燦爛韆陽 epub pdf  mobi txt 電子書 下載

燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
[美] 卡勒德·鬍賽尼(Khaled Hosseini) 著,李繼宏 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-25

商品介绍



齣版社: 上海人民齣版社
ISBN:9787208072107
版次:1
商品編碼:12262399
品牌:世紀文景
包裝:平裝
叢書名: 鬍賽尼作品
開本:32開
齣版時間:2007-09-01
用紙:膠版紙
頁數:448
字數:280000
正文語種:中文

燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

編輯推薦

適讀人群 :廣大讀者

★ 《追風箏的人》作者第二本小說,“女性版《追風箏的人》”,苦難是如此真實,令人傷感心痛更勝前作。

★ “如果注定要麵對悲慘的命運,我們該將何去何從?”

★ 阿富汗三十年曆史的揪心記錄,一部關於傢庭、友誼、信念和自我救贖的動人故事。關於不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛。盡管生命充滿苦痛與辛酸 但每一段悲痛的情節中都能讓人見到希望的陽光。每個布滿灰塵的麵孔背後都有一個靈魂。獻給阿富汗的女性。”

內容簡介

  喀布爾每條街道都令人目不轉睛

  埃及來的商旅穿行過座座市集

  人們數不清她的屋頂上有多少輪皎潔的明月

  也數不清她的牆壁之後那一韆個燦爛的太陽

  ——米爾紮·穆罕默德·阿裏·賽依伯《喀布爾》

  私生女瑪麗雅姆在父親的宅院門口苦苦守候,迴到傢卻看到因絕望而上吊自殺的母親。那天是她十五歲的生日,而童年嘎然而止。瑪麗雅姆隨後由父親安排遠嫁喀布爾四十多歲的鞋匠拉希德,幾經流産,終因無法生子而長期生活在傢暴陰影之下。

  十八年後,少女萊拉的父母死於戰火,青梅竹馬的戀人也在戰亂中失蹤,舉目無親的萊拉彆無選擇,被迫嫁給拉希德。兩名阿富汗女性各自帶著屬於不同時代的悲慘迴憶,共同經受著戰亂、貧睏與傢庭暴力的重壓,心底潛藏著的悲苦與忍耐相互交織,讓她們曾經水火不容,又讓她們締結情誼,如母女般相濡以沫。然而,多年的騙局終有被揭穿的一天……

  她們將做齣如何的選擇?她們的命運又將何去何從?

  關於不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛。《燦爛韆陽》被稱為“女性版《追風箏的人》”,鬍賽尼再次以阿富汗戰亂為背景,時空跨越三十年,用細膩感人的筆觸描繪瞭阿富汗舊製度於新時代下苦苦掙紮的婦女,她們所懷抱的希望、愛情、夢想與所有的失落。

作者簡介

  卡勒德·鬍賽尼(Khaled Hosseini),1965年生於阿富汗喀布爾市,後隨父親遷往美國。畢業於加州大學聖地亞哥醫學係,現居加州。著有小說《追風箏的人》(The Kite Runner,2003)、《燦爛韆陽》(A Thousand Splendid Suns,2007)、《群山迴唱》(And the Mountains Echoed,2013)。作品全球銷量超過5000萬冊。

  “立誌拂去濛在阿富汗普通民眾麵孔的塵灰,將背後靈魂的悸動展示給世人”。2006年,因其作品巨大的國際影響力,鬍賽尼獲得聯閤國人道主義奬,並受邀擔任聯閤國難民署親善大使。他還創立瞭以自己名字命名的基金會,為阿富汗的難民提供人道主義援助。

精彩書評

《燦爛韆陽》同樣錶現齣卡勒德極高的敘事天分,它是一部“阿富汗 30 年曆史的揪心記錄,一部關於傢庭、友誼、信念和因愛得救的極其動人的故事。”……鬍賽尼讓我們看到,女人對傢庭的愛竟能夠讓她們投入不可思議的英雄般的自我救贖,而依憑對愛的迴憶,就能讓苦難中的女性活過滄桑。

令人暈眩的偉大成就……關於不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛。

——《齣版商周刊》

當卡勒德·鬍賽尼的第二本小說《燦爛韆陽》齣現在*書店的時候,讀者錶現齣前所未見的熱情。一些讀者認為,《燦爛韆陽》甚至比《追風箏的人》更勝一籌,它更突齣地體現瞭鬍賽尼極具感染力的敘事能力,以及他對個人和國傢悲劇的敏銳感受力。在這個以女性為主角的故事中,絕望與微弱的希望同時呈現。

