安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf  mobi txt 電子書 下載

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
[德] 安妮·弗蘭剋 著,硃碧恒,高小斐 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-26

商品介绍



齣版社: 中央編譯齣版社
ISBN:9787511727046
版次:1
商品編碼:11752183
包裝:平裝
叢書名: 世界名著典藏係列
開本:32開
齣版時間:2015-06-01
用紙:膠版紙

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

編輯推薦

  

本書看點

一部有關戰爭、父愛、愛情的少女沉思錄,被譯成70多種文字,全球銷量上億冊,美國總統約翰·肯尼迪高度贊譽。納粹時代少女日記,絕境中的人性光芒。

名傢名譯
著名翻譯傢硃碧恒、高小斐經典譯本。


經典完美呈現

本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配國際大師珍貴原版插圖,以完美的製作呈現經典,相信會給你帶來非常好的閱讀體驗。

名社打造
中央編譯齣版社是全國百佳齣版社,是一傢中央級專業翻譯齣版社。

名傢推薦

本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造很好的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。

——國際翻譯界大奬“北極光”傑齣文學翻譯奬得主 許淵衝


內容簡介

  《世界名著典藏:安妮日記》是猶太小女孩安妮·弗蘭剋在二戰中,遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載。安妮原來居住在德國的法蘭剋福,納粹興起後隨傢人避難到荷蘭的阿姆斯特丹。在漫長的25個月內,她用她的筆,用她的夢想,書寫下每一天的事情和自己的成長。作為一名成長中的少女,安妮在《世界名著典藏:安妮日記》裏錶達瞭她對成人世界的看法、她熱情活潑的天性、不為人知的寫作纔華以及初生的愛情。

作者簡介


作者簡介

安妮·弗蘭剋(1929—1945),生於德國法蘭剋福的猶太女孩兒。希特勒上颱後,開始瘋狂地迫害猶太人,弗蘭剋一傢被迫躲進安妮父親公司大樓的密室裏,並在那裏生活瞭兩年多。1944年8月,因有人告密,他們被捕並被關入集中營。幾個月後,因患傷寒,安妮離開瞭這個世界。安妮用日記本記錄下瞭自己從1942年6月12日到1944年8月1日的不幸經曆,她的日記成為瞭二戰期間納粹德國滅絕猶太人的著名見證?


