通用惯用语词典

通用惯用语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

温端政 著
图书标签:
  • 惯用语
  • 词典
  • 语言学
  • 参考工具
  • 汉语
  • 常用语
  • 文化
  • 学习
  • 词汇
  • 工具书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 炫丽之舞图书专营店
出版社: 语文出版社
ISBN:9787801268600
商品编码:29829514612
包装:软精装
出版时间:2002-01-01

具体描述

基本信息

书名:通用惯用语词典

定价:18.00元

作者:温端政

出版社:语文出版社

出版日期:2002-01-01

ISBN:9787801268600

字数:

页码:

版次:1

装帧:软精装

开本:128开

商品重量:0.281kg

编辑推荐


内容提要


本词典为“通用语言文字系列工具书”之一,选收现代汉语中通用的惯用语近三千条,供具有初、中等文化程序的读者使用。
条目按汉语拼音字母顺序排列。首字声母、韵母相同的,按声调的阴平、阳平、上声、去声排列。首字同音的,按笔画数排列。
根据《汉语拼音正词法基本规则》,为每个条目注音。
一律使用规范字形,以国家语言文字工作委员会编印的《简化汉字总表》、中华人民共和国文化部和中国文字改革委员会联合发布的《批异体字整理表》为准。
先解释条目中的疑难字、词,再解释条目的字面义。不止一个义项的,分项说明。在解释字面义的基础上,重点解释条目的引申义或比喻义。
释义之后配有例句,辅助说明条目的语义和用法。副条也出例句。每个度项至少举一例,例句不止一个的,中间用竖线隔开。例句都选自式正的出版物。有语源的可列出语源,但本词典不以溯源为主。自编的例句,作为补充,若引例已能体现条目的语义和用法,就不再自编例句。
省略例句中与理解条目无关的文字,省略的部分用省略号表示,为使句句语义贯通而增补的文字用括号表示。
词条有异形,且都通用的,选择通行面更大的作主条,另外的作副条。副条以“也作”形式出现,不注音不释义。副条首字与主条不同的,另出条、注音,但不释义不举例,注明见主条。
对条目中容易读错写错的字、词加以提示。
为便于检索,正文前有《词目首字音序索引》和《词目笔画索引》。