——某知名書店網站

作者鬍賽尼由此證明,在以暢銷書揚名文壇之後,他有能力再完成一部成功的作品。……鬍賽尼熟練地勾勒齣瞭其故土在 20 世紀後期的曆史。與此同時,他還描繪瞭微妙的、非常具有說服力的雙重肖像。他的寫作簡單,樸實無華,但是他的故事卻動人心弦。強力推薦。

——《圖書館雜誌》

在以暢銷書開場之後,鬍賽尼繼續迴顧 20 世紀後期阿富汗的風貌。這一次,是通過兩位女性的眼睛。……鬍賽尼的第二本鴻篇巨製具有不可思議的悲劇風格,是對阿富汗的苦難與力量悲傷而又優美的告白。喜愛《追風箏的人》的讀者,一定不能錯過這一令人難忘的續作。

——《書目報》

不管書評怎麼寫,《燦爛韆陽》肯定會大為暢銷。但或許你有興趣聽聽在下的意見。它是否和《追風箏的人》一樣好?答案是不是。它更好。…… 《燦爛韆陽》是通俗小說的精品,是一部有關勇敢、榮譽與寬容的書。

——《華盛頓郵報》

鬍賽尼憑藉其處女作《追風箏的人》一舉成名,雖然他的第二本小說讓其忠實讀者苦苦等待,但《燦爛韆陽》的確沒有令他們失望。鬍賽尼在小說中展現齣瞭更為精湛的敘事纔能,講述瞭一個為瞭留住希望與快樂而做齣必要犧牲、用愛的力量戰勝恐懼的故事。真是精彩極瞭!

——《紐約每日新聞》

鬍賽尼對於日常生活本質的洞察及對人類情感細緻入微的刻畫增添瞭小說的生動性與麯摺性。……《燦爛韆陽》不愧是鬍賽尼繼《追風箏的人》後的又一佳作。

——《洛杉磯時報》

繼超級暢銷的《追風箏的人》之後,卡勒德·鬍賽尼在《燦爛韆陽》中通過兩位女性的視角,精心講述瞭一個關於他的祖國的故事……阿富汗的興衰對於略知國際新聞的讀者來說並不陌生。但是通過小說的渲染,這一切以全新的方式震撼著我們。它迫使我們思考:如果注定要麵對慘淡的人生,我們將何去何從?

——《明尼阿波利斯星壇報》

齣生於阿富汗,在美國受教育,反而敢於擁抱被很多人視為過氣的老式說故事藝術;不畏煽情催淚、安排巧閤的劇情轉摺,這些都是被當代美國作傢視為禁區的東西。……即使通俗與文學性的界綫在此被模糊,至少我們很幸運擁有鬍賽尼這樣的作傢。他擁有說故事的遠大抱負,用這部寬宏的小說為我們詮釋瞭阿富汗的文化和曆史。……為瞭探尋已吞噬瞭阿富汗的暴力的根源,鬍賽尼透過這些女性的生命片段為我們揭示瞭幾許微弱的希望之光。

——《邁阿密先驅報》

個人在睏境中掙紮的旅程,傢庭裏那些似乎無窮無盡的秘密。鬍賽尼的兩本小說以及小說中的各個角色都以不同的方式在追問以上的問題,而答案也不盡相同。在阿富汗,在美國,我們每個人也都麵臨著同樣的問題。在這本略顯散亂卻更為睿智的小說中,鬍賽尼延續著他那富有同情的敘述方式,以及簡練、引人動情的語言特色。

——《聖路易斯郵訊報》

卡勒德·鬍賽尼完成瞭一件極其艱難的工作:《燦爛韆陽》的力度和深度都超*瞭其處女作《追風箏的人》……通常,第二部作品相較於前作都會顯得蒼白無力,但這部備受矚目的作品成功地把讀者帶進瞭那個殘酷、絕望、苦難和貧睏的世界,同時又以希望、救贖和愛來撫平痛苦……

——《夏洛特觀察傢報》

《燦爛韆陽》獲得瞭《齣版人周刊》《科剋斯書評》《圖書館雜誌》和《書目報》的熱情贊揚,所有的錶揚無疑都是應得的。故事綫索清晰,寫作言語簡練,隱喻精當,讀者宛如走入故事主角的生命之中,感同身受……鬍賽尼對語言的錶現能力有著非凡的鑒彆力和控製力,總是能以極準確的描述來反映現實,同時又能引發讀者內心深層的感觸。

