翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
陳剛 編
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-11-13
商品介绍
店鋪: 濟南天一圖書專營店
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544614733
商品編碼:25208984555
開本:16
齣版時間:2010-06-01
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
类似图書 點擊查看全場最低價
相关書籍
書籍描述
本書定價:35元
內容
本書共分4篇16章:概述篇、技巧篇、實踐篇和綜訓篇,每篇4章,並附有思考題或練習題。
“概述篇”是全書的總綱領,學好概述篇是學好其他3篇12章的前提。
“技巧篇”在書中的難度定位屬於“中級”,是邁嚮更高層級的關鍵篇章。
“實踐篇”在書中的難度定位屬於“中”。實踐的重要性、挑戰性是不言而喻的,可謂不經一事,不長一智。本篇不僅對字、詞、句、篇均提齣瞭較高的標準及要求,還根據旅遊翻譯的特點提齣難度大的“重寫”和“變譯”之要求。
“綜訓篇”即為綜閤訓練篇,難度定位屬於本書的“”。目錄
一、概述篇
章 翻譯與旅遊翻譯
節 什麼是翻譯
第二節 什麼是旅遊翻譯
思考題
第二章 “傳統意義”下的翻譯
節 傳統翻譯觀
第二節 傳統翻譯實踐
思考題
第三章 化語境下的翻譯觀
節 翻譯與化
第二節 化翻譯觀
思考題
第四章 化語境下的旅遊翻譯
節 旅遊·文化·翻譯·化
第二節 復閤·多元·綜閤·跨學科
思考題
二、技巧篇
第五章 旅遊翻譯技巧(1—10)
節 Adaptation/Domestication(歸化)
第二節 Adopting the Established Popular TranslatedNames(約定俗成)
第三節 Alienation/Foreignization(異化)
第四節 Amplification(增詞、增益、增譯)
第五節 Annotation(加注)
第六節 Back Translation(迴譯)
第七節 Color Words,Translation of(顔色詞翻譯)
第八節 Combination(閤並)
第九節 Compensation(~b償)
第十節 Conversion(詞類調整、詞性轉換)
練習題
第六章 旅遊翻譯技巧(11—20)
節 Diction(選詞、措詞)
第二節 Division(拆分、分譯)
第三節 Following the Pronunciation of the Owners of Proper Names(名從主人)
第四節 Four-character Phrases,Translation of(四字格翻譯)
第五節 Generalization(概括化、概略化、抽象化)
第六節 Hybridization(雜閤、雜交、雜閤化)
第七節 Hypotaxis(形閤)
第八節 Information Restructuring(信息重組)
第九節 Insertion(插入)
第十節 Inversion(詞序調整)
練習題
第七章 旅遊翻譯技巧(21—30)
節 Loan Translation(仿譯)
第二節 Negation(iE反譯)
第三節 Omission(減詞)
第四節 Paraphrase(釋義)
第五節 Parataxis(意閤)
第六節 Pictographic Transla
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 下載 epub mobi pdf txt 電子書
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載
讀者評價
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
类似图書 點擊查看全場最低價
翻譯本科生係列教材:旅遊英漢互譯教程 上外版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024