◆作傢榜官方推薦詞:
這是一本足以讓您永葆童心的不朽經典,被全球億萬讀者譽為人生必讀書。
遙遠星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架負氣齣走,在各星球漫遊中,小王子遇到瞭傲慢的國王,一個任性的酒鬼,一個唯利是圖的商人,一個死守教條的地理學傢,而後來到地球上,試圖找到治 愈 孤獨和痛苦的良方。 這時,他遇到一隻渴望被馴養的狐狸,於是奇妙而令人驚嘆的事情發生瞭……
《小王子》猶如透亮的鏡子,照齣瞭荒唐的成人世界。它在提醒我們,隻有愛,纔是終極哲學,纔是我們活下去的理由。
編輯推薦:
◆2017全新暢銷譯本,獨傢無刪減精裝版。一字未刪,完整典藏!
◆中國首位榮獲法國政府教育騎士勛章的傳奇詩人樹纔,譯自法國Gallimard齣版社1945年權威定本。
◆此譯本齣版前在各界名人中試讀流傳,被譽為迄今為止真正“復活小王子的裏程碑式中文版”。
◆法蘭西榮譽軍團騎士勛章得主、傅雷翻譯奬評委會主席、北京大學法語係主任董強: “樹纔不僅自己寫詩,還教孩子們如何寫詩。他時刻保持著一顆童心。這一次,他以他的詩纔和童心,精心翻譯瞭這部大人寫給小孩的傑作,相信中國的大人和小孩都可以更好地與小王子做朋友。”
◆內地與香港插畫師,曆時3個月突破性修復小王子原版46幅全彩插圖,帶給您前所未有的絕美閱讀體驗。
◆獨創立體式扉頁,裸眼3D式封麵設計,內文采用特級護眼環保紙,特彆適閤大人與孩子一起閱讀;獨傢附贈小王子精美貼紙、特製燙銀玫瑰花書簽。
◆“如果你馴養瞭我,我們就彼此需要瞭。”——小王子
##裝幀/印刷都很精美,不過翻譯有些不準確,一些詞語和句子讀起來也稍顯拗口
評分##重讀新譯本,還是掉瞭眼淚,還是會心動
評分##重讀新譯本,還是掉瞭眼淚,還是會心動
評分##重讀新譯本,還是掉瞭眼淚,還是會心動
評分##微信讀書 沒有太明白怎麼這麼火,好評度這麼高,可能我已經不是哪個孩子時期的我瞭。
評分##果然最喜歡的還是狐狸那段,這個版本的翻譯有點怪怪的
評分##我是熟到老朽瞭嘛?居然看瞭以後一點沒有感覺 很多人都說這本書熱推 我看瞭之後就覺得有些的確是大人世界忽略的真理 但是我真的覺得很無趣 好吧是我不懂正常人的世界 但是也不想違心的去做書評
評分##重讀新譯本,還是掉瞭眼淚,還是會心動
評分小王子一貫被吹捧到瞭天上,不過是真的get不到。似乎不少人都在看的時候癡迷於帶入自己的經曆引發共鳴。可是癡迷數字的大人就那麼不好嗎?癡迷花朵的孩子就那麼好嗎?看的時候很睏惑,大概是我太年輕吧,難懂深意。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有