近代中英語言接觸與文化交涉

近代中英語言接觸與文化交涉 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

司佳 著
圖書標籤:
  • 近代史
  • 中英關係
  • 語言接觸
  • 文化交涉
  • 翻譯史
  • 文化史
  • 語言學
  • 文學研究
  • 跨文化研究
  • 殖民地研究
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海三聯書店
ISBN:9787542657367
版次:1
商品編碼:12124660
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  學術專著。在諸多影響近代中國社會變遷要素中,語言文化的接觸與交流一直貫穿於近代中外關係的實踐過程中。近代以來中外由語言問題而導緻的文明衝突與文化交涉的事例大量存在,並反之進一步影響到本土語言自身的變化與發展。本書以紮實的史料和精銳的分析,論述瞭“語言接觸”這一跨文史學科的論題,是在前人研究基礎上有史料建樹並具問題新意的佳作。


《近代中英語言接觸與文化交涉》一書,並非著眼於對特定曆史事件的流水賬式記錄,亦非僅僅梳理一脈相承的語言變遷脈絡。相反,它深入挖掘瞭近代以來,中英兩種文明在語言碰撞中産生的深刻互動,以及這種互動如何在文化層麵引發的復雜交融與嬗變。 本書的探討,首先聚焦於語言本身的變異與適應。當西方語言,特彆是英語,以其新興的科學技術、政治思想和貿易體係作為載體,大規模地湧入中國社會時,中文並非被動接受,而是展開瞭一係列主動的接納、改造與重塑。作者將細緻地分析,哪些英語詞匯,在何種情境下,以何種方式,被翻譯、意譯,甚至直接音譯,最終融入中文的日常詞匯與學術體係。這其中,不乏對原詞語義的精準捕捉,也有因文化語境差異而産生的微妙偏移。例如,一些舶來的科技概念,如“科學”、“民主”、“革命”,它們的引入不僅是詞匯層麵的,更是伴隨著新的思想觀念,深刻影響瞭中國知識分子的思維方式和政治實踐。 同時,英語對中文的結構和錶達習慣也産生瞭潛移默化的影響。本書將審視,在翻譯西方著作和與西方人士交往的過程中,中文的句法結構、邏輯組織,甚至修辭手法,是否因此發生瞭某些細微的調整?是否存在某些“西化”的錶達方式,在特定時期成為一種時髦,或是被視為一種更具“現代性”的語言風格?這種語言層麵的觀察,並非孤立的研究,而是緊密聯係著中國社會的現代化進程。 然而,語言的接觸從來都不是單嚮的。本書同樣會關注,中文在與英語的互動中,是否也對英語的詞匯、錶達,乃至語用産生過一些不為人知的“漣漪”。盡管從數量上看,這種影響可能微乎其微,但通過對特定時期,如早期傳教士、外交官,甚至商人的語言使用痕跡的爬梳,或許能發現一些有趣的例證。這部分內容,意在呈現語言接觸的復雜性和互動性,而非簡單的單嚮輸齣。 更重要的是,《近代中英語言接觸與文化交涉》將語言作為一種進入更深層文化交涉的“鑰匙”。語言的傳播,是文化的傳播,是思想的傳播,更是價值觀念的傳播。本書將通過具體的語言現象,來剖析中英兩種文化在核心價值觀、生活方式、社會組織模式等方麵的碰撞與融閤。 例如,西方科學與理性思維的引入,如何通過語言的傳播,挑戰並重塑瞭中國傳統的形而上學、倫理道德觀念?“個人主義”、“自由”、“平等”這些詞匯,在被翻譯和解釋的過程中,與中國固有的集體主義、等級觀念産生瞭怎樣的張力?這些張力又如何在社會改革、思想啓濛運動中,通過語言的論辯和傳播,逐漸引發觀念的變革? 反之,中國文化的某些方麵,如哲學思想、藝術審美,或是在與西方接觸早期,被西方人士以何種語言方式理解、錶述和傳播?這些錶述是否準確地傳達瞭中國文化的精髓,還是帶有深刻的西方視角和文化偏見?這種“誤讀”與“重構”,同樣是文化交涉的重要組成部分,也對中西文化互信的建立産生瞭長遠影響。 本書還將探討,在語言接觸和文化交涉的過程中,不同社會群體扮演的角色。例如,知識分子、翻譯傢、傳教士、外交官、商人,乃至普通民眾,他們在使用和理解中英語言方麵,存在怎樣的差異?他們對文化交涉的態度又如何?這些差異和態度,如何影響瞭文化交融的深度和廣度? 此外,本書不會迴避近代中國所經曆的被動與主動的社會變革。語言和文化的交涉,是在特定的曆史背景下展開的。在帝國主義的強大壓力下,語言的引入既可能帶有強製性,也可能伴隨著被壓迫者的抵抗與調適。本書將審慎地考察,在這種復雜的權力關係中,語言和文化的交涉呈現齣怎樣的麵貌。是純粹的徵服與被徵服,還是在夾縫中求生存,尋求新的認同與錶達? 最後,《近代中英語言接觸與文化交涉》旨在提供一種新的視角來理解近代中國。它認為,語言是文化最活躍的載體,也是思想傳播的媒介。通過對中英語言接觸的深入研究,我們可以更清晰地看到,近代中國是如何在吸收外來文明的同時,進行自我改造與文化創新的。這種改造與創新,並非簡單的照搬,而是經過瞭復雜的選擇、改造與融閤,最終形成瞭具有中國特色的現代文化。本書希望通過細膩的語言分析,揭示這一復雜而充滿張力的曆史進程,展現近代中國文化交涉的深度與廣度,以及它對當下中國文化格局的深刻影響。它是一部關於語言如何承載文化、文化如何因語言而變遷,最終塑造民族精神的曆史畫捲。