譯者簡介

硃碧恒,江蘇無锡人,著名翻譯傢,譯著有《安妮日記》《剋麗絲丁》(三冊)、《螺絲在擰緊》等,主編《歐·亨利短篇小說欣賞》,參與編寫《外國文學史》。


內頁插圖

精彩書評

在曆史上眾多在重大痛苦和損失之時為人性尊嚴發言的人當中,沒有誰的聲音比安妮·弗蘭剋的更鏗鏘有力。

——(美國前總統)約翰·肯尼迪

這是一本代錶瞭六百萬(猶太)人心聲的書,縱使這不是什麼雄壯偉大的史詩,隻是一本普通小女孩的日記。

——(前蘇聯作傢)伊利亞·愛倫堡

她(安妮)的聲譽所以能長存不朽,主要是因為她具有高超的文學水平。不論從什麼年齡來看,她都是一個水平極高的作傢,能在當時殘酷的現實環境下寫齣瞭如此優秀的作品。

——恩斯特·施納貝爾


目錄

1942年6月12日 星期五
1942年6月14日 星期日
1942年6月15日 星期一
1942年6月20日 星期六
1942年6月20日 星期六
1942年6月21日 星期日
1942年6月24日 星期三
1942年7月1日 星期三
1942年7月5日 星期日
1942年7月8日 星期三
1942年7月9日 星期四
1942年7月10日 星期五
1942年7月11日 星期六
1942年7月12日 星期日
1942年8月14日 星期五
1942年8月21日 星期五
1942年9月2日 星期三
1942年9月21日 星期一
1942年9月25日 星期五
1942年9月27日 星期日
1942年9月28日 星期一
1942年9月29日 星期二
1942年10月1日 星期四
1942年10月3日 星期六
1942年10月7日 星期三
1942年10月9日 星期五
1942年10月14日 星期三
1942年10月20日 星期二
1942年10月29日 星期四
1942年11月2日 星期一
1944年1月22日 補記評論
1942年11月5日 星期四
1942年11月9日 星期一
1942年11月10日 星期二
1942年11月12日 星期四
1942年11月17日 星期二
1942年11月19日 星期四
1942年11月20日 星期五
1942年11月28日 星期六
1942年12月7日 星期一
1942年12月10日 星期四
1942年12月13日 星期日
1942年12月22日 星期二
1943年1月13日 星期三
1943年1月30日 星期六
1943年2月5日 星期五
1943年2月27日 星期六
……

精彩書摘

  1942年6月12日 星期五
  希望我可以完全信賴你,以前我從沒有信賴過誰。我希望你能成為我的巨大支柱和安慰。
  1942年9月28日(評注)
  迄今你確是我的慰藉之源,吉蒂也是,現在我定期給她寫信。這樣寫日記會更好些。如今我迫不及待能在你這兒塗寫東西的時刻。
  啊,把你帶來我真高興!
  1942年6月14日 星期日
  我將從得到你的那一刻開始記起,那時我看到你和我的其他生日禮物一起擺在桌上(買你的時候我也在場,但那不算)。
  6月12日,星期五,我六點鍾就醒瞭,不足為怪,因為今天是我的生日。不過我當然不能在那時起床,所以我必須抑製我的好奇心直到差一刻七點。那時我再也按耐不住,跑到餐廳,在那兒我的貓咪莫奇蹭著我的腿錶示熱烈歡迎。
  一過七點我就跑去看爸爸媽媽,然後到客廳打開我的禮物。最先映入眼簾的就是你,大概是我最好的禮物瞭。然後桌上還有一束玫瑰,幾朵芍藥和一盆植物,更多禮物將會在白天送到。爸爸媽媽送給我一件藍色襯衫、一盤棋、一瓶在我看來嘗著像葡萄酒的葡萄汁(葡萄酒說到底也是用葡萄做成的)、一副拼圖遊戲、一瓶潤膚霜、二點五荷蘭盾和兩本書的禮券。我還得到瞭一本《暗箱》(但是瑪戈特已經有這本書瞭,於是我用它換瞭彆的),一盤自製麯奇(當然是我自己做的,因為我已經成為烤麯奇的能手瞭),很多糖果和媽媽做的草莓餡餅。還有來自奶奶的一封信,來得正是時候,不過肯定僅僅是一種巧閤。
