《牛津高阶英语词典》至今问世七十年,为世所**的**英语学习词典,惠及各地一代又一代学子。《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何*好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。
《牛津高阶英汉双解词典》第九版:?收录185000余条单词、短语、释义;?标注牛津3000核心词、学术词汇;?释义简明,义项划分清晰;?提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等;?提供插图及主题图片,直观释义。
?相比第八版,增收700多条新词新义,6000余项修订;?新加情景表达、联想词等用法说明内容;?新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语;?配套光盘中提供iWriter 和iSpeaker互动式写作和口语指导学习程序;?书末增加本词典详细用法,为读者使用词典提供清晰的指引。
本版在巩固学习功能的同时,*注重语言实用技能,为读者学习鲜活词汇、准确理解词义、应对考试及实际沟通等提供***的帮助。
霍恩比(A S Hornby),词典编纂家、教育家。他根据**手教学经验,针对母语非英语的英语学习者的特殊需要,编纂出《牛津高阶英语词典》,这是上*早的“学习型词典”之一,各版**销量已逾3500万册。他还用编纂该词典的收入建立了“霍恩比教育基金”,资助外国教师赴英国学习。
抛开作为工具书的严肃性不谈,如果从一个普通学习者的体验角度来看,这本书在辅助记忆和强化学习方面的设计也做得非常人性化,这可能和它附带的光盘(虽然我主要用实体书)密不可分,但仅就实体书而言,它的结构设计就极大地减轻了学习负担。例如,它对高频词汇和难点词汇会进行特殊的标记,这种视觉上的提示非常有效,能引导读者优先关注那些对日常交流影响最大的部分。此外,编排上对词根、词缀的梳理,虽然是零散在各个词条中体现,但长期使用下来,你会无意识地建立起一个庞大的词汇网络,学会举一反三。我发现,当我遇到生词时,不再是茫然无措,而是能够通过已知的词根去推测新词的含义,这极大地提升了我的阅读速度和自主学习能力。这种潜移默化的教学效果,是很多单纯的词汇书无法比拟的,它不仅仅是一个“查阅”的工具,更像是一个“引导”你学习的向导。
评分我必须着重赞扬一下它在“双解”方面所展现出的非凡水准,这简直是中文释义部分的“教科书级”典范。很多双解词典的中文翻译部分往往流于简单直译,晦涩难懂,或者干脆用一些同样不常见的中文词汇来解释英文,治标不治本。然而,这本词典的中文释义完全摆脱了这种窠臼。它的翻译精准而地道,不仅准确传达了英文词义的核心含义,更巧妙地融入了汉语的表达习惯,读起来非常顺畅自然。更厉害的是,对于一些一词多义的复杂情况,它能用清晰的逻辑层次,将不同含义之间的细微差别,通过排列组合和详尽的补充说明展现得淋漓尽致,很少出现歧义。有时候,我会特意对照几个不同的英文释义,发现中文译者在处理那些哲学性或文化性较强的词汇时,那种对两种语言深厚功底的驾驭能力,实在令人叹服,这才是真正的“信达雅”的体现。
评分作为一个长期与英语学习和翻译打交道的业余爱好者,我发现这本书在词条的广度和深度上,远超我之前使用过的几本同类参考书。它收录的不仅仅是那些基础的、高频出现的词汇,更重要的是,对于那些新兴的、带有强烈时代烙印的词汇和短语,这本书的更新速度和收录的准确性简直令人赞叹。我记得有一次在阅读一篇关于新兴科技的文章时,遇到了一个我很陌生的复合词,本以为会查不到,没想到它竟然收录了,并且给出了非常精准且贴合语境的解释,这让我对编纂团队的专业程度肃然起敬。更别提那些动词短语和固定搭配,它不是简单地给出几个生硬的中文对应词,而是提供了大量的、真实的、来自不同语境的例证,这些例证的选取非常讲究,从日常口语到学术论文都有涵盖,这对于真正理解一个词汇在实际交流中的微妙用法至关重要。这种深挖细究的态度,让这本字典真正成为了我语言学习路上的“探照灯”,照亮了许多我以前模糊不清的角落。
评分这本工具书的装帧真是没得挑,厚实精美的硬壳包装,拿在手里就有一种沉甸甸的实在感,一看就知道是下了功夫的。书页的纸质也相当不错,不像有些字典用那种半透明的纸,看得眼睛累,这里的纸张米白带点柔和的色调,即便是长时间查阅也不会觉得刺眼。我最欣赏的是它的排版设计,那叫一个清晰明了。无论是英文词条的字体,还是中文释义的字体,都采用了非常易于阅读的字号和粗细对比,主次分明。尤其是一些例句,它们不是简单地堆砌在那里,而是用不同的格式巧妙地与核心释义区分开来,让人一眼就能抓住重点。而且,它在版心和页边距的处理上也做得极其考究,既保证了信息的密度,又留出了足够的空白,使得整本书看起来毫不拥挤,非常大气。那种将实用性与美观性完美结合的设计哲学,真的让每一次翻阅都变成了一种享受,而不是枯燥的任务。光是这份对细节的执着,就足以体现出品质的保证。
评分这本书的价值,绝非简单地用“收录了多少词汇”来衡量,它体现的是一种对知识体系构建的严谨态度和对使用者体验的极致追求。我个人感觉,它更像是一部微型的英语文化百科全书,而不仅仅是词典。通过它提供的丰富的文化背景注释和词源信息(这一点在很多入门级词典中是被大幅削减的),我能更深层次地理解为什么某个词会产生这样的引申义,或者某个习语背后的文化渊源。这使得我在进行口语表达或者写作润色时,能够更加自信地选择最恰当、最有深度的词汇,避免那些“看似正确实则生硬”的表达。坦白说,最初购买它时,是抱着“工具书”的心态,但随着使用的深入,我越来越把它视为一个长期的学习伙伴,一本可以随时翻阅、总能带来新发现的宝藏。这份投资是完全值得的,它为我的英语学习设立了一个极高的基准线。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有