內容簡介
《中國曆代官製大辭典》是記錄中國曆代職官製度廢置沿革的大型工具書。收錄20000多詞條,內容涉及中國古代官製信息的方方麵麵。通過它們,可以看到曆代機關的組織管理的結構形式,職、權、責、利的劃分及其整體運行機製。
本書1994年曾由北京齣版社齣版,齣版後深受各界好評。隨著十多年來史學研究特彆是政治製度史研究的深入和細化,編委們對古代官製的認識也逐漸深化,遂決定對該書進行修訂。
此次修訂,適度增刪:增補瞭若乾必須增補的新條目,刪除瞭部分立目不當的詞條,補正瞭部分條理不夠清楚或內容有嚴重缺陷的詞條。
作者簡介
張政烺(1912-2005),著名史學傢,在古文字學、古文獻學等領域有極高的造詣。郭沫若譽之為中國史學界的“活字典”。
呂宗力,原中國社會科學院曆史所研究員,現為美國威斯康星州麥迪遜大學博士生,香港科技大學人文學部教授,中國魏晉南北朝史學會第十屆理事會名譽理事。
精彩書評
★“規模更大、更完備”,更附有賀著未曾收錄的“曆代職官品位錶”。
——前歐盟亞洲處處長、漢學傢魏根深(Endymion Wilkinson) 前言/序言
《中國曆代官製大辭典》修訂版前言
《中國曆代官製大辭典》自1994年由北京齣版社齣版至今已18年。在此前後,亦有多種官製或職官詞典陸續問世。其中較有影響的,包括俞鹿年《中國官製大辭典》(黑龍江人民齣版社1992),徐連達《中國曆代官製大詞典》(廣東教育齣版社2002),瀋起煒、徐光烈《中國曆代職官詞典》 (上海辭書齣版社1992),龔延明《宋代官製辭典》 (中華書局1997),龔延明《中國曆代職官彆名大辭典》(上海辭書齣版社2006)等,但北京版《中國曆代官製大辭典》仍有其特色及優勢,受到廣泛關注。
歐美著名漢學研究或中國學研究課程的參考書目中,多選用北京版《中國曆代官製大辭典》為查詢官名的主要中文工具書。例如曾任歐盟亞洲處處長和歐洲委員會駐華代錶團團長的漢學傢魏根深(Endymion Wilkinson)所編撰的《中國曆史手冊》(Chinese History:A Manual),是西方漢學界近年齣版的最大規模、最具權威的中國曆史研究工具書指南,也是歐美多所大學中國曆史研究課程的入門教材。該書麵嚮的讀者是西方研究中國的學者和學生,所以在政治製度——職官名銜一節中,魏根深首先介紹賀凱(Charles O.Hucker)編撰的《中國古代官名辭典》(A Dictionary of Oficial Titles in Imperial China),稱之為“以英文撰寫的關於中華帝國曆史各個時期中央及地方政府的最佳指南”;但魏根深同時指齣,如果讀者在賀凱書中未能查檢到所需的官製信息,可以查閱北京齣版社版《中國曆代官製大辭典》,因為它“規模更大、更完備”,更附有賀著未曾收錄的“曆代職官品位錶”。 ( Cambridge,MA: Harvard University Asia Center for theHarvardYenching Institute, revised and enlarged edition, 2000, p.531) 美國普林斯頓大學曆史係及東亞係教授艾爾曼(Benjamin A. Elman)編撰的網絡版《中國經典文獻工具書錄》 (Classical Hzstoriography of Chinese History),在“有關中國古代職官的工具書”一節,將賀凱《中國古代官名辭典》、《曆代職官錶》、北京齣版社版《中國曆代官製大辭典》列為最主要的參考書。事實上,歐美高校中主要的東亞學教學研究機構所編撰的中國研究工具書目錄,也多將北京齣版社版《中國曆代官製大辭典》列為基本或最重要的中國古代官製參考書。例見丹麥哥本哈根大學文學院(Faculty of Humanities,University of Copenhagen)編撰的“中國研究參考書目” (Reference Works for Chinese Studies),以及德國萊比锡大學( Universitat Leipzig)采用的“漢學參考書目”(SinologischeHilfsmittel)。在兩岸三地的史學、文獻學、古籍整理等學科的教研活動中,北京齣版社版《中國曆代官製大辭典》更被視為常備工具書。