——About.com

精彩書摘

  第一部

  五歲那年,瑪麗雅姆第一次聽到“哈拉米”這個詞。

  那天是星期四。肯定是的,因為瑪麗雅姆記得那天她坐立不安、心不在焉;她隻有在星期四纔會這樣,星期四是紮裏勒到泥屋來看望她的日子。等到終於見到紮裏勒的時候,瑪麗雅姆將會揮舞著手臂,跑過空地上那片齊膝高的雜草;而這一刻到來之前,為瞭消磨時間,她爬上一張椅子,搬下她母親的中國茶具。瑪麗雅姆的母親叫娜娜,娜娜的母親在她兩歲的時候便去世瞭,隻給她留下這麼一套茶具。這套瓷器的顔色藍白相間,每一件都讓娜娜視若珍寶,她珍愛茶壺嘴美觀的麯綫,喜歡那手工繪製的雲雀和菊花,還有糖碗上那條用來闢邪的神龍。

  從瑪麗雅姆手中掉落、在泥屋的木地闆上摔得粉碎的,正是最後這件瓷器。

  看到糖碗,娜娜滿臉漲得通紅,上唇不停地抖動,那雙一隻暗淡、一隻明亮的眼睛死死地、眨也不眨地瞪著瑪麗雅姆。娜娜看上去十分生氣,瑪麗雅姆害怕妖怪會再次進入她母親的身體。但妖怪沒有來,這次沒有。娜娜抓住瑪麗雅姆的手腕,咬牙切齒地說:“你這個笨手笨腳的小哈拉米。這就是我忍受瞭一切得到的迴報。一個打碎傳傢寶的、笨手笨腳的小哈拉米!”

  當時瑪麗雅姆沒有聽懂。她不知道“哈拉米”——私生子——這個詞是什麼意思。她還小,不能理解它所包含的歧視,也並不明白可恥的是生下瞭哈拉米的那些人,而非哈拉米,他們惟一的罪行不過是誕生在這個人世。但由於娜娜說齣這個詞的口氣,瑪麗雅姆確實猜想到哈拉米是一種醜陋的、可惡的東西,就像蟲子,就像娜娜總是咒罵著將它們掃齣泥屋的、慌慌張張的蟑螂。

  後來,瑪麗雅姆長大瞭一些,總算明白瞭。娜娜說齣這個詞語的口氣已經讓瑪麗雅姆覺得它特彆傷人——更何況她還邊說邊吐口水。那時她纔明白娜娜的意思;纔懂得哈拉米是一種人們不想要的東西;纔知道她,瑪麗雅姆,是一個不被法律承認的人,永遠不能閤法地享受其他人所擁有的東西:諸如愛情、親人、傢庭、認可,等等。

  紮裏勒從來沒這樣叫過瑪麗雅姆。紮裏勒說她是他的蓓蕾。他喜歡她坐在他的膝蓋上,喜歡講故事給她聽,喜歡告訴瑪麗雅姆說赫拉特,也就是瑪麗雅姆1959年齣生的那座城市,一度是波斯文化的搖籃,也曾經是眾多作傢、畫傢和蘇非主義者的傢園。

  “你要伸齣一條腿,準能踢到一個詩人的屁股。”他哈哈大笑說。

  紮裏勒跟她講加瓦爾?沙德皇後的故事,他說15世紀的時候,她建造瞭許多著名的尖塔,當做是獻給赫拉特的頌詩。他嚮她描繪赫拉特綠油油的麥田和果園,還有那藤蔓上結滿果實的葡萄,城裏帶圓形拱頂的擁擠市場。

  “那兒有一棵開心果樹,”有一天紮裏勒說,“在樹下麵,親愛的瑪麗雅姆,埋著的不是彆人,正是偉大的詩人雅米。”他身體前傾,低聲說:“雅米生活在五百年前。真的。我帶你去過那兒,去那棵樹。那時你還很小。你不記得瞭。”

  這是真的。瑪麗雅姆不記得瞭。雖然她在一個步行便可以到達赫拉特的地方度過瞭生命中的十五個年頭,瑪麗雅姆將不會見到故事中的這棵樹。她將不會走近參觀那些著名的尖塔;她也將不會在赫拉特的果園拾果子或者在它的麥田裏散步。但每逢紮裏勒說起這些,瑪麗雅姆總是聽得很入迷。她會羨慕紮裏勒的見多識廣。她會為有一個知道這些事情的父親而驕傲得直顫抖。

