★美国后现代诗歌鼻祖威廉斯五十年诗歌精选集
★金斯堡、洛威尔等一众大诗人的诗歌之父
★“没有想法 唯在事物中”
【编辑推荐】
????本土的简朴文字 日常的精微想象 便条亦可入诗
????首度译介散文诗集《地狱里的科拉:即兴创作》,收录诗歌实验突破之作《春天及一切》(《红色手推车》《便条》)及普利策奖诗集《勃鲁盖尔的画作》选篇
⚪浅白的诗语,带有土地之朴实,平常人之真情。唤醒被工业异化的心灵,迸发蓊郁的想象力
【内容简介】
威廉·卡洛斯·威廉斯,终身的诗歌实验、创新、革命者。他主张在美国本土环境中寻找原始的动力,以普通人日常的语言和生活材料入诗,运用想象力和同情心在破碎、工业化的残酷现实中冲破限制、唤醒新生,迸发清新的欢愉。他对美国诗歌的革新影响了洛威尔、金斯堡等一众诗人,被誉为“美国后现代诗歌鼻祖”,1963年荣获普利策诗歌奖。
本书精选威廉斯五十年诗歌生涯各阶段代表作,以其早期实验阶段的突破之作《春天及一切》为界分为两辑,收录首度译介的散文诗集《地狱里的科拉:即兴创作》、普利策奖诗集《勃鲁盖尔的画作》等选篇,全面呈现诗人诗艺和诗歌追求的流变。
##薄如蝉翼的诗,轻盈,但不空洞贫乏,不是为了单纯的做减法,而是为了以更快的速度抵达适应现代众生的节奏。威廉斯对“想象力”的强调和史蒂文斯同向,那是理解力和智慧,不同在于威廉斯对现实的根植。鸟雀能够飞翔是以想象力为翅,以现实生活为依凭的空气才得以实现。现实主义是反现实的,真正关于现实的诗不是把镜子举起来复制,是借助想象力而非知识进行创造,也只有这样诗才不是才子们的消遣品和学院的垄断物。实验性和口语化写作不仅不是反诗,而是真正的革命,是米沃什想要的“新的措辞”,一种容纳万物的可能性扩展了诗的疆域。他的落脚点仍是同情心,河边的窃贼、吃李子的老太太都让人感动。威廉斯的写作并非树立范本,更多在于提供启发,考虑到这是近一个世纪前就具备的前瞻性和内在的博大,如今的梨花体、乌青体之流不过是傲慢而庸浅的效颦
评分##他好会用色彩。“我的爱/就像/蓝天上/的/一个/绿色玻璃/绝缘体”。是那种没有矫饰的描绘,但就是准确,让你直接有画面。可能是各自认为的蓝天,各自认为的绿,但好和谐。读了后记,果然,他受画家胡安·格里斯的影响,“让诗自身发展出一种自然而然,但可以拓展无限可能的空间”。夏天读着,好舒服。
评分##这个选本呈现了更有实验精神和创新意识的威廉斯。全译本的《春天及一切》很好,对想象力的论述很精到,想象力在日常现实上的飞升,恰恰是对现实存在的肯定。此外,这次对他后期那种三行错落的形式有了新的感受,不仅是节奏的变化,其实也可以三列分开来读……一首诗秒变三首诗,是一种很有趣的阅读感受。
评分##生活中的好奇孩童
评分##威廉斯对我最大的启发就是教会我如何摘掉文化的“滤镜”去观看。当然这种让事物自然呈现的方式并不是威廉斯诗学的全貌,和惠特曼一样,威廉斯也把美国英语向前推进了一大步。如果说惠特曼对他的母语贡献更多是在英国诗歌传统下为美国英语“松绑”,那么威廉斯则是为“松绑”后的美国英语提供了一种别样的舞步。
评分##新译本更加轻盈了,威廉斯把“没有想法,唯有事物中”的概念做到了极致,最喜欢中期的那些诗句,还有那最有名的几首,同名诗里夹杂着一些关于想象的论述,很有意思
评分##卡洛斯·威廉斯的启示是永远的,常读常新,清洗剂也是解毒剂,又仿佛源头,你得不断回到他这里。显然,这是伟大的现代巨匠之一,中译本多多益善。。
评分##翻了翻,没感觉
评分##威廉斯对我最大的启发就是教会我如何摘掉文化的“滤镜”去观看。当然这种让事物自然呈现的方式并不是威廉斯诗学的全貌,和惠特曼一样,威廉斯也把美国英语向前推进了一大步。如果说惠特曼对他的母语贡献更多是在英国诗歌传统下为美国英语“松绑”,那么威廉斯则是为“松绑”后的美国英语提供了一种别样的舞步。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有