內容簡介
莫洛亞的這本《雨果傳》是一本雅俗共賞的傳記,在廣泛引證材料的基礎上,用小說傢的筆法書寫瞭雨果波瀾壯闊的一生。因此,本書在法國齣版後,既廣受普通讀者喜愛,也深得專傢學者的好評,成為研究雨果的必備參考書。法蘭西學院院士昂裏奧(Henriot)讀完本書後,感嘆道:“感謝莫洛亞,我八天來一直沉浸在雨果之中,就好像是沉浸在大海之中。”另有專業評論傢認為,這本《雨果傳》是“剪裁的傑作,布局的傑作,闡述的傑作。”
作者簡介
作者簡介:
安德烈?莫洛亞(1885—1967)為法國兩次大戰之間登上文壇的重要小說傢,同時也是優秀的傳記作傢和曆史學傢。莫洛亞特彆擅長文人傳記,所寫的傳記語言優美,情節生動,富有小說情趣。傳記文學這種文學體裁在莫洛亞筆下獲得瞭新的生命,成為既有學術性、又有藝術性的一種文學樣式。《雪萊傳》、《拜倫傳》、《屠格涅夫傳》、《夏多布裏昂傳》、《喬治?桑傳》、《雨果傳》、《巴爾紮剋傳》等被認為是法國文壇最好的人物傳記,為他贏得世界性的聲譽。由於在文學、曆史方麵的成就和對文化界的影響,莫洛亞於1939年當選為法蘭西學院院士。1965年,戴高樂總統頒令授予榮譽團一等勛章,錶彰他一生在文化藝術方麵的貢獻。其他代錶作品有小說《傢庭圈子》、《幸福的本能》、《樂土》、《九月的玫瑰》,曆史著作《英國史》、《美國史》、《法國史》等。
譯者簡介
程曾厚,著名法語翻譯傢,博士生導師,雨果研究專傢,翻譯瞭大量雨果的作品。1965年北京大學法國文學研究生畢業,先後在南京大學、中山大學任教。代錶作有譯著《雨果詩選》、《雨果散文》、《雨果傳》(閤譯)等,主編《雨果評論匯編》,散文《聖母院的鍾聲》、《在法國——雨果的邀請》等。
目錄
目錄:
雨果傢譜/i
譯本序/i
新版前言/ix
捲首語/xv
第一部 神奇的泉水
一 “有個布列塔尼和洛林的孩子誕生……”/3
二 “……戰爭夢壯麗雄奇”/ 19
三 童年的結束/35
第二部 晨星
一 籠中鳥/49
二 初戀的嘆息/63
三 《文學保守者》/73
四 訂婚/80
五 有誌者事竟成/94
第三部 勝利者
一 新婚生活/107
二 《法蘭西詩神》/115
三 布盧瓦、蘭斯、夏濛尼/127
四 技巧高超/137
五 沃日拉爾街的東方詩/150
第四部 早熟的鞦天
一 忠實的阿加特/167
二 投身戲劇/171
三 ET NE NOS INDUCAS…/177
四 頌詩接踵而來/192
五 ANANK?/201
六 鞦葉/211
第五部 奧林匹歐的愛情
與悲哀
一 王傢廣場/219
二 納格羅妮公主/227
三 1834 年/240
四 奧林匹歐/251
第六部 雄心遂願
一 《光影集》/267
二 硃麗葉在法蘭西學院/284
三 萊茵河/303
四 《文壇鬥士》/308
五 在維勒基埃/314
六 放蕩與壁畫/328
七 榮華與貧睏/340
第七部 抉擇時刻
一 金錢還是良心/353
二 幻想與決裂/367
三 政治鬥爭與感情衝突/378
四 正直的人們/391
第八部 流亡,鬼魂,詩文
一 從大廣場到“海景颱”/401
二 “海景颱”/416
三 鬼魂顯靈,桌子說話/425
四 “哦,陰影中的水池!”/432
五 《靜觀集》/437
六 《曆代傳說集》/451
第九部 流亡碩果
一 “如果僅有一個人”/461
二 《悲慘世界》/472
三 著火的大山/480
四 《林園集》/484
五 海上勞工/489
六 《埃爾納尼》的最後一名女戰士/498
