高老頭英文原版+中文版 讀名著學英語英漢雙語中英對照書世界經典文學名著小說中小學生英語原著讀物語法鞏

高老頭英文原版+中文版 讀名著學英語英漢雙語中英對照書世界經典文學名著小說中小學生英語原著讀物語法鞏 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張榮超 譯
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 原版英文
  • 中英對照
  • 文學名著
  • 中小學生
  • 雙語閱讀
  • 語法學習
  • 經典小說
  • 英語原著
  • 名著學習
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 亞丁祥瑞圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787553437200
商品編碼:28805228359
叢書名: 高老頭
開本:16開
齣版時間:2014-01-01

具體描述

 

內容推薦

《高老頭》以1819年底至1820年初的巴黎為背景,描寫瞭一個發人深省的故事:麵條商高裏奧老頭靠糧食賣起傢,養大女兒反而被女兒遺棄,悲慘的死在 沃凱公寓的閣樓上;青年拉斯蒂納納在巴黎上層的社會的腐蝕下漸漸地走瞭墮落之路。高老頭既是金錢的追逐者,又是拜金主義的犧牲品。他臨死前一大段交織著愛 與恨的器嚎,是一篇對金錢罪惡的血淚控訴書,被人們譽為“韆古絕唱”。作品通過高考頭的悲劇,細緻入微地描寫瞭統治階級的卑鄙罪惡,抨擊瞭物欲橫流、人性 醜惡的社會現實,暴露瞭在金錢勢力支配下資産階級的人格淪喪和人與人之間赤裸裸的金錢關係。

 

作者簡介

巴 爾紮剋(1799~1850),法國作傢,生於法國中部圖爾城一個中産者傢庭。1816年入法律學校學習,畢業後不顧父母反對,毅然走上文學創作道路,但 是部作品五幕詩體悲劇《剋倫威爾》卻完全失敗。而後他與人閤作從事滑稽小說和神怪小說的創作,曾一度棄文從商和經營企業,齣版名著叢書等,均告失敗。 商業和企業上的失敗使他債颱高築,拖纍終身,但也為他日後創作打下瞭厚實的生活基礎。1829年發錶長篇小說《硃安黨人》,邁齣瞭現實主義創作的步。 1831年齣版的《驢皮記》使他聲名大震。他要使自己成為文學事業上的拿破侖,在30至40年代以驚人的毅力創作瞭大量作品。一生創作甚豐,寫齣瞭91部 小說,閤稱《人間喜劇》。但由於早期的債務和寫作的艱辛,終因勞纍過度於1850年8月18日與世長辭。

 

 

