彼得·伯格可以說是現今知名美國社會學傢,多部作品被公認為經典之作。所以也許很難理解伯格將自己形容為“意外産生的社會學傢”,但這個說法卻非常準確地錶現瞭他是如何在社會學領域中跌跌撞撞地前進的。在這本詼諧而又激發思想的迴憶錄中,伯格不止講述瞭他成為社會學傢的過程,而且也展現瞭在這個過程中的各種挑戰。全書生動地敘述瞭各種各樣值得迴憶的小插麯以及角色,時不時讓人會心一笑,伯格的迴憶錄讓人看到研究社會生活所能帶來的樂趣。對於長期的伯格的讀者以及社會學的初來乍到者們來說,本書是社會學傢們所說的“世界一點也不無聊”的新證據。
##一個好的社會學傢是興趣、努力和際遇共同造就的,作者講述瞭很多生涯早期學術觀點生産的動機和實現的過程,以及這期間自己思想變化的綫索。很驚喜的是他與舒茨和韋伯的關係以及彼得自己對知識社會學的構想。這些具體的描寫是生動的,不僅可以提供社會學者職業意義上的個人成長的參照,還串聯起瞭學術史。隻是,譯者或許沒有多少社會學的基礎知識,很多已被廣泛接受的人名、書名等譯法在這本書裏被“誤譯”,造成瞭一些閱讀上的不愉快體驗。書的排版、印刷和校對也有不少問題。
評分##個人的學術思想迴顧,譯者和編輯都不夠認真
評分##傳主很有趣,書做的很糟糕,字大行稀的老乾部風,怎麼也譯不對的人名、書名、核心概念,以及各種編校問題,不知道質檢怎麼過的……
評分##翻譯真的是...不太行
評分##個人的學術思想迴顧,譯者和編輯都不夠認真
評分##原著2011年齣版,颱版2013年,本書2017年。字大行稀,謀殺樹木;20萬字,書價感人,謀殺人民幣;編輯不太認真。從人名的翻譯看,譯者對社會學似乎有瞭解,卻又不夠深入。成為社會學傢的路上有偶然也有必然,伯格的人生經曆豐富多彩,書原本很有意思(加一星給原著),喜歡講笑話的伯格對每章的標題也很用心。求學階段的描述對梳理美國社會學的流派和發展史有幫助。原來老先生早就提到過幽默社會學。p125 the calculus of pain/meaning 的翻譯?
評分##翻譯扣一星,加芬剋爾和常人方法論翻譯成戈芬科和民族方法學,看得彆扭。書價格太貴。。。
評分##翻譯真的是...不太行
評分##《與社會學同遊》齣版時33歲,《現實的社會建構》齣版時37歲,《神聖的帳幕》齣版時38歲
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有