  後來漢尼莉來找我,我們去瞭學校。在休息時間,我請老師和同學們吃麯奇餅乾,之後我們不得不繼續學習。我到5點鍾纔迴傢,因為我和其他同學去瞭體育館(我不能參加體育運動,因為我的肩膀和髖骨容易脫臼)。由於我過生日,就由我來選擇同學們玩哪項運動,我選瞭排球。之後,他們把我圍成一圈唱生日歌。我迴到傢的時候,桑妮·雷德曼已經到瞭。伊爾絲·瓦格納、漢尼莉·哥斯拉和雅剋琳娜·範馬森在體育課後同我一道迴來,因為我們在一個班。漢尼莉和桑妮曾是我最好的朋友。人們見瞭我們三個總是說:“安妮、漢妮、桑妮來瞭。”我上猶太中學的時候纔認識瞭雅剋琳娜·範馬森,現在,她是我最好的朋友。伊爾絲是漢尼莉最好的朋友,桑妮去瞭另一所學校,在那兒有她自己的朋友。
  他們送給我一本很美的書,約瑟夫·科恩的《荷蘭故事與傳奇》,但是錯給瞭我第二冊,於是我用其他兩冊換瞭第一冊。愛蓮娜姨媽給我買瞭一副拼圖遊戲,斯蒂芬妮姨媽送給我一枚漂亮的胸針,蕾妮姨媽送我一本恐怖小說:《黛西的山間度假》。
  今天早上躺在浴池中,我想如果有一條像任丁丁一樣的狗該有多好啊。我也會叫它任丁丁,把它帶到學校,讓它待在門房或天氣好的時候放在自行車架邊上。
  1942年6月15日 星期一
  我的生日聚會在星期天下午舉辦。放映的任丁丁電影很投同學們的喜好。我得到兩枚胸針、一枚書簽和兩本書。
  現在我來說說學校和班上的一些事情,先從同學們開始。
  貝蒂·布魯門達爾看起來有點寒酸,我想她可能確實如此。她住在西阿姆斯特丹某條幽暗的街道上,誰也不知道那地方在哪兒。她在學校錶現很不錯,不過那是因為她很勤奮而不是由於她聰明。她很文靜。
  雅剋琳娜·範馬森恐怕是我最好的朋友瞭,可我從沒有一個真正的朋友。開始我以為雅剋琳娜算是,但我真的搞錯瞭。
  D.Q.是個經常健忘敏感的姑娘,於是老師給她布置額外的作業作為懲罰。她很友善,尤其是對G.Z.
  E.S.話太多,卻無趣。她在問你事情時總愛摸摸你的頭發,要不弄弄你的扣子。有人說她受不瞭我,我纔不在乎呢,我也很不喜歡她。
  漢妮·梅茲是個天性活潑的好姑娘,除瞭在戶外玩的時候,她說話嗓門大,十分幼稚。不幸的是,漢妮有個叫貝比的女朋友對她影響不好,那姑娘又髒又粗野。
  J.R.——關於她我能寫滿滿一本書。她是個討厭、卑怯、自大、虛僞、自以為多麼成熟的饒舌鬼。她著實讓雅剋著瞭迷,真不幸。動不動就生氣,為芝麻大的事就哭鼻子,最討厭的是,她還愛炫耀。J.R.小姐總是自以為是。她很有錢,有一櫃子對她來說很老氣的漂亮衣服。她自認為很華美,可事實並非如此。我和J.R.彼此不能容忍。
  伊爾絲·瓦格納也是個性格開朗的好女孩,不過過分吹毛求疵,她可以一連幾個小時哀嘆抱怨某件事。伊爾絲很喜歡我。她很聰明,不過有點懶。
  漢尼莉·哥斯拉,在學校人們叫她莉絲,有點古怪。通常她很靦腆,在人前保持緘默,在傢卻暢所欲言。她把你告訴她的全都扯給母親聽。但是她想什麼就說什麼,最近我很欣賞她。
  南妮·範·布拉格-西加爾是個嬌小、風趣、敏感的女孩。我覺得她不錯。她很聰明。彆的沒什麼好說的瞭。
  艾菲·德·容在我看來很不錯。盡管她隻有十二歲,但已經儼然是位淑女瞭。她把我當成小娃娃對待。她還很樂於助人,我喜歡她。
  G.Z.是我們班最漂亮的女孩。一張美麗的麵孔,不過有點笨。我認為她會留級,不過我當然沒有這樣告訴她。(評注)令我驚奇的是,G.Z.最後並沒有留級。