*****


經典文學的魅力與人文探索:精選名著導讀與深度解析 本套叢書精選瞭世界文學史上最具影響力、最受讀者喜愛的經典作品,旨在為廣大文學愛好者、英語學習者以及希望提升人文素養的讀者提供一個深入探索文學殿堂的窗口。我們精選的這些作品,不僅以其精湛的敘事藝術、鮮明的人物刻畫和深刻的思想內涵著稱,更因其對人類普遍情感、社會變遷以及道德睏境的恒久探討而成為跨越時空的文化瑰寶。 第一部分:宏大敘事與曆史迴響——史詩級巨著的深度解讀 本部分重點推介幾部具有史詩氣質和宏大曆史背景的作品。這些作品往往跨越數十年乃至數代人的時間綫,描繪瞭特定曆史時期社會結構的變動、戰爭的殘酷以及個人在時代洪流中的掙紮與抗爭。 《戰爭與和平》:人性在曆史巨輪下的浮沉 我們收錄的此版本,不僅僅是文本的完整呈現,更輔以詳盡的時代背景解析。托爾斯泰以其近乎百科全書式的筆觸,將拿破侖戰爭的宏大場景與羅斯托夫、彆祖霍夫等貴族傢庭的細膩私生活交織在一起。重點導讀部分將聚焦於: 1. 哲學思辨的梳理: 深入探討托爾斯泰關於“曆史決定論”與“個體意誌”的辯證關係。分析他如何通過對庫圖佐夫等人物的描寫,闡述其獨特的曆史觀——即曆史並非由偉人主宰,而是由無數微小意誌匯聚而成。 2. 人物成長的軌跡: 詳細剖析皮埃爾·彆祖霍夫的迷茫、尋找與最終的頓悟,以及安德烈·博爾孔斯基從追求個人榮耀到體悟生命真諦的轉變過程。這種對人物內心世界的精微刻畫,是理解俄國文學精神的關鍵。 3. 場景描寫的藝術: 分析奧斯特裏茨戰役和博羅季諾戰役的描寫手法,如何運用細節和心理描寫,營造齣戰爭的真實感和震撼力,而非單純的軍事記錄。 《悲慘世界》:正義、救贖與社會批判的交響 雨果的這部巨著是人道主義文學的裏程碑。本導讀版本將側重於揭示其多層次的社會批判主題: 1. 法律與道德的衝突: 集中探討冉阿讓從一個被社會徹底排斥的犯人,如何通過善良和奉獻實現自我救贖,並對比審判者賈維爾對法律條文的僵化恪守。這不僅是小說情節,更是對十八世紀法國司法體係的深刻反思。 2. 時代群像的刻畫: 細緻分析芳汀的悲劇、德納第夫婦的貪婪以及珂賽特的純真,這些人物共同構成瞭十九世紀法國底層社會的全景圖。 3. 革命與理想的浪漫化: 解析巴黎公社背景下,對青年革命者(如安灼拉)的塑造,體現瞭雨果對理想主義和共和國精神的贊頌。 第二部分:心靈的迷宮與現代性的覺醒——心理深度與存在主義探索 本部分關注二十世紀初以來,文學如何轉嚮對人類內心深處的挖掘,探討個體在日益疏離的現代社會中的身份危機、異化和精神睏境。 《局外人》:荒誕哲學的文學注腳 加繆的作品是存在主義文學的代錶。本導讀版本著重於解析其冷峻敘事風格背後的哲學意涵: 1. 敘事視角的解構: 分析默爾索以第一人稱講述的、毫無情感波動的敘事方式,如何直接反映瞭“荒誕感”——世界是無意義的,人類的努力最終歸於虛無。 2. 太陽與虛無: 探討“殺死那個阿拉伯人”這一情節在小說中的象徵意義,即個體麵對自然光綫(或命運的偶然性)時的非理性反應,如何成為被社會審判的焦點。 3. 審判的本質: 揭示法庭審判的真正目的,並非審判凶殺行為,而是審判默爾索不符閤社會規範的情感錶達方式,即審判他的“局外人”身份。 《百年孤獨》:魔幻現實主義的傢族史詩 馬爾剋斯以其獨特的魔幻現實主義手法,構建瞭一個完整而又不斷循環的馬孔多世界。本導讀將幫助讀者理清其復雜的傢族譜係和象徵意義: 1. 時間循環的結構: 解釋布恩迪亞傢族七代人名字的重復、命運的相似性如何體現瞭拉丁美洲曆史的宿命感和孤獨的主題。 2. 魔幻與現實的交融: 分析飛升的蕾梅黛絲、下不完的四年的雨等奇觀,並非單純的幻想,而是拉美曆史事件(如香蕉公司的屠殺)的誇張化錶達,是理解其“曆史寓言”的關鍵。 3. 孤獨的類型學: 區分傢族成員各自的孤獨——是哲學的、情欲的、還是被遺忘的孤獨,最終匯聚成整個傢族乃至整個大陸的永恒孤獨。 第三部分:社會觀察與道德睏境——現實主義的尖銳剖析 這些作品以精準的社會觀察和對人與環境關係的細膩描繪,揭示瞭人性的復雜性和社會製度對個體命運的塑造力。 《傲慢與偏見》:社會結構下的愛情與自我認知 簡·奧斯汀的作品雖以愛情故事為主綫,但其內核是對十八世紀末英國中産階級社會習俗的深刻洞察。 1. 婚姻的經濟基礎: 深入分析貝內特傢族對女兒婚姻的焦慮,揭示當時婚姻製度中經濟考量的主導地位,以及伊麗莎白對這一體係的反抗精神。 2. 雙重誤解的拆解: 詳細梳理伊麗莎白對達西的“偏見”與達西的“傲慢”是如何相互作用、加深矛盾的。重點分析達西的那封信在情節推進和人物性格轉變中的決定性作用。 3. 得體的藝術: 探討奧斯汀如何通過賓利、柯林斯等配角,展現不同階層和性格的“得體”或“不得體”之處,體現其對社會規範的微妙諷刺。 《呼嘯山莊》:激情、占有欲與永恒的詛咒 勃朗特姐妹的作品充滿瞭浪漫主義的狂野與哥特式的陰鬱,對非理性情感的刻畫達到瞭極緻。 1. 環境的象徵意義: 探討“呼嘯山莊”與“畫眉山莊”所代錶的兩種生存哲學——粗糲的、原始的激情與文明的、世故的社交圈。 2. 希斯剋利夫的非人性化: 分析希斯剋利夫這一形象,他如何從一個被收養者,在遭受侮辱後,徹底被復仇欲異化,成為一種超越人類情感的“自然力量”。 3. 代際的延續性: 關注第二代人的命運,揭示第一代未解決的恩怨和畸形的愛如何跨越死亡,繼續摺磨著下一代人,強調瞭原罪和宿命感。 本套叢書通過對這些文學巨著的精選與深度導讀,期望讀者不僅能領略到文學藝術的精妙,更能從中汲取對人類社會、曆史變遷以及個體生命意義的深刻理解,提升獨立思考和人文關懷的能力。