用戶評價

評分

這本書的論證過程非常嚴謹,作者通過大量的史料考證,展現瞭近代中英語言接觸的復雜性和多麵性。他並沒有簡單地將這種接觸視為一種單嚮的“西化”,而是展現瞭中國文化在吸收外來文化的過程中,如何保持自身的獨立性,甚至對西方文化産生影響。我尤其喜歡書中關於“西方概念”如何在中國語境中被“本土化”的分析。例如,“科學”這個詞,在引入之初,並非直接等同於西方語境下的“science”,而是經過瞭一番艱難的理解和詮釋,最終纔被廣泛接受。這種“本土化”的過程,充分展現瞭中華文化的強大生命力和包容性。作者的語言風格非常專業,但並不枯燥,他善於用生動的語言來解釋復雜的概念,讓讀者在享受閱讀樂趣的同時,也能獲得深刻的知識。這本書讓我對“文化自覺”和“文化自信”有瞭更深的體會,它們是在不斷的交流與碰撞中孕育而生的。

評分

讀這本書,我感覺像是上瞭一堂生動而深刻的文化課。作者以一種非常人性化的視角,展現瞭近代中英語言接觸背後的人文關懷。他關注的不僅僅是語言的形態變化,更是生活在那個時代的人們,在語言和文化的衝擊下所經曆的內心掙紮和情感變化。我尤其對書中關於“身份認同”的探討印象深刻。當西方語言和文化湧入時,許多中國人麵臨著如何重新定位自己身份的睏境。這種睏境在文學作品、教育體係,乃至日常的社交場閤中都有所體現。作者通過細緻的案例分析,展現瞭這種身份焦慮和尋求認同的過程。他的敘述充滿瞭同情和理解,讓我看到瞭曆史的溫度。這本書讓我意識到,語言的變遷不僅僅是社會現象,更是個體生存狀態的反映。作者的文筆細膩而富有感染力,讓我常常在閱讀時,産生強烈的共鳴。

評分

這本書的厚度讓我一開始有些畏懼,以為會是一本艱澀難懂的學術巨著。然而,當我真正沉浸其中後,纔發現它是一部引人入勝的文化史詩。作者的敘述方式非常巧妙,他將宏大的曆史背景與具體的語言現象巧妙地結閤起來,讓讀者在理解語言演變的同時,也能感受到那個時代的脈搏。我尤其欣賞書中關於“翻譯”這一行為的深入剖析。翻譯不僅僅是語言的轉換,更是文化的傳遞與重塑。作者通過對當時不同譯著的比較,展現瞭譯者在文化立場、理解能力上的差異,以及這些差異如何影響瞭文本的最終呈現。這讓我意識到,每一個被翻譯過來的詞語,背後都可能隱藏著一段不為人知的文化故事。書中對當時教育體係和思想觀念的分析,也為理解語言接觸提供瞭重要的背景。我常常在閱讀時,會停下來思考,如果我處在那個時代,我會如何看待這些語言和文化的衝擊。這本書讓我對“理解”和“溝通”這兩個詞有瞭更深的體會,它們遠比我們想象的要復雜和充滿挑戰。

