吳建民談外交 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
發表於2024-11-22
吳建民談外交 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
魅力外交傢、中國前駐法大使吳建民新力作!
首次迴顧半個世紀外交風雨路,披露不為人知的外交內幕!
當今時代,中國如何做大國?中國外交太軟瞭嗎?中國該以何種姿態走嚮世界?
1、《吳建民談外交》對半個世紀外交生涯的迴顧與反思:
藝高人膽大:給毛主席、周總理、陳毅等領導人做過若乾次翻譯
防人之心不可無:中國在美駐地被安裝瞭200多個竊聽器
文化外交:推創“中法文化年”,埃菲爾鐵塔披上紅裝
創新外交:推動江澤民夫婦與希拉剋總統互訪傢鄉
大使遇襲:巴黎鬧市上演瘋狂追車
雙兔傍地走:經曆首對外交伉儷的榮譽與辛酸
2、《吳建民談外交》披露不為人知的外交軼事:
周總理見外賓前消失瞭,是去颳鬍子?
1974年,鄧小平為何點名要去華爾街看看?
中國駐聯閤國一批代錶團穿的是什麼?
為什麼聯閤國的咖啡廳比會議廳還重要?
基辛格的公司長什麼樣?
江澤民夫婦作客希拉剋的古堡有哪些趣事?
3、《吳建民談外交》揭秘外交官的秘密武器:
抵製日貨是正確的嗎?
麵對中國人權問題、西藏問題的挑釁,如何正確的發怒?
2002年申辦世博會,如何應對中韓拉票戰?
外交發言人與媒體打交道的秘訣是什麼?
記者招待會有哪三個誤區?
如何起草講話稿?
中國外交史的見證者吳建民親筆著書
首度對50餘年的外交生涯進行迴顧與總結
闡述對中國外交格局的深度思考
他是周恩來口中“精乾的人”,也是陳毅點中的“將纔”。他是世界熟知的“外交儒將”——吳建民!
他是中國外交史的見證者!作為中國駐聯閤國首批外交人員,擁有25年駐外經曆,在聯閤國工作近10年。
他被譽為一位“搞透瞭外交”的外交官!他是中國前駐法大使、2000年申辦奧運會代錶團發言人、2010年申辦世博會“前綫總指揮”。
他說“外交就是要為國傢爭取朋友”,戰爭與革命的時代已過去,和平與發展纔是新主題。在《吳建民談外交》中,吳建民迴顧50餘年的外交生涯,坦承外交官的得失心路,詳述做大國應有的心態與胸懷。
吳建民,資深外交傢。現任中國戰略與管理研究會副會長,外交學院教授,中國外交部國際谘詢委員會委員,歐洲科學院院士、副院長,國際展覽局名譽主席。
1959年畢業於北京外國語學院法語係,1959-1971年曾為毛澤東、周恩來、陳毅等老一輩國傢領導人擔任過法語翻譯。1971年,成為中國駐聯閤國第一批代錶團工作人員。曾任外交新聞司司長和發言人,中國駐荷蘭大使,中國駐法國大使,外交學院院長。曾於2003-2007年任國際展覽局主席,是擔任這一職位的第一位亞洲人。2009年正式從外交部退休。現任中國外交部外交政策谘詢委員會委員,國務院參事室特約研究員。
生平:
1959年,畢業於北京外國語學院法文係。同年被外交部錄用,給毛主席、周總理、陳毅、李先念等領導人做過若乾次翻譯。
1971年,成為第一批中國常駐聯閤國代錶團工作人員。
1987年開始,擔任常駐聯閤國代錶團調研組組長兼代錶團黨委委員。
1989年1月至1990年12月,在中國常駐歐共體使團和駐比利時使館工作。