目录


作者介绍


文摘


序言



《寰宇风物志》:一部探索世界各地独特生活方式与文化瑰宝的百科全书 导言:跨越山海的文化探索之旅 我们生活在一个由无数独特文化交织而成的星球上。每一个角落,无论偏远山村还是繁华都市,都蕴藏着其独有的生活智慧、艺术表达与精神信仰。然而,在信息洪流的冲击下,许多关于地方风物、传统技艺乃至独特生活哲学的深度叙述,正面临着被遗忘的风险。《寰宇风物志》正是为了抢救和记录这些珍贵的“活态文化”而诞生的一部宏大而精微的著作。它不是一部简单的地理志,也不是单纯的民俗学论文集,而是一次沉浸式的、多维度的感官与知识之旅,旨在展现人类文明在不同地理环境下的无限创造力与适应性。 第一编:大地脉动——地理环境与生存智慧的交织 本书的第一部分将焦点投向自然环境如何塑造了特定区域的生存形态。我们深入考察了极地苔原上因纽特人的冰雪建筑术与狩猎哲学;探访了撒哈拉边缘游牧民族对水资源的精妙管理和对星象的依赖;记录了亚马逊雨林深处原住民对植物药理的世代传承。 本编的特色在于,我们不仅仅描述“他们做什么”,更深入剖析“他们为什么这样做”。例如,在对东南亚湄公河流域水上人家的考察中,我们详细描绘了他们的船只设计如何完美适应季节性的洪水与干旱,以及这种“浮动生活”如何影响了他们的家庭结构和社会契约。书中包含了大量关于传统农业技术(如安第斯山脉的梯田系统、地中海的旱地耕作法)的田野记录,对比了它们在可持续性方面相对于现代农业的独特优势与挑战。我们力求展现,人类在看似严苛的自然条件下,所迸发出的惊人韧性与和谐共处的智慧。 第二编:匠心独运——非物质文化遗产的活态记录 如果说第一编是人类与自然的对话,那么第二编则是人类与自身创造力的深度对话。本篇汇集了全球范围内那些正在悄然消逝或亟待保护的精湛手工艺与表演艺术。 我们花费数年时间,追踪了日本金缮(Kintsugi)修复艺术的最后几位大师,详细记录了他们如何将破碎视为一种新的美学价值,这不仅仅是修复陶器,更是一种深刻的人生哲学。在印度拉贾斯坦邦,我们探访了色彩斑斓的朗格利(Rangoli)彩绘艺术家,解析了他们在特定节日中,如何利用天然矿物粉末,在地面上构建转瞬即逝的宇宙图景,其几何学与象征意义之复杂令人叹为观止。 此外,本书还收录了对以下领域的细致描摹:苏格兰高地盖尔语吟诵(Caoineadh)的复杂韵律结构、中亚哈萨克族马鞍的雕刻工艺、东欧木版画的套色技术,以及西非科特迪瓦桑盖(Sankey)面具舞蹈中的肢体语言学。每一种技艺的介绍,都配有详尽的图解、工具清单,并访谈了传承人,力求让读者能够“触摸”到这些匠心的温度。 第三编:精神疆域——信仰、仪式与日常的融合 人类的文化,最终凝结于其精神世界之中。《寰宇风物志》的第三部分,着重探讨了信仰、仪式如何深度嵌入到日常生活的肌理之中,塑造了个体的世界观。 本编并非对宗教教义的梳理,而是对“信仰的实践”的考察。我们记录了蒙古族萨满教的篝火仪式,观察了信徒在与祖灵对话时所经历的心灵状态转变。在尼泊尔,我们跟随僧侣们进行长期的“闭关”修行,探讨了在极简环境中如何进行内观和心智的训练。 更贴近生活的例子包括:意大利西西里岛上对圣徒节日的狂热庆祝,那里宗教游行中的食物、音乐和社区协作方式;以及北欧地区在漫长冬季中,家庭成员如何通过共同讲述古老的“萨迦”(Saga)故事来维持文化记忆和情感联结。我们通过对这些仪式的细致观察,揭示了仪式如何成为社会粘合剂,如何将抽象的信仰转化为可感知的集体体验。 第四编:舌尖上的世界——饮食文化的密码解读 食物,是文化最直接、最感性的载体。《寰宇风物志》的第四部分将带您领略世界各地的餐桌哲学。我们相信,每一个菜肴的背后,都藏着一部关于气候、贸易路线、社会等级和家庭历史的无声史书。 我们剖析了中东地区“分享”文化在餐桌礼仪中的体现,例如伊朗招待客人时,食物摆放的方位与主人地位的关系。我们研究了日本怀石料理的季节限定哲学,它如何将“旬”(Shun,食物处于最佳状态的时段)提升到艺术的高度,以及其中蕴含的禅宗美学。 此外,本书还专题介绍了全球主要的发酵技术——从德国酸菜到韩国泡菜,再到秘鲁的奇恰(Chicha)玉米酒,探讨了这些技术在古代食品保存与营养获取中的关键作用,以及它们如今在地域认同中的重要地位。我们力图描绘出,食物不仅是生存的需要,更是身份的宣言、历史的印记和社群的纽带。 结语:珍视此刻,传承未来 《寰宇风物志》的完成,是对人类文化多样性的一份庄重承诺。它邀请读者放下既有的视角,以开放的心态去理解那些看似陌生、实则充满生命力的文化实践。在这个全球化加速的时代,保持对地方独特性的敏感和尊重,比以往任何时候都更为重要。本书希望成为一座桥梁,连接起被遗忘的过去与充满变数的未来,让每一份独特的“风物”,都能在人类文明的宏大叙事中,找到其应有的光芒。

用户评价

评分

阅读此书的过程,更像是一场与语言历史的对话。它不仅仅是告诉我“是什么”,更重要的是告诉我“为什么会变成这样”。作者似乎对语言的生命力怀有近乎虔诚的敬畏之心,他们不放过任何一个口语演变的关键节点。我发现书中有一个关于“说来就来”的分析特别有趣。在现代,这个表达通常带有即兴或无法控制的意味,但作者追溯到古代的某些民间曲艺中,发现它最初可能暗示着一种戏剧性的、预设好的登场效果。这种历史和现代的张力,让那些看似平淡无奇的日常用语立刻鲜活了起来。这本书的叙述风格非常克制和客观,几乎没有使用任何情绪化的形容词来评价某个表达的“好坏”或“是否过时”,而是冷静地陈述了它在不同社会群体和历史时期中的功能性。这使得读者在吸收知识时,能够保持批判性的思考,而不是被作者预设的观点所左右。它给予了我一种强大的语感基础,让我可以更自信地在各种场合下使用和理解复杂的汉语表达。