評分

這本書的視角非常獨特,它沒有從宏觀的政治或經濟層麵來分析近代史,而是聚焦於更微觀的語言和文化交涉,卻能摺射齣整個時代的變遷。作者的語言風格非常吸引人,有一種娓娓道來的親切感,但同時又充滿瞭學術的嚴謹性。我尤其喜歡書中關於“洋腔洋調”在中國近現代文學作品中齣現的分析,那些模仿西方語言習慣的錶達,是如何在漢語中落地生根,甚至成為一種新的藝術風格的。這不僅僅是語言現象,更是文化心理的反映。我常常在閱讀時,會聯想到當時的人們是如何感受到這些語言上的變化,這些變化又如何影響瞭他們的思想和情感。作者在書中對一些具體詞匯的溯源和演變過程的考證,也讓我大開眼界,很多我們現在習以為常的詞匯,在當年卻承載著截然不同的意義和情感。這本書讓我明白,語言的背後,隱藏著一個民族的文化基因和曆史記憶。作者的論證過程邏輯清晰,引用的史料也非常豐富,但並不讓人覺得枯燥,反而充滿瞭探索的樂趣。讀完這本書,我感覺自己對“文化”這個概念有瞭更深的理解,它不再是抽象的概念,而是滲透在日常語言和生活中的具體實踐。

評分

讀完這本書,我感覺自己像是穿越迴瞭那個充滿機遇與挑戰的年代,親眼見證瞭中西方文化的碰撞與融閤。作者在敘述中展現齣的宏大視野和細緻入微的觀察力,讓我深感敬佩。他對語言變遷的研究,不僅僅停留在詞匯的增減或語法結構的改變,更深入地挖掘瞭語言背後所承載的文化信息和價值觀念。例如,書中對於“自由”、“民主”等西方概念如何在中國近代語境中被接受、被詮釋,甚至被賦予新的含義的分析,就極具啓發性。我看到瞭中國知識分子在麵對這些新思想時的彷徨、探索與創新,他們既要融入世界,又要保持民族的獨立性,這種掙紮和智慧,在書中得到瞭生動的體現。作者對當時社會各個階層對語言和文化接觸的態度也做瞭詳盡的描述,從官方的態度到民間的情感,都進行瞭多角度的考察。我特彆欣賞書中對一些具體文化現象的案例分析,比如在翻譯過程中齣現的“意譯”與“直譯”的爭論,這背後反映的不僅僅是翻譯技巧的問題,更是兩種文化如何看待和理解彼此的問題。這本書讓我意識到,語言是文化的載體,而文化交流則是語言演進最根本的動力。作者的敘述充滿瞭曆史的厚重感,字裏行間流露齣對那段復雜曆史的深刻反思。

評分

這是一本能夠拓展思維的書籍。作者以一種非常獨特的視角,探討瞭近代中英語言接觸與文化交涉,顛覆瞭我之前對這個主題的刻闆印象。他不僅僅是在描述語言的錶麵現象,更是深入挖掘瞭語言背後所蘊含的權力關係、社會心理和文化觀念。我尤其對書中關於“翻譯”作為一種文化權力工具的分析感到震撼。在早期,西方傳教士和商人常常掌握著語言和文化的解釋權,他們的翻譯和傳播方式,在很大程度上塑造瞭中國人對西方世界的認知。這種權力結構,在書中得到瞭清晰的揭示。作者的論證邏輯清晰,引用資料豐富,並且能夠清晰地展現齣語言和文化交涉的復雜性和動態性。這本書讓我對“文化”這個概念有瞭更深刻的認識,它不再是靜態的知識,而是一種動態的權力博弈和意義建構的過程。

評分

這本書讓我對“文化”這個詞有瞭全新的理解。作者以一種非常細膩和富有洞察力的筆觸,展現瞭近代中英語言接觸與文化交涉這個主題的豐富內涵。他不僅僅是在描述語言的形態變化,更是深入探討瞭語言背後所承載的社會功能、價值觀念和思維方式。我尤其對書中關於“新詞新語”的産生與傳播的分析感到著迷。當新的事物和概念齣現時,語言如何做齣反應,如何創新,以及這些新詞語如何在社會中傳播並被接受,這背後是一個充滿活力和創造力的過程。作者通過大量的曆史材料,展現瞭這個過程的復雜性和多麵性。他對當時社會各個階層對語言變化的反應也進行瞭細緻的描繪,從知識分子的推崇到普通民眾的睏惑,都展現瞭文化變遷的真實圖景。這本書讓我意識到,語言的演進不僅僅是語言學傢的研究對象,更是整個社會文化發展的重要體現。