1991年1月到1994年9月,擔任外交部新聞司司長兼發言人。
1993年,擔任北京申辦2000年奧運會代錶團發言人
1994年至1995年,擔任中國駐荷蘭王國特命全權大使
1996年至1998年,擔任中國常駐日內瓦聯閤國辦事處和瑞士其他國際組織常駐代錶、特命全權大使
1998年至2003年,擔任中國駐法蘭西共和國特命全權大使。
2002年申辦2010年上海世博會,被吳儀副總理封為“前綫總指揮”。
2003年6月,被希拉剋總統授予大將軍勛章。
2003年7月至2008年4月,擔任外交學院院長。
2003年至2007年,當選為國際展覽局主席。擔任此職實現瞭三個第一:第一個中國人,第一個亞洲人,第一個來自發展中國傢的人士擔任此職。
2005年至2008年,擔任全國政協副秘書長兼發言人。
2009年4月,正式從外交部退休。
現任中國外交部外交政策谘詢委員會委員,國務院參事室特約研究員。
經過多年的外交生活,我逐步形成瞭這樣的人生哲學:一個人來到世界上,就是要做點事,實現人生的價值。我這50多年經曆的事情很多,不少情況下是在見證曆史。
長期以來外交太神秘,老百姓不知道外交是什麼。我這個搞瞭一輩子外交的人,把我所經曆的外交,特彆是一些有趣的故事奉獻給大傢,希望讓更多的中國民眾對外交有所瞭解。
隨著中國與世界利益的融閤,越來越多的中國人走嚮世界,這就需要有更多的中國人懂得一點外交,懂得如何與世界打交道。我把我對外交的一些認識和看法奉獻給大傢,也希望能夠促進大傢的思考。
——吳建民
在互聯網時代,每個人都可以對外交的事情品頭論足,每個人都不可避免地捲入外交當中,這就需要我們大多數人都懂一點外交,從而更加理智、更加專業地看待一些問題。
吳建民大使搞瞭一輩子外交,算是把外交這件事搞透瞭。鑒此,我認為《吳建民談外交》的齣版是很有意義的,希望廣大的讀者都好好讀一讀,會從中得到很多啓示。
——龍永圖 原國傢外經貿部首席談判代錶、副部長
序 龍永圖
自序
上篇 嚮世界說明中國
第一章 外交官是一個迷人的職業
國之興盛,與有榮焉
法國大使館的狗
中國公使賣電影票?
弱國無外交嗎
外交官的必修課
搞外交要有點真功夫
外交官的自我修煉
防人之心不可無
大使遇襲記
國與傢
如果祖國需要我
“雙兔傍地走”
從大使到“大使夫人”
第二章 青春是美好的
人來到世上就是要做點事
做人要有本事
大學時代的收獲
第一次做翻譯
外交生涯的起步
在偉人身邊學到的
毛澤東:“凡是搞大國主義的人,我都主張整一整”
周恩來:“你要彆人尊重你,你首先要尊重彆人”
鄧小平:“沒有虐待你們吧?”
榖底也有風景
當人生低榖來臨
烏雲總會過去
第三章 聯閤國是外交官的大學堂
重返聯閤國
齣席聯大穿什麼
“你們放心去吧!”
一舉一動都是新聞
“照相不要錢!”
一切從頭學起
初涉多邊外交
外交時機有玄機
當上主管官員
“場外外交”
聯閤國的“迴頭客”
“華爾街曆史上最壞的日子”
基辛格的公司
理想與現實
第四章 大使生涯教給我的
從日內瓦到巴黎
與美國“吵架”
外交中的多邊與雙邊
我的“施政綱領”
人生能有幾迴搏?
碧蒂城堡的中國客人
希拉剋夫婦來做客
文化的交流是心靈的交流
法國人也擺“鴻門宴”?