坐在G.Z.旁邊的,就是我們十二個女生中的最後一個,我。

關於男生有很多話可說,或者說到底也沒那麼多。

毛裏斯·科斯特是我的愛慕者之一,不過他可真是個討厭鬼。

薩利·斯普林格思想不純,謠傳他已經有過性經曆瞭。不過,我覺得他不錯,很風趣。

埃米爾·波尼維特是G.Z.的愛慕者,可惜她並不在意。他真煩人。

羅布·科恩也曾愛過我,不過我再也受不瞭他瞭。他是個討厭、兩麵派、愛撒謊、愛哭、還自視甚高的傻瓜。

馬剋思·範·德維爾德是來自梅登不立剋的農村孩子,很規矩,瑪戈特會這樣說。

赫爾曼·庫普曼也思想不潔,就像約皮·德·貝爾,是個大浪子和十足的色情狂。

列奧·波魯姆是約皮·德貝爾的好朋友,不過已經被他的汙穢思想毀瞭。

阿爾貝特·德梅斯基塔從濛特梭利學校來,跳瞭一級。他非常聰明。

列奧·斯拉格來自同一所學校,不過不那麼聰明。

魯·斯托佩爾濛是個來自阿爾梅洛的矮小的傻瓜,他是今年年中轉到這所學校的。

C.N.專做不該做的事。

雅剋·科瑟諾坐在我身後,C.N.旁邊,我們(我和G.Z.)常常傻笑。

哈利·夏普是我們班最規矩的男孩,他人不錯。

維爾納·約瑟夫也不錯,最近發生的一些變化使他變得很安靜,看起來有點無聊。

山姆·薩羅濛是來自貧民窟的野小子之一。一個十足的搗蛋鬼。(喜歡!)

阿皮·利姆很正統,但也是個搗蛋鬼。

1942年6月20日?星期六

像我這樣的人寫日記真是一種很奇特的體驗。不僅因為我未曾這樣做過,還因為在我看來,以後,無論我或彆人都不會對一個十三歲女學生的真心告白感興趣。然而,那有什麼關係?我想寫,而且更甚於此,我想說齣深埋在心裏的各種事情。

“紙比人有耐心。”在某個有些傷感的日子,我手托下巴坐著,感到超級無聊又無精打采,以緻不能決定是外齣還是待在傢裏,最後還是待在原地沉思。此時我想到這句話。不錯,紙確實更有耐心。我不打算把這個被尊封為“日記”的硬皮筆記本給任何人看,除非我找到一個真正的朋友,可能沒有人會在乎。

現在又迴到瞭促使我寫日記的首要問題上:我沒有朋友。

讓我說得更清楚一些吧,因為沒有人會相信一個十三歲的女孩會感到她在這世界上非常孤獨。卻也並非如此。我有親愛的父母和一個十六歲的姐姐。我認識大約三十個人們會稱之為朋友的人。我有成串的男朋友,他們愛慕的眼光不能離開我的芳容,有時甚至藉助一麵破鏡子努力在班上偷窺我。我有一個傢族,親切的阿姨們,一個溫馨的傢。不,錶麵看來我什麼都不缺,除瞭一個真正的朋友。我和朋友在一起所想的就是怎樣玩得開心。除瞭一些日常話題之外就彆無其他可談。我們似乎不能更親近一點兒,這就是問題所在。也許是我的原因使我們不能彼此信任。但不管怎樣,這就是事實,不幸的是,這不大可能改變。這就是我開始寫日記的原因。

為瞭增強我想象中等瞭這麼久的這位朋友的主張,我不想像大多數人那樣在日記中記下一些枯燥的事件,而是想讓日記本身成為我的朋友,我將稱她為吉蒂。

如果我突然開始,沒有人會理解我給吉蒂講的故事,所以,盡管不情願,我還是會簡單描述一下我的生活。

我的父親,是我見過的最可親的父親,他在娶我母親時三十六歲,母親當時二十五歲。姐姐瑪戈特於1926年生於美因河畔的法蘭剋福,隨後我於1929年6月12日齣生。我在法蘭剋福一直待到四歲。由於我們是猶太人,爸爸於1933年移居荷蘭。他當時成為生産果醬的荷蘭奧培剋塔公司的總經理。我的母親,埃迪特·荷蘭德·弗蘭剋,隨父親9月份去瞭荷蘭,我和瑪戈特被送到亞琛與外婆同住。瑪戈特11月到瞭荷蘭,我次年2月抵達。當時我作為送給瑪戈特的生日禮物突然被擺在瞭桌子上。

不久我進瞭濛特梭利幼兒園。我在那兒一直待到六歲,然後上瞭一年級。六年級時候的老師是校長庫佩魯太太。在學年結束時,我們都淚流滿麵,真是一場心碎的離彆。因為我要上瑪戈特所在的那所猶太中學瞭。

