19世纪和20世纪之交,不少西方探险家、学者、传教士和旅行家怀有各种目的,开始来到中国西部边疆地区。他们寻求考古发现,以西方人文科学的方法对当地的社 会和风土人情进行观察、记录。约瑟夫·洛克 Joseph F.Rock (1884 - 1962) 也是其中之一,他不仅以性格孤僻、勤于笔耕著称,他是唯一一位在中国西南边疆地区长期生活和考察、一生大部分时间生活在云南的西方人。他在云南丽江纳西地区的活动、他对青海阿尼玛卿山地区的动植物学考察、他把卓尼版藏文大藏经《甘珠尔》《丹珠尔》带去美国、他对四川木里藏族地区的探险以及民国时期和西南地区各路人马的直接接触和交往,都是轰动一时而且长期为后人所津津乐道的事迹。 斯蒂芬妮·萨顿编著的这本《苦行孤旅》是唯一一本用洛克的日记、书信以及对当事人的采访等一手资料写成的传记。
##最终,一个人能感受得到的就是他自身。
评分##看完这本书我不禁怀疑书名,孤旅是真的,可是他哪里苦啊!洛克与我预想中的完全不同,他几乎是近代来中国的最奢靡最讲究最能作的西方探险家了,喝咖啡吃西餐用可折叠浴盆泡澡,这都是发生在旅途中的。一边看不上中国人的种种劣根性,一边又反反复复的到西南地区采集植物和研究东巴文化,真是没见过这么拧巴的人。相比之下还是斯文赫定更符合我对探险家的幻想。这本书和之前看的顾彼得的终于联系到一块了,毕竟西方探险家就那么几个,圈子很小,大家认识很正常。最讽刺的就是,最终阻止洛克再来中国的,不是土匪土司军阀国民党,而是共产党。一直到作者70年代写这本传记的时候,仍然相信中国会有一天重新打开国门。
评分##翻译得非常好,看到泪流满面。死于群山环抱之中,这也是我们边民的梦想。(当然了,如果洛克没有搭49年最后一批从昆明起飞的航班离开中国,他的晚年也不可能平静。)
评分##这种翻译的书真是读不下去,行文总是很枯燥told in a very dry and flat tone, and it bored me so much that I had to force myself into the narration of an unprecedented journey of a peculiar man that should have been told brilliantly.
评分##成事者必偏执~
评分##看葛兆光老师的书评激发了兴趣找来读的,书比书评更有趣。既见传主洛克的中国西部之行,也一窥近百年前中国边疆之情形,触目惊心有之,感慨良多亦有之。传主洛克性格复杂,际遇异于常人,多亏作者Sutton女士的妙笔而得以缓缓呈现。译者李若虹女士译文流畅,细心加注助读者阅读,用心良苦。孟子说鱼和熊掌不可兼得,于洛克而言,是肆意和幸福不可兼得。这是一部血肉饱满的人物传记,触目惊心的西部人类志,微瑕有之,不掩白璧,强烈推荐。
评分##翻译得非常好,看到泪流满面。死于群山环抱之中,这也是我们边民的梦想。(当然了,如果洛克没有搭49年最后一批从昆明起飞的航班离开中国,他的晚年也不可能平静。)
评分##翻译得非常好,看到泪流满面。死于群山环抱之中,这也是我们边民的梦想。(当然了,如果洛克没有搭49年最后一批从昆明起飞的航班离开中国,他的晚年也不可能平静。)
评分##4.5星 这么大内容量如果能做成上下册或至少做轻便一些就好了,看完肩膀都快掉下来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有