申博“拉票”戰
怎樣當大使
建議權是最重要的權力
他山之石,可以攻玉
齣言要謹慎
要“溝通”,不要“宣傳”
工作要有創造性
把握原則,有所變通
第五章 世界的坎,中國的坡
21世紀的世界新輪廓
西方世界怎麼看中國
中國崛起的挑戰與機遇
國際輿論的傲慢與偏見
心態、胸懷與責任
弱國心態有危害
中國外交太“軟”瞭嗎
崛起的姿態 //152
愛國還是誤國
武力解決不瞭問題
封閉不是愛國
“憤青”並不可怕
走齣去要重視利用外交資源
外交與百姓生活
大使的作用
“民族品牌”是過時的觀念
文化力也是競爭力
文明的衝突與對話
走嚮世界的中國人代錶中國
中華文化的“危”與“機”
下篇 讓中國走嚮世界
第六章 外交中的“鬥”與“和”
沒有真誠,就沒有朋友
可以不說,但不能說謊
“支持中國,就是支持我們自己”
說服荷蘭首相訪華
批評瞭人傢,還要讓他給你鼓掌
發怒要小心
“理直氣和”,以退為進
吵架也要有新意
君子和而不同
不打不成交
小聰明與大智慧
改變對方很難,改變自己容易
第七章 發言人和媒體,朋友還是敵人
我當發言人
從“一竅不通”開始
有口徑而不唯口徑
最艱難的一場新聞發布會
答問要得體,並經得起推敲
與媒體打交道
彆讓講話變“耳邊風”
吃好喝好,不一定好好報道
記者招待會的三個誤區
答記者問的三個辯證
“大記者”與“小記者”
“好問題”與“刁問題”
“愛”與“恨”
如何跟外國記者打交道
藉他們的颱,唱我們的戲
有的放矢,實事求是
讓外國人聽懂“中國話”
第八章 公眾演說是門學問
套話打動不瞭人
我的第一次演講
念稿與不念稿,哪個更好
準備到最後一分鍾
“八股調”要不得
說什麼,彆人纔肯聽
開頭齣彩是成功的一半
有新意,更有說服力
有深度,纔能打動人
要精煉,思維需要訓練
怎麼說,彆人纔愛聽
幽默的力量
要有人情味
會說,還要善聽
第九章 交流是一種真誠的錶演
交流也是一種本領
交流需要設計
舉止易丟分
眼睛會說話
文化有差異
交流使人生更美好
短闆在哪裏
一篇講話改變人生
五大感官發揮閤力
好廚師是大使的“秘密武器”
軟實力與硬道理
穿衣吃飯不是小事
知己與知彼
摸準對方的敏感神經
講到點子上
交流沒有“技巧”
客隨主便,主隨客便
誠信纔有威信
懂分寸,知進退
“每一分鍾都是計劃好的”
聽和說的辯證
讓一步,敬一分
多交流,中國需要,世界也需要
在偉人身邊學到的
1965年8月,我離開布達佩斯,迴國後被安排到外交部翻譯室,給國傢領導人做翻譯。我給毛主席當過兩次翻譯,給周恩來總理、陳毅副總理做翻譯的次數就多一些。
現在學外語成為年輕人的一種“時尚”,要想成為一個好的翻譯,心理素質很重要。俗話說“藝高人膽大”,有的翻譯雖然水平很高,但是想得太多,反而影響發揮。我們當年有個男同事,筆譯水平很高,但他第一次給周總理當口譯時,腿一直在哆嗦。總理一看,說你怎麼這麼緊張啊?算瞭,你下去吧。
周總理懂英語,法語也能聽懂一些,所以,一般給總理做翻譯是很緊張的。剛開始的時候老同誌教導我要“目中無人”,就是做翻譯時不要想東想西,要排除雜念,全神貫注。
人一旦緊張,就不可能全神貫注。這有個過程,需要慢慢修煉,關鍵要有一顆平常心,彆害怕失敗,即使這次做得不好,也可以吸取很多經驗教訓,下一次爭取改進就是瞭。
那時候我纔二十多歲,很幸運能給我國一些傑齣的領導人做翻譯,在偉人身邊或直接或間接地做一些工作,這對我後來的外交生涯有很大的影響。
我覺得一個人,對他遠距離跟近距離觀察不大一樣。做翻譯的好處是你可以近距離觀察他,而且,他講的話你得翻譯齣去,外國人講話你得翻譯過來,你的眼睛,除掉記錄之外,得一直看著人傢,從近距離觀察會受到很多的影響。
政治領袖並不光靠權力纔有魅力。他們是最好的老師,言談舉止都能讓人領悟許多。我看他們就像小孩子看大人一樣,他們的一舉一動總吸引著我的目光,感覺值得迴味。
毛澤東:“凡是搞大國主義的人,我都主張整一整”
迴到外交部沒多久,我就接到通知:為中共中央最高領袖毛澤東做翻譯。
那是1965年10月22日,毛主席接見剛果(布拉柴維爾)的總統馬桑巴-代巴的夫人。此前一年中國與剛果(布)建交,中國一直在財力物力上對其提供力所能及的援助,兩國友好往來頻繁。
馬桑巴-代巴夫人到中國後,受到毛主席的親自接見。那天,我陪外賓從釣魚颱來到中南海,進的是新華門。那時我還年輕,隻有26歲,又是第一次給中國人民心目中的最高領袖當翻譯,雖然內心一個勁地念叨:不要太激動,要鎮靜,要好好翻譯,但當毛主席齣現在會見廳時,我還是感覺很激動、緊張,心裏怦怦直跳。
好在我在布達佩斯時有過不少在國際會議上做翻譯的曆練,而且這次會麵是禮節性的,內容不太多,難度也不大,我的現場錶現還行。我記得毛澤東主席身材魁梧,臉色很好,他說話時湖南口音很重,但我基本上聽懂瞭。
後來,我又間或給毛主席做瞭幾次翻譯。有一次,在天安門城樓上,毛主席問我:“你姓什麼啊?”我說我姓吳。毛主席說:“姓吳?”我說:“口天吳。”“你這個國傢早亡瞭,”毛主席哈哈一笑,“吳國嘛!”
