◎藏传僧侣与法国哲学家,父子在喜玛拉雅山中关于佛教、哲学、生命意义及宇宙万物的心灵对谈
◎赖声川经典全译本,首度向大陆读者呈现
◎法国畅销30万册,台湾好评畅销再版40刷
“对未来的史学家而言,二十世纪最重要的一件事情很可能就是佛教和西方基督教文明的接触。”
生物学博士马修·理查德生于1946年,跟随诺贝尔生物医学奖得主导师从事分子生物学最尖端研究,然而,正在人生充满各种辉煌可能性的时候,他却突然远赴喜玛拉雅山麓,跟随藏传佛教老师,探求古老的东方智慧。20年后,1996年5月,他的父亲,法兰西学院院士、哲学家让-弗朗索瓦?何维勒来到尼泊尔加德满都,一个叫哈提班的宁静地方,与已经成为藏传佛教僧侣的马修·理查德进行了一场为期十天的对谈。所谈涉及社会、文明、生命、宇宙等诸多重大话题,这是一对父子相隔二十年的重逢,更是东方智慧与西方理性之间一次震撼心灵的碰撞。
“当现代的科学遇上古老的佛法,当西方的物质遇上东方的心灵,当望子成龙的父亲遇上亟思解脱的儿子,必然迸发最上乘的智慧,这就是这本书的迷人之处。”
——郑振煌(佛教学者,《西藏生死书》译者)
“《僧侣与哲学家》法文版出版后,已翻译成二十几种语言,影响甚大。它像是一座搭在东西思想落差之上的桥梁,用聆听的、容忍的、温和的方式疏通双方,让东西方人各自照镜子,看看自己,看看我们这个世界,这个时代。”
——赖声川
##哲学家强调西方社会崇尚科学、社会管理制度等等外在建设手段有,他们追求有所建树,有所创新。僧侣儿子一直跟他解释这些东西和佛教基本不冲突,只是佛教要求大家先把自己搞好再普渡众生。哲学家全程“我不听我不听,佛教有意思,但就是不科学!”僧侣全程“好几个仁波切都给我带来智慧,究竟怎么获得智慧我就用抽象词组说一遍吧,你们自己慢慢悟~”两人基本一直不在一个频道,谁也没被说服,都活在自己的世界里…
评分##只知赖声川的桃花源,却不知他做翻译也如此优秀。
评分##各种关于佛法可能的疑惑,都在书中以科学家的严谨和赤诚进行讨论,值得反复琢磨。能读到这样的书真是一种福报。赖导的翻译也比几年前那本《和尚与哲学家》好八百倍。
评分##读到后来越发觉得哲学家牛逼
评分##这个时候看这本书,非常相宜,以前我可能是哲学视角去看待问题,认真亲近佛法一年,看这本书父子的对话犹如过去的自己与现在的自己的对话。
评分##确实带来思辨的乐趣,更重要的是带来对佛教智慧的更深认同。
评分##过誉了,儿子火候未到,说到关键地方总是转移,老爹似乎比儿子更有正见…
评分##各种关于佛法可能的疑惑,都在书中以科学家的严谨和赤诚进行讨论,值得反复琢磨。能读到这样的书真是一种福报。赖导的翻译也比几年前那本《和尚与哲学家》好八百倍。
评分##我想信仰并不是解救人生悲剧的避难所,他只是在那儿为你提供了接触你心中魔障的径,愿意走进去和愿意孤独地走多深,这才是问题。此书有意思的是辩论和怀疑共存,让你更清晰地知道佛教不光光是宗教性质的哲学而已,他还可以赋予你更多,入门书推荐。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有