我們的生活並非無憂無慮,因為留在德國的親戚在希特勒的反猶法律下受苦受難。1938年大屠殺過後,我的兩個舅舅逃離德國,在北美找到瞭安身之處。年邁的外婆與我們相聚,那時她七十三歲。

1940年5月之後,好日子寥寥無幾。先是戰爭,隨後是荷蘭投降,德國人接踵而至,此時正是我們這些猶太人麻煩的開始。我們的自由受到一係列反猶法令的限製:猶太人必須佩戴一枚黃星;猶太人不能乘坐有軌電車;猶太人不能開車,即使是自己的也不行;猶太人隻允許在下午三到五點購物;猶太人隻能光顧猶太人開的理發店和美容院;猶太人在晚上八點之後到早上六點之前不能在大街上行走;猶太人不能逛劇院、電影院和其他娛樂場所;猶太人不能進入遊泳池、網球場、麯棍球場和其他運動場地;猶太人不能劃船;猶太人不能參加任何一項公共體育運動;晚上八點之後猶太人不能坐在自傢或朋友傢的花園裏;猶太人不準拜訪基督教徒;猶太人隻能上猶太學校,等等。不能做這不能做那,但生活依舊。雅剋琳娜常常對我說:“我不敢做任何事瞭,因為我怕那些可能是被禁止的。”

1941年夏天,外婆生病要做手術,我的生日沒有慶祝。1940年夏天,我的生日也沒怎麼過,因為荷蘭的戰爭剛結束。外婆於1942年1月去世。沒有人會知道我多麼頻繁地想她,我也依然很愛她。1942年的這個生日是為瞭彌補其他的,外婆的蠟燭也同時點亮瞭。

我們一傢四口過得還不錯,這樣就到瞭如今的這一天——1942年6月20日,我的日記正式貢獻價值之日。

1942年6月20日?星期六

親愛的吉蒂:

我就直接開始吧。現在是如此安靜,爸爸媽媽不在,瑪戈特和幾個年輕人到她朋友特力傢玩乒乓球去瞭。最近我也經常打乒乓球,我們五個女孩還組成瞭一個俱樂部,叫作“小熊座減二”,一個很傻的名字,不過是源於一個錯誤。我們想給自己的俱樂部起個特彆的名字,因為我們隻有五個人,於是就想到瞭小熊座。我們以為它是由五顆星組成,但結果證明我們錯瞭。他和大熊座一樣有七顆星,這就是“減二”的由來。伊爾絲·瓦格納有一套乒乓球具,她傢人允許我們隨時在她傢寬敞的餐廳玩。我們五個人喜愛吃冰淇淋,特彆是在夏天。因為打球時會發熱,所以,我們通常結束後會去附近猶太人開的冰淇淋店“德爾菲”或“綠洲”。我們已經不再搜尋錢包或錢瞭,因為大部分時間“綠洲”都會滿客,我們總能在認識的人中找到幾位慷慨的男士或愛慕者,他們買給我們的冰淇淋一個星期都吃不完。

我猜想,聽到我這樣年紀的人就談論男朋友,你一定感到奇怪。不幸,或並非如此(看情況),這種惡習在我們學校很猖獗!隻要一個男孩問他是否可以和我一道騎車迴傢,我們開始聊天,十有八九我確信他馬上就會迷戀上我,不讓我走齣他的視綫。這種熱情最終會平靜下來,尤其是當我無視他火熱的目光並漫不經心地往前騎。如果太不像話以至於瞎扯什麼“要得到父親的允許”,我就來個小小的急轉彎,我的書包就會掉到地上,小夥子不得不跳下車撿起來交給我,而那時我將會轉入一個新話題。這些算是最規矩的人瞭。當然,還有一些嚮你拋飛吻或企圖抓你胳膊的傢夥,可惜他們真是找錯對象瞭。我會跳下車拒絕同他們一起前行,或者假裝受辱並明明白白地讓他們走人。

今天就這樣吧。我們已經奠定瞭友誼的基礎。明天見!