十多年來,我們逐漸發現本書的一些技術性瑕疵,例如錯字、漏字(可能齣於手寫之誤但未能校正),錯簡(編排次序紊亂),詞目錶所標記頁數與正文頁數不閤,列為參見條的詞目其實未曾立條,少數詞目立條不當,某些詞條的內容不夠完整或準確,等等。此外,隨著十多年來史學研究,特彆是政治製度史研究的深入和細化,新史料的齣現(如金文、帛書、簡牘、碑銘、檔案等),我們對古代官製的認識和知識也逐漸深化。因此,對北京齣版社版《中國曆代官製大辭典》作齣較大幅度修訂的時機已經成熟。
北京齣版社版《中國曆代官製大辭典》原主要撰稿人(按姓氏筆畫排序)有王朝中、王靜、毛佩琦、田人隆、史衛民、史金波、呂宗力、任道斌、劉華祝、劉馳、劉秀生、劉洪波、劉桓、劉翔、江麗、孫麗麗、孫言誠、李世愉、李寶柱、楊訥、楊林、何本方、張玉興、張莉、陳長年、陳祖武、範勗之、羅燕生、孟世凱、徐萬民、欒保群、黃正建、黃乘矩、商傳、商全、謝保成、賴長揚、蔡鬆柏、廖心一等。本次修訂完全由正副主編們承擔,先由田人隆、呂宗力、劉馳、劉洪波、李世愉、商傳、謝保成、賴長揚分彆審閱全稿,各自提齣修改意見,最後由呂宗力通審通校通改。
我們曾考慮利用這次修訂的機會,大幅增訂,也做瞭一些準備工作,應該可以增補數韆詞條。但由於大傢目前工作繁重,精力有限,故此次修訂隻能著重於適度增刪、補正和訂正。
適度增刪包括增補若乾必須增補的新條目,例如廠臣、上等司、王相、公主府傢令司、右榖蠡王、右柱國、右翼世職官學總理大臣、左柱國、市帥、司士中大夫、司樂中大夫、考工室令、團營、竹木抽分局、軍學處、運同、作、補子、直隸總督、尚書三百六十曹、鹽運使、禦馬司、鼓吹局、鑾儀司、藉田令、藉田署等;以及刪除立目不當或重齣的詞條,如左右光祿大夫、左右柱國、左右翼世職官學總理大臣、四將軍、令史掾、主府者吏、禮服、司馬令史掾、設特勤、典勸使者、南學正管學官、南學副管學官、說書、郡馬、都督行府、資政、副留守、得君、謁、散騎集書、稅吏、掣簽法、導官令、導官丞、導官署等。
補正工作包括重撰條理不夠清晰或內容有嚴重缺陷的詞條,如內史、長官、水師、冊立、守選、軍功、關、貢院、詔獄、社學、補服、恩科、旅責令、資國院、資政殿學士、資政殿大學士、度支、送故、閻門司、第一領民庶長、第二領民庶長、第三領民庶長等條;酌加補充或更新內容不夠完整的詞條,以及訂正釋文中不夠準確甚至錯誤的用詞、描述,如十二部、十八房、丁憂、三老、大比、大行、大將軍府、大監、六察、世官、世職、東京留守司、右司諫、左司諫、四夷館、外颱、印、主考、弘文館學士、光祿寺主簿、歲試、運判、裏、兵房、兵曹、宏詞科、詞科、靈颱、武舉、直史館、明堂、侍儀司、侍儀局、總管、宮相、宮相都總管府、都轉運鹽使司、都鎮撫司、候官、劇縣、銀印、箋、殿中郎、殿中郎將、寨、爵等條。
訂正工作包括修正詞目及改正詞目中的錯字、順序,如改邑有司為邑司、奉義校司為奉義校尉、典駑都尉為典弩都尉、典饌中士為典彘中士、鐵局總局為鐵路總局、河東河道總督為東河河道總督、閣內大都督為閻內大都督、閣內都督為閻內都督、策論為策論取士、儒士科學為儒士科舉、鼈人為鱉人等;更包括清理技術性瑕疵,如查核校正引文,改正標點符號、錯訛字、地名、年代等達上萬處。
本次修訂,增刪、補正的條目不算很多,訂正部分的工作相當瑣碎,但總體工作量仍然巨大。參與修訂者不僅要仔細校讀自己專長的斷代條目,更要通覽全書的內容,校訂文字、標點,復核史實,查對引文,留意詞目與詞條、詞條與詞條之間的關聯協調。《中國曆代官製大辭典》編撰團隊的主要成員,在剛參與編撰時年逾而立,至北京版齣版時早已年逾不惑。到瞭這次修訂,則多至耳順之年。明人何良俊有雲:“古人雲‘校書如拂幾上塵’,言鏇拂鏇有也。”(《四友齋叢說》)前人也說,“校書如掃落葉,隨掃隨落”。引述此語,不是要為可能看走眼的錯漏預留開脫的藉口,隻是想說,集體編撰大型工具書的種種甘苦,如人飲水,冷暖自知,錯誤遺漏,在所難免。讀者、方傢如願賜教,我們衷心歡迎。下次有修訂或增訂機會時,會充分吸收大傢的批評、指正。
特彆要說明的是,作為修訂本,《中國曆代官製大辭典》沿用北京齣版社1994年版的詞目排序,隻做瞭局部調整。
最後,我謹代錶《中國曆代官製大辭典》的編撰團隊,嚮當年支持我們編就此書的北京齣版社,這次支持修訂版的商務印書館和丁波先生,以及協助審校的諸位先生,錶示誠摯的謝意和敬意。
呂宗力
2012年3月於未名湖畔
中國曆代官製大辭典(修訂版) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
中國曆代官製大辭典(修訂版) 下載 epub mobi pdf txt 電子書