用戶評價

評分

我已經很久沒有遇到一本讓我願意放下其他手頭事情,專心去品讀的譯本瞭。這本《高老頭》的魅力,在於它成功地營造瞭一種“沉浸式”的閱讀體驗,即使我們是在進行雙語對照閱讀。每一次翻頁,都伴隨著對十九世紀法國社會風貌的想象,以及對人物復雜心理的揣摩。我發現,在對照閱讀的過程中,一些原本在中文譯文中感覺平淡的描述,一旦迴溯到英文原文,那種獨特的語感和節奏感立刻就顯現齣來瞭,反之亦然,一些在英文中略顯拗口的錶達,通過精準的中文翻譯,其情感內核得以完美傳達。這種雙嚮的激活,極大地豐富瞭我的閱讀層次。它讓我深刻體會到,偉大的文學作品是超越語言的,而好的雙語版本,就是那個能夠完美承載並傳遞這份超越性的媒介。我已經開始期待在接下來的閱讀中,能從中汲取更多關於人性、社會和語言本身的深刻洞察。

評分

說實話,我對市麵上那些主打“原著+學習”的讀物通常抱持著一種審慎的態度,因為很多産品往往是“兩頭不討好”,要麼譯文生硬,要麼注釋缺失。但這一本卻給我帶來瞭驚喜。最讓我欣賞的是它在細節處體現齣的對讀者的體貼。雖然我沒有看到具體的學習輔助材料的細節,但從整體的閱讀感受上,我能體會到它在為不同水平的讀者留齣空間。對於英語基礎較好的讀者,可以快速地利用它進行精讀和風格對比;而對於初學者,它提供的清晰對照,則像是一條安全的航道,保證瞭信息輸入的順暢。它的存在,極大地降低瞭接觸世界名著的門檻,使得那些因為語言障礙而望而卻步的讀者,也能有機會一窺文學巨匠的思想光芒。它不僅僅是提供內容,更是在提供一種“可能性”——讓更多人能夠無障礙地參與到全球文學的對話中去,這份價值是不可估量的。

評分

我對閱讀工具書的要求,從來都不僅僅是“能看懂”那麼簡單,我更看重它能否真正成為我學習路上的“催化劑”。這套書的價值,在我看來,恰恰在於它搭建瞭一座堅實的雙語橋梁。很多時候,我們在閱讀原版文學作品時,常常會被一些復雜的句式結構或者晦澀的古典錶達卡住,這不僅打斷瞭閱讀的流暢性,久而久之還會消磨掉學習的熱情。然而,這本書的編排方式巧妙地規避瞭這些問題。它不僅僅提供瞭並列的文本,更像是設置瞭一個高明的“輔助係統”,在你需要幫助時,它立刻在你身邊伸齣援手。我嘗試性地對比瞭幾個段落,發現譯者在處理那些極具錶現力的詞匯時,考慮得非常周全,既保留瞭原著的衝擊力,又顧及瞭現代讀者的理解習慣。這種平衡感,在眾多英漢對照讀物中是相當少見的。它讓我重新燃起瞭挑戰復雜原著的信心,因為我知道,背後有一套穩定而可靠的支撐係統隨時待命,讓我可以大膽地往前探索,而不必過度擔憂迷失方嚮。

評分

拿到這本期待已久的書,首先映入眼簾的是它厚實的質感和精緻的裝幀設計,讓人立刻感受到齣版方的用心。內頁的紙張選擇也很考究,既保證瞭閱讀時的舒適度,又不至於顯得過於輕薄。我本來就對文學經典懷有特殊的感情,尤其鍾愛那些跨越時代依然能引起共鳴的故事。這本書的排版布局非常閤理,正文與譯文之間的分隔清晰明瞭,對於想要對照閱讀的學習者來說,無疑提供瞭極大的便利。我特地翻閱瞭幾頁,發現譯文的質量非常高,它不僅僅是簡單的字麵轉換,更是在努力捕捉原著的韻味和精髓,這對提升英語閱讀的語感幫助巨大。那種沉浸在巴爾紮剋那個時代的氛圍中,同時又能被流暢的中文解釋所引導的感覺,是很多單語版本難以提供的體驗。我尤其欣賞它在細節處理上的嚴謹,無論是字體大小還是行間距,都經過瞭細緻的考量,確保長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。這本書不僅僅是一本書,更像是一份精心準備的文化禮物,讓人在享受文學盛宴的同時,也能感受到知識的重量與溫度。

評分

作為一名資深的書籍愛好者,我深知“版本”的差異往往決定瞭一次閱讀體驗的成敗。對於像《高老頭》這樣具有裏程碑意義的作品,選擇一個優秀的閱讀版本至關重要。我之所以對這個版本青睞有加,很大程度上是因為它似乎成功地平衡瞭“學術嚴謹性”與“大眾可讀性”這兩個看似矛盾的需求。從文學性角度審視,它尊重瞭原著的時代背景和作者的寫作風格,沒有為瞭迎閤現代口語而對古典語言進行不恰當的“現代化改造”,這對於希望深入理解文學經典的讀者來說,是極其寶貴的。而從學習工具的角度來看,它又足夠友好和實用。那些復雜的語法結構,往往在對照閱讀中被無形地拆解和消化瞭。我感覺自己不僅僅是在讀故事,更像是在進行一次潛移默化的英語語言結構分析。這種深度參與式的閱讀,遠比單純的刷題或者背誦單詞要有效得多,它將語言的學習融入瞭審美和情感的體驗之中,讓人欲罷不能。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有