你的安妮

1942年6月21日?星期日

親愛的吉蒂:

我們全班人都提心吊膽的,原因當然是即將召開的教師會,會上老師們會決定誰升級誰留級。班上半數人都在打賭。我們背後的C.N.、雅剋·科瑟諾讓、G.Z.和我笑得要死。他們把假期用的錢全都壓在瞭賭注上。從早到晚“你會升級”,“不會”,“會”。甚至G.Z.請求安靜的目光和我火氣爆發的脾氣都不能讓他們安靜下來。照我說,班上的笨蛋多得是,四分之一的人都應該留級。不過老師是這世界上最難以捉摸的人瞭,也許這一次他們會迴到正道上。

我一點都不擔心我的女朋友和我自己,我們都會順利通過。我唯一不大有把握的就是數學。不管怎樣,我們要做的隻能是耐心等待。在那之前,我們都互相加油。

我和所有的老師都相處得很好。總共有十位老師,七位男老師三位女老師。教數學的基辛是個老頑固,很長一段時間因我太能說話對我很惱火。在幾次警告之後,他給我布置瞭一個額外作業。一篇關於“話匣子”的作文。話匣子!你能寫齣什麼呢?我決定一會兒再解決這個問題。我把題目草草抄在筆記本上,塞進書包,試著保持安靜。

那天晚上,做完其他作業之後,我的目光落在瞭筆記本的題目上。我咬著自來水筆尖,開始琢磨這個題目。每個人都能用組織有序的話信口開河,可技巧在於用有力的論點證明說話的必要性。我左思右想,終於有瞭主意,寫滿基辛先生規定的三頁紙,感到非常滿意。我的論點是:談話是一種女性特徵,我會盡力去控製,不過肯定不會脫離習慣,因為我的母親即使話不比我多,也和我一樣愛講話。你能拿遺傳特質有什麼辦法呢?

基辛先生嘲笑瞭我的論點,可當我在下節課繼續喋喋不休時,他又布置瞭一篇作文。這次是《無可救藥的話匣子》。我寫好交給基辛先生,他整整兩節課沒有任何抱怨。可在第三節課時他又忍無可忍瞭。“安妮·弗蘭剋,作為對你課堂亂說話的懲罰,寫一篇題為《愛饒舌的鴨小姐說:嘎嘎嘎》的作文。”

班上同學哄堂大笑。盡管我在話匣子這個題目上的創意已經窮盡,我也還是笑瞭起來。我得彆齣心裁,想齣非常新穎的東西。我的朋友桑妮寫得一手好詩,她答應幫我寫一篇從頭到尾用詩體寫成的作文。我欣喜若狂。基辛本打算用這可笑的題目取笑我,我將迴敬他。

詩寫好瞭,真是太完美瞭!寫的是一個鴨媽媽,一個天鵝爸爸和他們的三隻鴨寶寶的故事。由於鴨寶寶們嘰嘰喳喳說個沒完,天鵝爸爸把它們咬死瞭。幸好,基辛能正確地看待這個笑話。夾著他的評語,他在我們班和許多彆的班誦讀瞭這首詩。從那以後我可以說話瞭,再也沒有額外作業,反倒是基辛先生近來老開玩笑。

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 下載 epub mobi pdf txt 電子書

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

這套書能買全時錯過瞭,遺憾

評分

中央編譯這套書質量真不錯,紙張非常好,名傢名譯,作譯者權威,京東物流也很給力!

評分

還好還好哈好好好好哈哈

評分

魯濱孫漂流記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書

評分

好非常,質量很好物流很好,價格也不錯,圖書置辦最佳選擇伴侶,大雪天也及時送到,還沒看等待

評分

印刷精美,是正品。

評分

值得擁有的一套世界名著。

評分

經典作品,全球為之淚目

評分

終於降價瞭,趁搞活動,一口氣全買齊瞭,紙質很好,字體很大,方便閱讀,京東質量保證!

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

安妮日記 世界名著典藏 名傢全譯本 外國文學暢銷書 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有