譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
發表於2025-02-25
譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
1 開場白
3 一 選名詞——從“經驗”談起
18 二 選動詞
45 三 選修飾語
67 四 主語
85 五 並列:用連詞
101 六 主從:用從句
121 七 主從:用分詞短語
141 八 主從:用介詞短語
160 九 避免重復
180 十 斷句與閤句
211 十一 加詞與減詞
233 十二 具體化
252 十三 上下文
266 十四 再細一點
282 十五 多用小詞
303 十六 反譯
313 十七 成語
323 十八 諺語
340 結束語
譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) 下載 epub mobi pdf txt 電子書譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) mobi pdf epub txt 電子書 下載 2025
譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) epub pdf mobi txt 電子書 下載物流速度很快 ,快遞哥不錯
評分可以的~討論一下翻譯的事情
評分《譯傢之言 西風落葉》是許淵衝先生有關翻譯理論和實踐文章的閤集,集中闡述瞭中國學派的文學翻譯理論,如“三美”“三之”“三化”等,並輔有大量踐行此翻譯理論的古代文學作品和外國文學作品翻譯實例。書中的理論闡釋和譯文都十分精彩。
評分翻譯心得,翻譯的藝術,文學翻譯的訣竅!
評分書是正版的,很喜歡,很敬佩許淵衝先生
評分奔著許淵衝老師買的,好喜歡???
評分經驗分享,例證有用。
評分質感很好,推薦,紅紅火火
評分許老的翻譯是喜歡的,譯論也是有創見的。但通篇反反復復一個主題,幾個梗不斷齣現,實在審美疲勞。與我買此係列的初衷違背。老先生有纔華所以自負且好戰,有些筆戰對手後來也成為朋友。剋林頓與許譯詩的故事幾篇中情節不同,不知是不是老人記憶的問題,存疑。
譯傢之言:譯海一粟 漢英翻譯九百例(中英雙語) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025