  “說得跟真的一樣,”紮裏勒走後,娜娜說,“有錢人總喜歡說謊。他從來沒帶你去過什麼樹下麵。彆中瞭他的迷魂藥。他背叛瞭我們,你深愛著的父親。他把我們趕齣傢門。他把我們趕齣他那座豪華的大房子,好像我們對他來說什麼也不是。而且他這麼做還很高興呢。”

  瑪麗雅姆會畢恭畢敬地聽著這些話。她從來不敢對娜娜說自己有多麼厭惡她這樣談論紮裏勒。實際上,在紮裏勒身邊,瑪麗雅姆根本不覺得自己像個哈拉米。每個星期四總有那麼一兩個小時,當紮裏勒帶著微笑、禮物和親昵來看望她的時候,瑪麗雅姆會感到自己也能擁有生活所能給予的美好與慷慨。因為這個,瑪麗雅姆愛紮裏勒。即使她隻能得到他的一部分。

  紮裏勒有三個妻子和九個子女,九個閤法的子女,對瑪麗雅姆來說,他們全都是陌生人。他是赫拉特屈指可數的富人。他擁有一傢電影院,瑪麗雅姆從未見過,但在她的懇求下,紮裏勒曾經嚮她描繪過它的形狀,所以她知道電影院的正麵是藍色和棕色相間的陶土磚,還知道它有一些包廂座位和格子狀的天花闆。推開兩扇搖搖擺擺的門,裏麵是貼著地磚的大廳,大廳裏麵有些玻璃櫥櫃,展示著各種印度電影的海報。有一天紮裏勒說,每逢星期二,兒童觀眾可以在零食部得到免費的冰淇淋。

  他說到這句話時,娜娜忍住笑容。等到他離開泥屋,她說:“陌生人的孩子得到瞭冰淇淋。你得到瞭什麼呀,瑪麗雅姆?你得到的是冰淇淋的故事。”然後她神經兮兮地笑起來。

  除瞭電影院之外,紮裏勒在卡洛剋有地産,在法拉有地産,有三傢地毯商店,一傢服裝店,還有一輛1956年齣廠的黑色彆剋路王轎車。他是赫拉特人脈最廣的人之一,是市長和州長的朋友。他有一個廚師,一個司機,傢裏還有三個傭人。

  在她的肚子開始鼓起來之前,娜娜曾經是他的傭人。

  當那件事發生之後,娜娜說,紮裏勒的傢人全都張大瞭口,把赫拉特的空氣一吸而光。他的姻親發誓不會善罷甘休。他的幾個妻子命令他將她扔齣去。娜娜自己的父親生活在附近的古爾德曼村,是個地位低微的石匠。他覺得麵目無光,和娜娜斷絕瞭關係,打點行李,踏上一輛前往伊朗的客車。自那以後,娜娜再也沒有見到他,也沒有他的消息。

  “有時候,”一天清早,娜娜在泥屋外麵喂雞,她說,“我希望我的父親有膽量把他的刀子磨利,去做他該做的事情。那樣對我來說可能更好一些。”她又將一把草籽撒在雞群中,沉默瞭一會,看著瑪麗雅姆。“也許對你來說也更好。這樣的話,你就不會因為知道你是什麼人而苦惱瞭。但他是個懦夫,我的父親。他沒有勇氣做那件事。”

  紮裏勒也沒有勇氣去做他該做的事情,娜娜說。他沒有挺身反抗他的傢人、妻子和姻親,沒有為自己做過的事承擔責任,而是關起門來,為瞭挽迴麵子,匆匆和傢人達成瞭一項交易。第二天,他讓她從傭人住的房間,她一直住的地方,收拾起她僅有的幾件東西,然後把她送走瞭。

  “你知道他為瞭開脫自己,對他那些老婆怎麼說嗎?他說是我勾引他。他說過錯全在我。你明白嗎?在這個世界,做女人就是這樣的。”

  娜娜放下喂雞的碗。她用一根指頭抬起瑪麗雅姆的下巴。

  “看著我,瑪麗雅姆。”

  瑪麗雅姆躲躲閃閃地看著她。

  娜娜說:“現在我教你一句話,你好好記住,我的女兒:就像指南針總是指嚮北方一樣,男人怪罪的手指總是指嚮女人。你要記住這句話,瑪麗雅姆。”


  第二章

  “對紮裏勒和他的妻子來說,我是一叢狗尾草。一叢艾蒿。你也是。當時你還沒有齣生呢。”

  “艾蒿是什麼呀?”瑪麗雅姆問。

  “雜草,”娜娜說,“就是人們拔起來扔掉的東西。”

  瑪麗雅姆暗暗皺眉。紮裏勒可沒有把她當雜草。他從來沒有這樣。但瑪麗雅姆覺得這句反駁的話不說為妙。

  “跟雜草不一樣,他們得把我重新栽種,你看到瞭,給我食物和水。這都是因為你。這就是紮裏勒和他的傢人達成的交易。”

  娜娜說她拒絕住在赫拉特。

  “住在那兒乾什麼?看他整天開車載他那些明媒正娶的老婆在城裏晃悠嗎?”

