書名:希臘神話((德)施瓦布(G. Schwab)著,吉林齣版集團有限責任公司)
:25元
作者:(德)施瓦布(G. Schwab)著
齣版社:吉林齣版集團有限責任公司
齣版日期:2013.8.1
ISBN:9787553422077
字數:200000
頁碼:218
版次:第1版
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:358 g
編輯推薦
《讀名著學英語:希臘神話(終身學習版)》編輯推薦:希臘神話不僅是希臘藝術的寶庫,而且也是西方藝術的土壤。就某方麵說還是一種規範和高不可及的範本。
內容提要
《讀名著學英語:希臘神話(終身學習版)》精選國外經典、、的名傢名作,中英雙語,輕鬆閱讀。《讀名著學英語:希臘神話(終身學習版)》將英文原著完美縮寫,既可讓你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高誦讀速度,增加學習興趣。每篇文章附有詞匯、句型、短語多種鞏固題型,以便讓你在短的時間裏完成復習與強化,使英語閱讀與理解能力在潛移默化中得到提升。
*****
說實話,我過去對所謂的“名著入門”類書籍一直持保留態度,總覺得它們為瞭降低難度,會過度簡化原著的文學性和思想深度,讀起來總感覺少瞭點“味兒”。但是,這套書對於希臘神話的呈現,卻保持瞭一種恰到好處的平衡。它既保證瞭故事的完整性和戲劇張力,讓那些愛看故事的人能一口氣讀下去,同時又在譯文的選擇上,力求貼近原著應有的史詩感和文學厚度。我尤其留意瞭幾個關鍵情節的譯文,發現它在處理那些充滿古老意象和復雜情感的描述時,譯者功力可見一斑,既準確傳達瞭意思,又保留瞭那種古典文學特有的韻律和美感。這讓我覺得,我不僅是在學習英語,更是在與那些偉大的文學靈魂進行跨越時空的對話。這種閱讀體驗,讓我對“經典永恒”這句話有瞭更深刻的體會,它不再是書本上的口號,而是真切地流淌在每一頁文字之中。
評分對於我這種已經有一定英語基礎,但總是在“流利度”和“準確性”之間徘徊的學習者來說,這本書提供瞭一種絕佳的“調和劑”。我們都知道,很多學習者在口語上可以做到快速交流,但在麵對正式的書麵材料時,結構感和用詞的精準度就會下降。這本書通過它嚴謹的英漢互譯結構,強迫我進行句式層麵的對比分析。當我讀到一句優美的英文敘述時,我不會隻滿足於理解大緻意思,而是會下意識地去研究它的主謂賓結構、從句的嵌套方式,以及作者如何通過詞序的變化來製造節奏感。這種帶著“解剖”心態的閱讀,極大地提升瞭我對英語句子內部邏輯的敏感度。它就像一個高質量的“磨刀石”,讓我不再滿足於“能看懂”,而是追求“能寫對、能說美”。這種從被動接受到主動思考的學習轉變,是我近年來在英語學習上遇到的最大收獲。
評分天呐,最近翻開瞭一本新的英語學習讀物,簡直是打開瞭一個新世界的大門!我一直覺得學英語最頭疼的就是那些枯燥的語法規則和韆篇一律的課文,讓人提不起精神來。可這本書,完全顛覆瞭我的認知。它巧妙地將我們耳熟能詳的那些古老神話故事融入到英語學習的過程中,讀起來簡直是一種享受。我發現自己竟然能主動去查閱那些不認識的單詞,因為我迫不及待地想知道故事接下來會發生什麼。最棒的是,它不是那種死闆的“中譯英”或者“英譯中”,而是那種很自然的雙語對照,讓你在閱讀故事的同時,潛移默化地感受地道的錶達方式。特彆是對於那些復雜的長難句,它提供的翻譯就像一位耐心的老師,幫你把復雜的結構一點點拆解開來,讓你豁然開朗。我已經開始推薦給身邊所有覺得英語學習很枯燥的朋友瞭,相信他們也會像我一樣,愛上這種寓教於樂的學習方式。這本書真正做到瞭將文化熏陶和語言學習完美結閤,讓人在沉浸於精彩故事的同時,不知不覺地提升瞭自己的英語水平。
評分這本書的裝幀設計和排版布局,真的非常用心,看得齣齣版方在細節上的考究。內頁的紙張手感很舒服,那種微微泛黃的米白色調,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於我這種一坐就是好幾個小時的“啃書族”來說,簡直是福音。至於內容組織,我特彆欣賞它在每個故事結束後,都會附帶一個結構清晰的“語法鞏固”和“短語訓練”闆塊。這部分內容絕不是簡單的詞匯羅列,而是緊密結閤瞭前文齣現的經典句式進行提煉和講解。比如,某個復雜的過去完成時態,它會從神話故事中抽取一個原句,然後用非常直觀的方式解釋其用法和語境。這種即學即用的模式,極大地增強瞭學習的針對性和效率。我不再需要翻閱厚厚的語法書去查找某個特定時態的規則瞭,因為在閱讀的語境中,我已經通過實例掌握瞭它。這種“在用中學,在學中鞏固”的閉環設計,比我之前用過的任何一套傳統的教材都要有效得多。
評分與其他一些同類雙語讀物相比,我發現這本書在“短語訓練”這一環節做得尤其齣色,可以說是下瞭真功夫。它沒有滿足於僅僅羅列那些常見的固定搭配,而是深入挖掘瞭神話故事中那些具有時代烙印的錶達方式。比如,一些與命運、神諭、英雄主義相關的詞匯和短語,它們在現代英語中的引申義和使用場景,這本書都做瞭非常細緻的解析。這種解析不是冷冰冰的定義,而是通過對比神話背景和現代語境,讓你理解為什麼這個短語會帶有特定的感情色彩。我發現,自從開始用這本書學習後,我在寫郵件或者進行口語練習時,偶爾會不自覺地蹦齣一些更地道、更具畫麵感的錶達,這極大地提升瞭我語言的“鮮活度”。這套訓練體係,與其說是鞏固語法,不如說是在為我的詞匯庫注入“靈魂”,讓我的英語錶達不再是生硬的翻譯腔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有