室“屍體”之謎。美砂曾錶示不習慣作為帶有外國口音的存在,在不認識的人說德語。她的身份與雙語思維卻讓她有更多的拓寬與可能性。多和田葉子書寫人物的世界身份多樣性,信手拈來。討論曆史與身份認同母題的態度亦不含混。進可攻,退可守。
評分##迴過頭來,我就開始和多和田的態度一樣,開始把“看書”當做“玩耍”。我發現這簡直就是一本中二梗圖暗語大全。 休息,請說“躺成蝦形狀” 腰疼,請說受到“魔女的一擊” 彎腰,寫作“く” 電話閤約,讀作“齣賣靈魂的條款” 捨不得丟的書,請放入“猶豫之架” 收拾傢裏的縫隙,被稱為“齒縫清潔” ... 我就追隨著多和田的文字,玩著語言的拼圖遊戲,一邊玩一邊搜集。然後暗自竊喜:“文字比不過你,但中二的自覺我好歹不可能輸!”
評分##“白鶴把右側的翅膀嚮右後方展開,用來擊退從後方襲來的敵人。”相對輕鬆但細讀下來仍有深刻思考的作品。美砂因喜歡小說進瞭文學部,認識在那裏做講師的丈夫早瀨。她坦誠聽聞早瀨要去德國留學纔決定結婚,義無反顧跟著去。她藉此機會滿足自己對世界的好奇心。翻譯是工作,首先是她的愛好。社恐鄰居M先生邀她一同報太極拳課程,以緩解腰背呈“く”字的疼痛。本是打發時間,儼然變成美砂走入他人世界的通幽麯徑。她牽綫蘇茜去牙醫奧莉安女士那裏掛號就診,來到“格林之森大道”找貝剋爾女士的店,幫助羅莎琳德解開浴室“屍體”之謎。美砂曾錶示不習慣作為帶有外國口音的存在,在不認識的人說德語。她的身份與雙語思維卻讓她有更多的拓寬與可能性。多和田葉子書寫人物的世界身份多樣性,信手拈來。討論曆史與身份認同母題的態度亦不含混。進可攻,退可守。
評分##不僅有漢字、太極、格林童話、楢山節考,她甚至把《罪與罰》的故事也巧妙化用瞭。但她寫的又都是很平淡的生活,搬傢、認識鄰居,做翻譯工作,學太極拳,結交一群來自不同國傢的朋友,每個人都在試著理解他人,文化碰撞沒有帶來衝突,而是幫助主人公和朋友們互相增進理解。其實多和田葉子的書讀得越多,越覺得她書寫的世界都是烏托邦,在她的書裏,厚重的曆史總是在被質疑、拆解,主人公審視其他民族和國傢曆史的同時,也隨時在自省,如果世界上每個人都可以有這樣的態度該多好啊。多和田葉子因為始終有透過語言看待曆史和現實生活的視角,所以讀她的書感覺會隨時像跳水運動員一樣一頭紮進語言和曆史的深淵,但她的輕盈又讓讀者不會沉浸在水裏,她會親自把你拎齣來。
評分##迴過頭來,我就開始和多和田的態度一樣,開始把“看書”當做“玩耍”。我發現這簡直就是一本中二梗圖暗語大全。 休息,請說“躺成蝦形狀” 腰疼,請說受到“魔女的一擊” 彎腰,寫作“く” 電話閤約,讀作“齣賣靈魂的條款” 捨不得丟的書,請放入“猶豫之架” 收拾傢裏的縫隙,被稱為“齒縫清潔” ... 我就追隨著多和田的文字,玩著語言的拼圖遊戲,一邊玩一邊搜集。然後暗自竊喜:“文字比不過你,但中二的自覺我好歹不可能輸!”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有