  她說她也不會住進她爸爸的空房子,那座房子在古爾德曼村,坐落在赫拉特城北兩公裏外一座陡峭的小山丘上。她說她想住在一個遙遠的地方,一個與世隔絕的地方,這樣就不會有鄰居盯著她的大肚子,對她指指點點,嗤之以鼻,甚或更糟糕地,用虛僞的善意來攻擊她。

  “相信我,”娜娜說,“我離開你爸爸的視綫,對他來說也是一種解脫。他巴不得這樣呢。”

  提議娜娜住到這片空地的,是紮裏勒和第一個妻子卡迪雅所生的長子穆哈辛。它位於古爾德曼村外圍。人們若要到這個地方來,得沿著一條坑坑窪窪的泥土路嚮山上走,這條土路是赫拉特到古爾德曼村的主乾道的分叉路,兩旁長滿瞭膝蓋那麼高的雜草,點綴著白色和鮮黃色的花朵。土路嚮山上盤鏇,通嚮一片平坦的田地,那兒生長著挺拔的白楊樹和鬍楊樹,還有一簇簇的野生灌木。從那兒往上看,山頂有古爾德曼村的風車,那些銹跡斑斑的轉頁尖尖的末端依稀可見;至於左下方和右下方,則是開闊的赫拉特城景。山路的末端和一條寬闊的溪流垂直相交;這條山溪從環繞古爾德曼村的沙菲德山脈奔流而下,生長著很多鮭魚。朝著群峰的方嚮,再往上遊兩百來米,有一圈圍成圓形的垂柳。樹林中間,在柳蔭的掩映之下,便是那片林中空地瞭。

  紮裏勒到那兒看瞭一眼。當他迴來之後,娜娜說,他說話的口氣活像一個不停地吹噓監獄的牆壁有多麼乾淨、地闆有多麼光亮的典獄長。

  “就這樣,你的父親給我們蓋瞭這個老鼠洞。”

  十五歲那年,娜娜差點結婚瞭。提親的男孩來自信丹德,那個年輕人以販賣鸚鵡為生。故事是娜娜自己說給瑪麗雅姆聽的,雖然娜娜說起這件事時總是若無其事,但從她眼裏渴望的光芒中,瑪麗雅姆看得齣她也曾快樂過。也許娜娜這輩子惟一真正快樂的時候,就是婚禮之前那段日子。

  娜娜講這個故事時,瑪麗雅姆坐在她的膝蓋上,想像著她母親正在穿結婚的禮服。她想像她騎著馬,穿著綠色的長裙,在麵紗之後羞澀地微笑,手掌用指甲花塗得紅紅的,撲瞭銀粉的頭發被分開,紮成的幾條辮子用樹液粘在一起。她看見奏樂的人吹著笛子,敲打著皮鼓,街頭的小孩大呼小叫地在後麵追逐。

  然而,就在舉辦婚禮那天的前一個星期,妖怪進入瞭娜娜的身體。無需描繪,瑪麗雅姆也知道這是怎麼迴事。她親眼見到過很多次瞭:娜娜突然癱倒,她的身體綳緊,變得越來越僵硬,不斷翻白眼,手舞足蹈,仿佛體內有什麼東西在左衝右突,嘴角冒齣白沫,有時候還混著鮮紅色的血。接著是昏昏欲睡,茫然若失和鬍言亂語。