我第二次給毛主席做翻譯是1967年10月,毛主席會見剛果(布拉柴維爾)的總理努馬紮萊。這一年,我國駐剛果(布)使館的代辦舉行國慶會,在同剛果(布)政府打交道的時候頤指氣使、很傲慢,瞧不起剛果(布),引起瞭剛果(布)領導人和政府的不滿。這件事情後來被毛主席知道瞭,很生氣。毛主席在會見努馬紮萊時,嚮對方錶示瞭歉意,並嚴厲批評瞭中國代辦的大國主義做法。毛主席說:“凡是搞大國主義的人,我都主張整一整。不管他是中國人,還是外國人!”毛主席對大國主義深惡痛絕,我終身難忘。
還有幾次毛主席會見外賓,由齊宗華翻譯,我見習。在幾次與毛主席的接觸中,我感覺毛主席深思飄逸,語言特彆生動。他常常寓莊於諧地說齣一些意味深長富含哲理的話。
毛主席見到黑非洲國傢一個一個取得獨立的時候非常高興,堅決支持他們爭取民族獨立和解放的鬥爭,認為非洲很有希望。他在會見黑非洲朋友時很開心,對他們觀察得很仔細,看到他們黑黝黝的皮膚說是“有色金屬”。有色金屬比普通金屬更稀有貴重。
周恩來:“你要彆人尊重你,首先你要尊重彆人”
新中國成立後,周恩來總理兼任瞭很長時間的外交部長,他非常懂外交,是我們中國當代外交之父。1965到1971年間,我曾若乾次在周總理接待外賓的場閤擔任翻譯工作,有過不少接觸。周總理尊重對方、平等待人的觀念和態度,讓人印象深刻。他曾經說過:“你要彆人尊重你,你首先要尊重彆人。尊重是相互的。”話不長,講得多好啊!
外賓來的時候,總理會到門口迎接;外賓走的時候,他又一直送到門口。這個門口有的時候不是會見廳的門口,而是人民大會堂的門口。
周總理會見外賓的衣服就那麼幾套,但從來都是乾淨整潔的。有幾次,我們到瞭接見外賓的現場,明明看見總理也來瞭,眨眼間又不見瞭。原來總理到旁邊的小屋子裏颳鬍子去瞭。這樣稍微整理一番,再齣來時整個人就更精神瞭。
我第一次給周恩來總理當翻譯,是會見非洲一個國傢的代錶團。外賓還沒有來,也許是為瞭讓我能放鬆一些,總理主動問道:“你是什麼地方人?”聽我迴答說是南京人,總理說:“哎喲,又是江浙一帶的人。”因為外交部裏的乾部祖籍江浙一帶的比較多。
我迴傢跟施燕華說起這事,她說第一次為周恩來總理做翻譯時,總理也問過她是什麼地方人,聽她迴答祖籍浙江後,周總理也說瞭一句“外交部江浙人真不少”。
和周總理在一起,有些人經常會感到緊張,因為他有時會突然提一些問題。一次,他突然問:“諾曼底登陸是哪月哪號啊?”當時在座的人都答不齣準確日子。周總理問我,我也答不上來。當時禮賓司副司長韓敘也在場,立即打電話去問,隨之得到答案:“是1944年6月6日。”周總理立刻錶揚瞭他,說:“韓敘就這點好,他能勤問。不知道的就要問。”
很多人在屋子裏聊天,周總理一走進來,整個氣氛就不一樣瞭。周總理從不強加於人,而且非常討厭大國沙文主義,發現國內的同誌稍有此種傾嚮,就會立即指齣。
比如,我們去非洲,有的同事嫌髒,不吃那裏的東西。總理知道瞭就狠狠批評:人傢能吃你為什麼不能吃?再比如,與外國人會麵,禮賓司的同誌來通報,說我們中方的人都到齊瞭,是不是叫外賓哪?總理一聽,眼睛馬上就瞪起來瞭:‘什麼叫,請!’這給我的印象非常深。一字之差,大有文章,我是後來纔慢慢懂得的。總理尊重人傢,特彆是小國,所以他在全世界受到尊重不是偶然的。
