要想提升判断力、预测力、领导力,从哪里下手?
主导人类行为的动机、意图、计划、远见、人格等从何而来?
就像企业、军队、管弦乐队一样,大脑同样有自己的领导者,这个角色属于额叶。额叶在整个大脑内执行极其高级、复杂的功能,在所有人类行为的成功与失败中扮演着关键角色。如果大脑的其他部位受损,就可能造成语言、记忆、感知或运动能力的丧失。而一旦额叶受损,患者所丧失的便不只是某种特质,而是整个心智、人格的核心!
该书讨论了与额叶密切相关的几种心理品质,还讨论了一些有趣的问题,如男人与女人的差别、社会责任、注意力、衰老和精神疾病等。
作者完整解析了“人格因素”的大脑机制,并指出,认知训练可以有效地提升脑力,抵抗自然或病态衰老导致的记忆力衰退等。
##跳读…健脑防老就对了。
评分一个新的视角
评分##很好的一本书,但是被放在了儿童科普架子,就。。。其实也算是科普读物的错误打开方式了,没有个神经方向的学位还真看不明白。不过对我近期的研究工作很有启发。有空再看看作者的另外两本。
评分##额叶在大脑中扮不可或缺的重要角色。
评分##书太专业了。不过既然我们是大脑的产物,那更不应该饮酒,熬夜等伤害大脑的自杀式行为。
评分##挺好的,主要讲前额叶的,比较中规中矩。不过本书中对于左撇子的一些小研究让我惊艳。
评分##额叶在大脑中扮不可或缺的重要角色。
评分##本是很好的书,给我带来诸多启发,值得多读一遍。此版本比黄有志译本好,但仍有不少错译,如modal-specific意为“特定模态的”,即单一模态,却译为“异模态”,而heteromodal意为“异种模态”,却译为“多模态”;in a circular way意即”循环论证“,译者没译出来,该段话的意思也搞错;topologically correct, and metrically distorted意为高级感觉神经元的投射“在拓扑学上是规范的,在尺度上是扭曲的”,却被译得乱七八糟;gradiental本意为“连续过渡的”,可译为“梯级递变”或“梯变”,而非言不及义的“梯度”;context在多数语境下应译为“场景”而非“语境”;如此等等还有很多。
评分##脑科学二级读物
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有