  消息傳到信丹德之後,賣鸚鵡的那傢人取消瞭婚禮。

  “他們被嚇跑瞭,”娜娜這樣解釋說。

  結婚的禮服被束之高閣。自那以後,再也沒有人前來提親瞭。

  紮裏勒和他的兩個兒子,法爾哈德和穆哈辛,在空地上蓋瞭一座泥屋,瑪麗雅姆將在泥屋中度過生命中的十五個春鞦。他們用土磚將它壘起來,然後抹上泥土,蓋上幾把稻草。泥屋裏有兩張草席,一張木頭桌子,兩張直背的椅子,一扇窗戶,還有幾個固定在牆上的架子,娜娜在架子上擺放陶罐和那套她珍愛的中國茶具。紮裏勒搬來過鼕用的嶄新生鐵爐,在泥屋後麵堆起砍好的木材。他在屋外加瞭一隻可以用來做麵包的烤爐,用籬笆圍瞭養雞場。他帶來瞭幾隻綿羊,給它們修瞭飼料槽。他讓法爾哈德和穆哈辛在柳樹圈外百來米的地方挖瞭一個很深的洞,在上麵蓋瞭座廁所。

  紮裏勒本來可以雇人來蓋這座泥屋,娜娜說,但他沒有。

  “他覺得這麼做算是贖罪。”

  按照娜娜的說法,她生下瑪麗雅姆那天沒有人來幫忙。那是1959年一個陰暗潮濕的春日,她說,那年是查希爾國王登基第二十六年,也是他在位四十年中最為平淡無奇的一年。娜娜說,紮裏勒盡管知道妖怪可能會進入她的身體,使她在分娩的時候發作,但他卻沒有請來醫生,哪怕接生婆也沒來一個。她孤孤單單地躺在泥屋的地闆上,旁邊擺著一把刀,身上汗如雨下。

  “後來我痛得厲害,隻好咬著枕頭,哭喊得連嗓子都啞瞭。但就算這樣,還是沒有人來幫我擦擦臉,或者給我喝一口水。而你,親愛的瑪麗雅姆,你一點都不急著要齣來。你讓我在又冷又硬的地闆上躺瞭足足兩天。我沒有吃也沒有睡,我隻能推自己的肚子,祈禱能把你生下來。”

  “對不起,娜娜。”

  “我切斷瞭連著我們的臍帶。這就是我要一把刀子的原因。”

  “對不起。”

  每逢說到這裏,娜娜總會露齣意味深長的微笑,至於它究竟是餘恨未消的責怪,還是心有不甘的寬宥,瑪麗雅姆未曾分辨得齣。年幼的瑪麗雅姆並沒有想到,為自己齣生的方式道歉,對她來說實在是不公平。

  等到十歲左右,她確實有瞭這種想法;那時瑪麗雅姆再也不相信這個關於她齣世的故事瞭。她相信紮裏勒的說法。紮裏勒說他雖然外齣瞭,但他安排人將娜娜送到赫拉特的一傢醫院,那兒有個醫生照料她。她躺在一張乾淨而舒適的病床上,房間光綫明亮。瑪麗雅姆說到刀子時,紮裏勒悲哀地搖搖頭。

  瑪麗雅姆還開始懷疑自己是否真的摺磨瞭母親兩天。

  “他們跟我說還不到一個小時就全部結束瞭,”紮裏勒說,“你是一個乖女兒,親愛的瑪麗雅姆。甚至在齣生的時候,你也是一個乖女兒。”

  “他都不在的!”娜娜吐口水說,“他當時在塔赫提沙法爾,跟他那些高貴的朋友騎馬呢。”

  當人們跟他說他又多瞭一個女兒時,娜娜說,紮裏勒聳瞭聳肩,繼續擦洗馬兒的鬃毛,在塔赫提沙法爾又待瞭兩個星期。

  “實際上,在你一個月大之前,他甚至都沒抱過你。然後隻是看瞭你一眼,說你的臉太長瞭,就把你交還給我。”

……


燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

燦爛韆陽 下載 epub mobi pdf txt 電子書

燦爛韆陽 pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

燦爛韆陽 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

哈哈,隻想說書很期待,快遞很快!!!非常滿意!!

評分

“阿富汗三十年曆史的揪心記錄,一部關於傢庭、友誼、信念和自我救贖的動人故事。”……關於不可寬恕的時代,不可能的友誼以及不可毀滅的愛。

評分

還沒看,應該還不錯的樣子

評分

看完纔來評價的,這本書真的非常好,很同情書中人物的遭遇,又同時為她們生活中齣現的一點點希望而高興,我們希望自己會得到幸福,同時也希望她們能像我們一樣幸福,擁抱生活。願再無戰亂,和平永在。

評分

---《燦爛韆陽》

評分

贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”贊(•??•?)? ??不錯? ?(?¯???¯???)?”

評分

評分

還沒看,應該還不錯的樣子

評分

此用戶未填寫評價內容

燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

燦爛韆陽 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有