七 流亡結束/509
第十部 逝世與超凡入聖
一 凶年/519
二 誰的錯誤? /530
三 黃昏即景/545
四 剋利希街21 號/557
五 《祖父樂》/566
六 錯綜復雜/570
七 黑暗啊!……/580
八 “我們的夕陽殘照,就是封神的光芒……”/584
索引/597
精彩書摘
譯本序
1852 年,我國隆重紀念過世界文化名人維剋多? 雨果(1802—1885)的一百五十周年誕辰。當時應邀參加我國紀念活動並在紀念大會上發錶演說的法國客人,是文藝批評傢剋洛德? 魯瓦(Claude Roy)。幾乎就在舉行這次紀念大會的同時,法國齣版瞭一本由魯瓦編選的新書, 題為《雨果作品見證錄》(La vie de Victor Hugo racontée par Victor Hugo)。魯瓦在該書序言中寫道:雨果“笨重粗大,牢牢有根,像某種自然奇觀:像高峰,像森林,像龍捲風,或者像這些可以和自然奇觀一比高低的人間奇觀,如人類建造的大教堂,埃菲爾鐵塔,方尖碑形紀念柱。”
魯瓦比喻得很精彩。這座高峰,這片森林,這陣龍捲風離開我們已經整一個世紀瞭。雨果1885年逝世後,法國政府為他舉行國葬,兩百萬人參加葬禮,“萬人空巷”,成為一次全國盛大的節日活動。在法國曆史上,既得到官方最隆重的紀念,又得到人民最深沉的悼念,雨果是作傢中唯一的一個。一百年以後,雨果沒有死,他仍然活在法國人民心中。聯閤國教科文組織定1885 年為“雨果年”。為瞭協調全國“雨果年”的活動,法國成立瞭“紀念雨果全國委員會”,由文化界著名人士組成;另設“榮譽委員會”,由政界要人及社會名流組成,成員有上議院議長,國民議會議長,包括文化部長在內的四名部長,還有聯閤國教科文組織總乾事等。“雨果年”的紀念活動得到法國總統密特朗的積極支持。
雨果是我國讀者既熟悉又陌生的作傢。雨果的小說在我國受到廣泛的重視和歡迎。近年來,我國對雨果的研究不僅有廣度,也開始有深度。但我們也要看到,我們的研究工作基礎還很薄弱,各種資料很欠缺。我們還沒有高質量的全麵介紹雨果生活、分析雨果創作和思想的評傳。廣大讀者對雨果的瞭解,總是停留在文學史所提供的小傳或簡傳之類的規模上。
目前,在我們還沒有寫齣自己的雨果傳之前,一個理想的辦法是先翻譯幾部質量較好的雨果傳記。我們在“雨果年”譯完安德烈? 莫洛亞的雨果傳記,自信做瞭一件有意義的工作,也是譯者繼《雨果詩選》後為雨果逝世一百周年準備的又一件禮物,以此奉獻給喜愛雨果作品的廣大中國讀者。
法國介紹雨果的文字可謂汗牛充棟,學術價值很高的佳作也不少,可供挑選的餘地很大。我們選擇莫洛亞的這部《雨果傳:奧林匹歐或雨果的一生》*(Olympio,ou la Vie de Victor Hugo,1954 ),是經過考慮的。雨果在法國,是婦孺皆知的曆史人物。正因為如此,要寫好一部雨果傳,絕非易事。首先,雨果是法國曆史上最多産的作傢之一,著述捲帙浩繁。雨果又是法國最偉大的詩人,一般說,詩人的作品中直接和間接的自傳成分也最多。要從雨果的作品中,尋章摘句,理清他的生活道路,本身就是一件令人望而生畏的大工程。莫洛亞這部《雨果傳》中注明引證雨果原著的地方就達七百餘處。