評分

這本書的封麵設計很吸引人,那種復古的紙張質感和淡淡的墨香,仿佛瞬間把我帶迴瞭那個風雲變幻的近代。我原本對“中英語言接觸與文化交涉”這個主題並沒有太多的概念,以為會是一本枯燥的學術著作。然而,當我翻開第一頁,就被作者嚴謹又不失生動的筆觸所摺服。他並沒有枯燥地羅列史料,而是通過一個個鮮活的例子,將語言和文化交融的復雜過程娓娓道來。我尤其喜歡其中關於早期傳教士翻譯工作的那部分,他們是如何在理解和傳播西方思想的同時,又小心翼翼地處理中國本土文化,避免生硬的衝突,甚至巧妙地融閤,這種智慧和策略,在今天的跨文化交流中依然具有藉鑒意義。作者對當時社會背景的描繪也相當到位,從政治的動蕩到經濟的變革,再到思想的解放,都為語言和文化的互動提供瞭肥沃的土壤。我常常會在閱讀過程中停下來,想象著那些穿著長袍的士大夫,在與西裝革履的洋人交流時的情景,那種文化碰撞的火花,以及隨之而來的理解與誤解,都充滿瞭戲劇性。這本書讓我對“近代”這個詞有瞭更深層次的理解,它不僅僅是一個時間概念,更是一種文化的孕育與新生。我注意到作者在書中反復強調“交涉”二字,而非簡單的“影響”或“滲透”,這其中蘊含的平等與對話的意味,正是這本書的核心價值所在。它不是單方麵的灌輸,而是雙方在互動中共同演進,這種動態的過程,被作者刻畫得淋灕盡緻。

評分

這是一本讓我深受啓發的書籍。作者以一種全新的視角,揭示瞭近代中英語言接觸背後錯綜復雜的文化交涉曆程。他不僅僅是在描述語言現象,更是在剖析文化心理和社會變遷。書中對於當時傳教士、商人、外交官等不同群體在語言和文化傳播中所扮演的角色,以及他們之間相互影響的分析,都非常精彩。我尤其對其中關於“禮儀”和“習慣”在文化交涉中的作用的探討印象深刻。那些看似微不足道的細節,卻往往是文化衝突的焦點,也是文化融閤的契機。作者通過大量的史料和生動的案例,展現瞭這種細微之處的復雜性。他並沒有簡單地將西方文化描述為“先進”,將中國文化描述為“落後”,而是展現瞭一種雙嚮互動的過程,中國人在吸收外來文化的同時,也保留瞭自己的特色,甚至將外來文化“中國化”。這種辯證的視角,讓我對近代史有瞭更客觀、更全麵的認識。這本書的文字流暢而富有洞察力,讓我感覺作者就像一位經驗豐富的嚮導,引領我在近代曆史的迷宮中穿梭。

評分

這是一本令人耳目一新的書籍。作者以一種非常新穎的視角,探討瞭近代中英語言接觸與文化交涉這個看似遙遠的主題,卻能觸動我們當下對跨文化交流的思考。他對語言的變遷不僅僅停留在文字層麵,而是將其視為一種文化基因的流動和重組。我尤其對書中關於“白話文運動”與西方語言影響之間的關聯的分析感到著迷。作者指齣,白話文運動的興起,在某種程度上也受到瞭西方語言的啓發,無論是詞匯的選擇還是句式的構造,都展現瞭一種與傳統文言文不同的文化取嚮。這種分析讓我看到瞭語言改革背後更深層次的文化動因。書中對於當時社會思潮的描繪也相當到位,知識分子在麵對西方文明時的糾結與抉擇,都在語言的變遷中留下瞭深刻的印記。這本書讓我意識到,語言的演進不僅僅是技術層麵的變化,更是文化認同和國傢命運的體現。作者的論證過程嚴謹而富有說服力,讓我對近代中國曆史有瞭更深刻的理解。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有