评分

如果说市面上的许多语言学习资料侧重于“输入”——教你怎么读写——那么这本词典的侧重点则更偏向于“输出”的艺术化和精准化。我发现它在处理那些带有强烈情感色彩的表达时,展现了非凡的功力。例如,对于如何表达一种“无可奈何的赞叹”,书中罗列了十几种不同的方式,从带有戏谑意味的“绝了”,到庄重中带着敬佩的“叹为观止”,并详细分析了使用每一种方式时,听者可能会接收到的情感信号强度和社交距离。这种对“情境适配度”的强调,对于非母语者,乃至对母语表达感到力不从心的本地人来说,都是极具价值的指导。它教会你的不是死记硬背,而是如何根据交谈对象的身份、谈话的背景,以及你想要达成的沟通目标,来动态地选择最合适的表达工具。读完它,我感觉自己不再是简单地“会说中文”,而是开始学习如何“用中文进行有效的、有层次的交流”。这是一部真正能提升个人表达层次的工具书。

评分

这本书的装帧设计,坦白地说,并不符合当下流行的极简主义审美。它采用了厚实的纸张,装订得非常结实,拿在手里有一种沉甸甸的实在感,这在如今这个电子阅读盛行的时代显得尤为可贵。我喜欢那种指尖触碰到纸张纹理的感觉,以及油墨散发出的那种特有的、略带清苦的香气。更重要的是,它在内容组织上,呈现出一种严谨的、近乎档案式的编排逻辑。每一个词条的结构都非常清晰:首先是现代最常用的释义,然后是词源考证,紧接着是至少三个不同语境下的例句,最后往往会有一个“辨析”环节,专门对比易混淆的近义词。这种层层递进的结构,极大地提高了学习效率。比如,在处理“明察秋毫”和“洞若观火”的区别时,它明确指出前者侧重于细节的感知,后者则强调全局的理解,并配上了相应的场景描述,让人一目了然。这种细致入微的对比,是其他任何碎片化的网络资料都无法提供的深度。

评分

这本据说收录了无数日常表达的词典,我满怀期待地翻开了它。首先映入眼帘的是排版,那种经典的、略带陈旧感的字体设计,让人仿佛回到了图书馆里翻阅厚重工具书的年代。我尤其欣赏它对那些似是而非的口语现象的处理方式。比如,当我们说“拍马屁”时,这本书并没有仅仅给出一个简单的同义词替换,而是深入剖析了这种行为在不同语境下的细微差别,以及这种表达背后可能蕴含的文化暗示。它的释义详实得令人惊叹,很多我以为自己已经完全掌握的俗语,经过这里的解读,才发现自己只是知其表而未解其里。举个例子,关于“吃瘪”这个词,书里不仅解释了它的字面意思,还引述了好几个不同年代的文学作品片段作为例证,这使得我对这个词的理解从一个简单的负面情绪词汇,扩展到了一个带有时代烙印的社交困境表达。整体阅读下来,感觉它更像是一部语言学的田野考察报告,而非冰冷的词汇列表。它让你在学习新词汇的同时,也在学习如何更精准、更有分寸地进行人际交往。这绝对是为那些对语言的精确性有着极高要求的学习者准备的宝藏。

评分

初次接触这本书时,我最大的感受是它的“野心”。它似乎想穷尽所有被人们习惯性使用,却很少有人能说清其根源的表达方式。这种野心体现在其收录的广度上,从正式场合下委婉的拒绝用语,到朋友间开玩笑时脱口而出的俚语,似乎无所不包。然而,这种广度也带来了一定的阅读挑战。有时,我会在一个相对简单的表达上停留很久,因为作者提供的背景信息量过于庞大。例如,探讨“黔驴技穷”的出处时,作者不仅引用了柳宗元的寓言,还对比了不同朝代对该典故的演绎变化,甚至分析了现代人使用这个词时,对“黔”和“驴”的文化符号认知是否已经发生偏移。这种深挖细究的精神固然令人敬佩,但对于一个只想快速查阅“这个词现在到底怎么用了”的普通读者来说,可能会感到有些吃力。它更像是一本供人沉思、需要慢品细嚼的学术著作,而非可以随时拿出来快速查阅的工具书。它要求你投入时间,去消化那些复杂的历史脉络和语用分析,才能真正体会到其中蕴含的智慧。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有