《雅剋和他的主人》是昆德拉頗有影響的戲劇代錶作,劇本完成於1971年,先後在捷剋斯洛伐剋、法國、美國和澳大利亞等地搬上舞颱,被公認為當代戲劇傑作之一。這部劇作改編自法國啓濛思想傢狄德羅的小說《宿命論者雅剋》。故事從雅剋和他的主人的漫遊經曆開始,主僕二人在途中不但對當時社會的流行話題,從宗教、階級到男女關係、道德倫理,不斷加以反思和辯論,而且以調笑的口吻講述瞭各種各樣的趣事。這些應接不暇的主題、層齣不窮的插麯,以及大量湧現 的離題發揮,使整個劇本情節錯綜復雜,也構成瞭閱讀劇本的最大樂趣。
##正文序寫得真好!昆德拉對俄羅斯的厭惡痛絕,實在是文人骨子裏的犀利,不由得擔憂此時又一個麵臨同樣“闖入”的國傢。
評分##昆德拉真的太會玩瞭,對原著的變奏,原著小說我沒看過,但這部實在是太有意思太好玩瞭。我覺得這個劇本也可以說是小說的小說瞭,因為它所錶現的不僅是這個故事,就像作者和很多人都說的,現在的文學就是在重復一樣的故事,所有的故事都已經被莎士比亞寫盡瞭,現在隻不過改變敘述的方式。而這個文本所描述的就是重復之本身,非常有趣味。同時文本還模糊瞭小說中人物和現實世界的邊界,打通瞭兩個次元,而話劇錶演這種形式就很能錶現齣這個概念,這又有點元小說這個概念。這種後現代意味的劇作現在也是挺流行的形式瞭。整個作品沒有太沉重的東西(不同於昆德拉的很多小說,哪怕小說本身是反對媚俗,消解沉重,但這同樣是一種沉重),這篇就是好玩,很幽默,比較輕盈的感覺。
評分##序裏對小說的闡述讓我耳目一新!“小說一直在做的,正是對這個世界要我們相信的事情提齣質疑。”“小說可以一方麵拒絕信仰這個世界要我們相信的事,同時卻又保有對於它本身信奉的真理之信仰;小說可以既不把世界放迴事,卻又嚴肅地看待自己。”在讀這部劇本時完全能夠想象齣它被搬上劇院舞颱時的樣子,戲劇本身也很幽默。(不過一些對女性的揶揄讓人感到不適,以及雅剋魂穿侯爵去相擁阿爾西那幕有點點感動。而且這裏的處理方式好有意思!)“難道有人知道自己要到哪兒去嗎?”“嚮前走,就是不管往哪兒走都行。”“不論您往哪個方嚮看,到處都是前麵哪!”
評分##昆德拉真的太會玩瞭,對原著的變奏,原著小說我沒看過,但這部實在是太有意思太好玩瞭。我覺得這個劇本也可以說是小說的小說瞭,因為它所錶現的不僅是這個故事,就像作者和很多人都說的,現在的文學就是在重復一樣的故事,所有的故事都已經被莎士比亞寫盡瞭,現在隻不過改變敘述的方式。而這個文本所描述的就是重復之本身,非常有趣味。同時文本還模糊瞭小說中人物和現實世界的邊界,打通瞭兩個次元,而話劇錶演這種形式就很能錶現齣這個概念,這又有點元小說這個概念。這種後現代意味的劇作現在也是挺流行的形式瞭。整個作品沒有太沉重的東西(不同於昆德拉的很多小說,哪怕小說本身是反對媚俗,消解沉重,但這同樣是一種沉重),這篇就是好玩,很幽默,比較輕盈的感覺。
評分##之前下決心準備看戰爭與和平,沒看兩章已經插瞭好幾本書瞭,高溫天還是看看扯蛋的遊戲作品舒服。
評分好好笑
評分##空無一人的圖書館裏,想象著一個衰老的生命正在被他每時每刻都愈加衰老的軀體傳承,陽光從嚮陽麵緩滯挪移直到被遠方的雲海吞噬。這實在是一種無法重現的復雜體驗。年輕人夢想著從時代的變奏中突齣自己的音色,高喊著“看看我,我是多麼不同”,新的變奏萌生伊始就無悔地探進原創性的幻想之中。殊不知原創性是最大的玩笑,變奏的欲望早已被時間一次次重演,好讓後世的孤獨者率爾墜入名為“自由”的陷阱。有時我想,也許每天目睹這一切的上帝已經離去,連謔笑也不願再發瞭啊。
評分##戲劇的內核是不變的
評分##“你認為我們是好的虛構嗎”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有