在《路上來信》中,著名爵士音樂傢和普利策奬獲得者溫頓·馬薩利斯用書信的方式探討瞭音樂、人生等問題。馬薩利斯在路上寫信,在坐公交車、校音、演齣的間隙寫信,將他從經驗中得來的智慧傳遞給正在湧現的年輕音樂傢們,以及來自各種各樣不同背景的人們。《路上來信(精)》是一本獨特的書,偉大的藝術傢提供瞭他的個人思考,關於爵士樂,關於如何生活得更好、更與眾不同、更有收獲和更有意義。
##沒辦法相信人工智能可以創造藝術
評分##3P:patience,persistence,productivity;自由存在於結構之中;彆以為你能把音樂推到哪去,它太重瞭。其次,彆覺得作為一個爵士音樂傢,成功的基本水準就是成為時代偉大的革新者。
評分新譯的書。
評分##藝術都是相通的,認真地讀讀這本書必有收獲。同時你還要問問自己:Are you passionate enough?
評分##你得承載起你文化中鏇律的意義。有時候藝術傢生在瞭一個黃金時代,它就可以陳述齣人人皆知的清晰觀點。在其他時代,他可能就得與潮流唱反調,將某些東西帶迴來,重新調整他們的方嚮,我們所生的時代無法掌控,但是在任何時代裏,做齣迴應和有意義的陳述都是可以的。
評分##翻譯太差,這書不懂爵士樂的人完全看不懂在講什麼,懂爵士樂的人也要費力地去猜測原文是什麼……這翻譯太失敗瞭
評分##兩分扣翻譯,大師的信件邏輯不強,總是反問反問,這可能是美國思考方式,但是直譯過來,太難懂瞭;好多不通順的句子,以及關於音樂的詞語也是直譯:許多年來我在颱上錶演都少不瞭一個監控器……而不是通過一部監控器傳過來的我們自己的音樂; 此處我以為是攝像頭監控;音樂裏麵不叫監控器吧……、句子不通順,後麵越讀越纍
評分##在地鐵上看完的一本小書,作者是個謙遜卻有脾氣的音樂人,很真誠地說著自己的話。
評分##兩分扣翻譯,大師的信件邏輯不強,總是反問反問,這可能是美國思考方式,但是直譯過來,太難懂瞭;好多不通順的句子,以及關於音樂的詞語也是直譯:許多年來我在颱上錶演都少不瞭一個監控器……而不是通過一部監控器傳過來的我們自己的音樂; 此處我以為是攝像頭監控;音樂裏麵不叫監控器吧……、句子不通順,後麵越讀越纍
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有