杜拉斯代表作之一,自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。
##杜拉斯惯常的琐碎与絮叨,在切割得支离破碎的情节中见缝插针。我很清楚,梁家辉并不符合原著中描述的胆怯孱弱,那个没有一丝肌肉的中国北方的情人。
评分##我看开头的译序说,这是杜拉斯最有“可读性的”一本书,好吧,我表示杜拉斯的其他作品我不敢再看了。我承认我比较低端。
评分##我猜原文一定很优美,不会像译版一样读起来有顿挫感
评分##《情人》作为杜拉斯最负盛名的作品,较之其他的作品翻译的流畅度与通俗度要好上许多。爱情并不是整个故事的全部,至少不是我看到的全部——家庭,女主母亲、大哥对其的冷暴力,在我看来才是更影响其一生的“事出有因”。万事因家庭对个体的驱使而生,又因对它的逃离的而终,爱情以及其他不过迷乱那不可期的未来的风。
评分##哇哇,此书更像是一首诗。而且看完全部之后,感觉开头诡异得惊艳
评分##杜拉斯惯常的琐碎与絮叨,在切割得支离破碎的情节中见缝插针。我很清楚,梁家辉并不符合原著中描述的胆怯孱弱,那个没有一丝肌肉的中国北方的情人。
评分##状态不好的时候真是不能看意识流,前一句推翻后一句,在当事人和旁观者中进进出出,来回就这一套,又不是不可靠叙述,更像是一本不确定心情的日记。实在没法假装喜欢杜拉斯,书里的爱和性爱,真有人觉得美吗。我还不如多看几本莱辛。
评分##我认识你,我永远记得你。那时候,你还很年轻,人人都说你美,现在我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容
评分##图书馆借的书,作者的序之前,有一个小伙留下“lover,我感动”的字样,图书馆工作人员盖了一个“污损检查”的红戳。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有