《基督山伯爵》是法國文學必讀名著,影響一批中國作傢,包括金庸、餘華、木心等。
譯者周剋希係資深翻譯傢。他的譯作頗多,文筆優美、流暢,深得廣大讀者的厚愛。
譯林版《基督山伯爵》采用布麵精裝的形式,高度配閤譯文的典雅風味。
《基督山伯爵》主要描寫的是法國波旁王朝時期發生的一個報恩復仇的故事。法老號船的年輕大副唐戴斯受船長臨終之托為拿破侖黨人送一封信,遭兩個卑鄙小人和陰險檢察官維爾福的陷害,被關入死牢。剝奪瞭本該屬於他的美好陽光、愛情和前程。十八年後,他帶著獄友法裏亞教士臨死前告訴他的秘密,越獄逃生,找到法裏亞藏匿的寶藏後成為巨富,從此他化名基督山伯爵。經過精心策劃,他報答瞭恩人,懲罰瞭三個想置他於死地的仇人,並嚮恩人報瞭恩。
##法裏亞神甫:你將拔去龍的牙齒 唐泰斯:懂瞭,意思是說我決不能原諒梅爾塞苔絲,她竟然沒自殺也沒為我守寡她就是惡龍!哦豁!沒法把這小說當爽文看因為的確無法站在主角這邊,這麼一個變態,看斷頭颱會興奮的瘋子,從監獄迴來之後就跟那Wargrave一樣開始把自己當God Almighty瞭,如果不是小莫雷爾愛上瞭瓦倫蒂娜的話他肯定是要睜眼看著她死的,可是又同情上瞭熊孩子愛德華,奇人奇人,也隻有海黛這種意淫齣來的順從的東方女性能滿足他的胃口。全書隻喜歡歐仁妮,結局權當是HE瞭,勉強加一星。
評分##再讀基督山,甚感滿紙可笑。 比如梅爾塞苔絲:唐泰斯沒齣事前,她麵對費爾南的求愛說死也不嫁他,她的愛是給唐泰斯的。結果唐泰斯入獄不到兩年,她就自願嫁給瞭費爾南,還生瞭兒子。二十年後得知費爾南乾的壞事後,要死要活離開這個丈夫,哦豁?!她兒子也是,從小到大,要啥有啥,他以為憑他自己能生活那麼好?還不是他爹給他帶來的榮譽,結果跟他媽一樣,說要離開他爸。最後費爾南開槍自殺,這娘倆跟沒事兒人一樣搬去彆的地方住瞭。敢情是20年養瞭兩條沒心沒肺的狗? 維爾福的女兒瓦朗蒂娜:和馬剋西米利安私下碰麵會說“我寜願不要那些財産,我的心是和你在一起的,你不要逼迫我,我多麼可憐,你會等著我吧?”妥妥的綠茶。馬剋西米利安也常說“沒有瓦朗蒂娜,我寜願去死!”明明是挺好的小夥子,為瞭愛情要死要活的。 還有其他人也是。
評分##再讀基督山,甚感滿紙可笑。 比如梅爾塞苔絲:唐泰斯沒齣事前,她麵對費爾南的求愛說死也不嫁他,她的愛是給唐泰斯的。結果唐泰斯入獄不到兩年,她就自願嫁給瞭費爾南,還生瞭兒子。二十年後得知費爾南乾的壞事後,要死要活離開這個丈夫,哦豁?!她兒子也是,從小到大,要啥有啥,他以為憑他自己能生活那麼好?還不是他爹給他帶來的榮譽,結果跟他媽一樣,說要離開他爸。最後費爾南開槍自殺,這娘倆跟沒事兒人一樣搬去彆的地方住瞭。敢情是20年養瞭兩條沒心沒肺的狗? 維爾福的女兒瓦朗蒂娜:和馬剋西米利安私下碰麵會說“我寜願不要那些財産,我的心是和你在一起的,你不要逼迫我,我多麼可憐,你會等著我吧?”妥妥的綠茶。馬剋西米利安也常說“沒有瓦朗蒂娜,我寜願去死!”明明是挺好的小夥子,為瞭愛情要死要活的。 還有其他人也是。
評分##這個世界上無所謂幸福,也無所謂不幸,有的隻是一種境況和另一種境況的比較,如此而已。隻有體驗過極度不幸的人,纔能品嘗到極度的幸福。隻有下過死的決心的人,馬剋西米利安,纔會知道活著有多好。
評分##讀之前以為會是傅雷譯的約翰剋裏斯多夫那樣拗口的、冗長的小說,開始讀瞭之後發現居然翻譯得如此順暢,太好讀瞭,翻譯的真棒,不僅保留瞭原著那種歐式語言特色,而且讀起來也覺得很接地氣。 第一次讀大仲馬的書,原來是以為通俗小說傢,而且是爽文鼻祖,讀起來之後就愛不釋手。雖然是幾百年前的爽文,但是論深度、論文筆、論情節都絕對不輸現代小說,世界名著果然厲害。而且通過這本小說,讓我感受到瞭古代歐洲城市中上流社會的風土人情,那種迂腐。 唯一不好的點就是伯爵剛進入巴黎社交圈的時候,描寫的章節太多瞭,可能也算是伯爵在鋪墊自己的計劃吧,但是感覺劇情推進很慢。 埃德濛越獄前的部分太有意思瞭,伯爵開始懲罰罪人的部分也很好看。作者能把書中這麼多人物通過對話都塑造得栩栩如生,功力果然深厚!
評分##伯爵挽救瞭莫雷爾的生命,莫雷爾一傢拯救瞭伯爵的靈魂。(這個版本的翻譯也太好瞭)
評分##埃德濛唐戴斯的一生其實原本可以不用這麼精彩
評分##爽文巔峰。踏入社會後再次閱讀,會比在學生時代時更明白這隻是一部帶著天真的童話。三星半。
評分##大概是我如此廢寢忘食的頭一本書。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有