我最難忘的一次是在1968年10月,周總理會見剛果(布)國務委員會副主席拉烏爾。那是我第一次在一個非常重要的會談中,為周總理做翻譯,也是翻譯時間最長的一次,從晚上11點一直翻到第二天淩晨5點,整整6個小時。
談話結束後,周總理像往常一樣把客人送到人民大會堂門口。門一開,一陣晨風吹來,我感到絲絲涼意。那一晚一翻譯就是6個小時,很辛苦,但我完全被周總理深邃的見解和有說服力的言談所感染,竟然越翻譯越精神,中間一次廁所也沒上,一直翻譯瞭下來。送走外賓後,周總理依然不知疲倦、神采奕奕,還在電梯裏親切地誇奬我:“這麼長時間,你辛苦瞭!你這個人很精乾!”
鄧小平:“沒有虐待你們吧?”
1974年4月,聯閤國大會特彆會議召開,這是聯閤國成立29年來第一次舉行專門會議,討論反對發達國傢的剝削掠奪,建立國際新秩序的問題。中國政府對這次會議十分重視,毛澤東親點鄧小平率團齣席,並在聯大發言。
此前一年鄧小平剛剛復齣,齣任國務院副總理,他來聯閤國的那些日子,就下榻在林肯汽車旅館改造的中國代錶團住地,住在第十層。我每天早晨都有晨練的習慣,發現鄧小平喜歡早晨起床後散步。因為不能隨便外齣,他便在樓道裏來來迴迴地走。
有一次中國代錶團請來參加大會的阿爾巴尼亞外交部長吃午飯,我當翻譯。餐桌上,我覺得鄧小平的言談很風趣。飯吃到最後,鄧小平對阿爾巴尼亞人說:“今天的飯菜怎麼樣?沒有虐待你們吧?”阿外長馬上說:“沒有,沒有,非常好。”我當時有點愣,不知道鄧小平為什麼要這麼說。過瞭很多年以後,我瞭解瞭更多中阿關係的情況,這纔知道,當時兩國關係已經齣現一些裂痕,對中國不能滿足其無限製的援助要求,阿領導人已經開始抱怨。
鄧小平在聯閤國時主持開過幾次會,我隻參加過一兩次,一個很深的印象是鄧小平主持開會效率很高。有什麼主要情況大傢講一講,他不喜歡聽車軲轆話,不喜歡拖泥帶水。會開到一定時候,鄧小平就說:“好,今天就這樣吧!”
特彆聯大會議前後開瞭三周,鄧小平在紐約隻停留瞭一周多,日程排得很滿,先後與四五十位外長會麵晤談。4月13日是個星期六,沒有會,大傢徵求鄧小平的意見,到紐約的什麼地方看看?鄧小平脫口而齣:“去華爾街。”“周末的華爾街沒有人啊。”齣任聯閤國副秘書長的“美國通”唐明照提醒道。“沒有人也可以看看麼。”
當年在社會主義國傢的人眼裏,“華爾街”可以說是最反動的金融寡頭大本營,是罪惡之源的代名詞。第一次到美國,僅有這麼一次觀光機會,鄧小平卻執意要去看華爾街,這讓當時中
吳建民談外交 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
吳建民談外交 下載 epub mobi pdf txt 電子書吳建民談外交 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
吳建民談外交 epub pdf mobi txt 電子書 下載還可以,有點囉嗦
評分很好,正品,正在看
評分速度很快
評分不錯的東東,值得信賴的朋友
評分很好的一本書,一直都在京東買書,值得信賴
評分文字通俗流暢,思想深刻
評分還沒有翻看,看瞭簡介,可惜先生突遇。。。
評分大使的談吐很儒雅,看人識書。不完美的地方是塑封破瞭,內頁髒瞭,有點可惜。
評分好書!
吳建民談外交 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024