查尔斯·布考斯基的诗歌侧重对个人感知的描写,我们极易从中获得共鸣,唤起生而为人的绝望和荒谬感。他的写作涵盖了非常广泛的主题——从爱到死,到性,再到写作本身——那些未经修饰的文字既表达了对人类处境密切的关注,又保持着对日常生活敏锐的探查。凭借对荒谬和困苦的独特审视,布考斯基讲述了人类生命经验中最深切的渴望和最离奇的遭遇。并且,布考斯基的诗歌超越了他所处的时代,对于今天的我们来说,依旧有着强大的说服力。
布考斯基有坚硬暴烈的一面,也有细腻广阔的一面,他用最日常的诗歌语言,写就了这些
看似强硬、无情,却又优雅无比的诗歌。
这才是真正的布考斯基。
##翻译好自恋。
评分##翻译不太行
评分##翻译好自恋。
评分##里边知更鸟这首诗就足以值得五分
评分##感觉伊沙对布考斯基的语境理解还是有问题的,在没有吃透语境的情况下,"按上一条汉语的舌头"也充其量是发声器而已。
评分##还是读原版吧
评分##这个选本牛逼。我喜欢布考斯基,生命燃烧成这样,没白活,好几个地方读得让你想捶沙发,以及,这是一本操女人被世界操的,伤心之书。伊沙老G的翻译,相当传神。
评分##卖给多抓鱼才十块钱!还不如在论坛看原版????
评分##还是读原版吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有