译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
发表于2025-02-25
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
1 开场白
3 一 选名词——从“经验”谈起
18 二 选动词
45 三 选修饰语
67 四 主语
85 五 并列:用连词
101 六 主从:用从句
121 七 主从:用分词短语
141 八 主从:用介词短语
160 九 避免重复
180 十 断句与合句
211 十一 加词与减词
233 十二 具体化
252 十三 上下文
266 十四 再细一点
282 十五 多用小词
303 十六 反译
313 十七 成语
323 十八 谚语
340 结束语
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2025译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) mobi pdf epub txt 电子书 下载 2025
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) epub pdf mobi txt 电子书 下载跨语言、跨文化的交叉性研究。内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译方法、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,宏观与微观结合,学术性与实用性并重。
评分总体来说还是不错的,我觉得写的也挺好的,是因为开学第一课呢我才买了这本书,体现了中华文化的另一种美,同时也可以追求自己喜欢的英语梦.
评分跨语言、跨文化的交叉性研究。内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译方法、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,宏观与微观结合,学术性与实用性并重。
评分好好好好好好好好好好好
评分不错 很好 喜欢 封面古朴
评分很不错的翻译书,内容丰富详尽
评分学习翻译强烈推荐阅读,大家就是大家~
评分看着质量不错?
评分好,没想到翻译的还有看上去略文艺的书
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025