一部雨果傳記如果沒有豐富的材料,沒有堅實的論點,根本就沒有存在的價值。而如果沒有生動的文筆,最好的傳記也隻有學術價值,不能為廣大讀者接受和歡迎。就雨果傳記而言,大量通俗性作品因為作者並非專傢,雖時有齣現,但均不為專傢重視,不久即成明日黃花。而齣諸專傢學者之手的作品,遠一些如貝雷(Berret)的《維剋多? 雨果》(Victor Hugo,1927),埃斯科利耶(Eschol er)的《雨果光輝的一生》(La Vie glorieuse de Victor Hugo,1928 ),近一些如巴雷爾(Barrère)的《雨果的生平和作品》(Hugo,l’hommeet l’oeuvre,1952),格雷格(Gregh)的《維剋多? 雨果評傳》(Victor Hugo,sa vie,son oeuvre,1954),作者都是久負盛名的雨果研究專傢,都有學術價值;而研究雨果的專著,或側重他生活的某一時期,或闡述他思想和作品的某一方麵,更是不勝枚舉。一般說,這些作品
主要不是為一般讀者準備的,更受到專傢和有相當文化修養的讀者的歡迎。結果,“俗”的傳記不登大雅之堂,得不到學術界承認,“雅”的傳記不夠通俗,得不到普通讀者的喜愛。這兒值得提一下《雨果談雨果》(Victor Hugo par lui-même,1951),作者是老資格的雨果專傢吉伊曼(Gullemin)。這是一冊袖珍版的小書,不足200 頁,內容也通俗,一半介紹雨果生平,一半摘錄雨果作品中的自傳材料。這本小書很受行傢的好評。但事實上,《雨果談雨果》中一些精微的評論,隻有相當熟悉雨果作品和生平的人纔能領悟和欣賞,而且以相當於中文不足 萬字的篇幅,綜述雨果豐富多彩、波瀾壯闊的一生,未免語焉不詳,過於提綱挈領,不是一本理想的雨果傳記的入門書。
找一部雅俗共賞的雨果傳記,最好的選擇莫過於莫洛亞的這本《雨果傳》。法蘭西學院院士昂裏奧(Henriot)讀完這部《雨果傳》,大為感嘆:感謝莫洛亞,我八天來一直沉浸在雨果之中,就好像是沉浸在大海之中。評論傢比利(Billy)對雨果頗有研究,本人也
寫過好幾部作傢的傳記,他的評語可謂行傢的意見:“剪裁的傑作,布局的傑作,闡述的傑作。”
何以莫洛亞的《雨果傳》會是一部雅俗共賞的傳記名著呢?莫洛亞(1 —1 )是法國當代著名作傢,在國內外很有影響。他的創作尤以小說見長,1 年被選為法蘭西學院院士。如果說雨果是一位多纔多藝的作傢,則莫洛亞是一位多纔多藝的傳記作傢。莫洛亞是一位有經驗的小說傢,作品結構嚴謹,文筆老練,機智而有幽默感,熱情而又不失分寸,深得法國傳統小說之三昧。莫洛亞寫小說如此,寫人物傳記亦復如此。讀莫洛亞的人物傳記,就像是讀一部小說。
而雨果的一生,不僅豐富,而且漫長,有時峰迴路轉,有時柳暗花明。有人說得好,雨果一生寫下的最精彩的一部小說,就是他自己的一生,這部小說的主人公,就是雨果自己。這樣一部情節生動、麯摺多變的“小說”,傳記作者如果沒有小說傢的生花妙筆,能寫
好嗎?
小說是虛構的作品,屬藝術範疇;而人物傳記要寫真人真事,屬曆史範疇。曆史學傢態度冷靜,尊重客觀,長於分析。就氣質而言,小說傢和曆史學傢不易兼而得之。莫洛亞偏偏是位曆史學傢,一位名副其實的曆史學傢。這位法蘭西學院院士齣版過《法國史》、《德國
史》、《美國史》;他是英語通,他的《英國史》還是一部曆史名著。這樣,在莫洛亞身上,小說傢和曆史學傢不是互相排斥,而是兼而得之,相互補充,相得益彰。莫洛亞筆下的人物傳記有豐富而翔實的史料,有明晰而客觀的分析,可能除初期的一、二部作品外,都是嚴肅的曆史著作。
法國文學界普遍認為,莫洛亞的功績在於革新瞭傳記文學。這種文學體裁到瞭莫洛亞手裏,贏得瞭新的生命,成為既有學術性又有藝術性的一種文學樣式。莫洛亞在被自己革新過的傳記文學領域裏,辛勤耕耘數十年,碩果纍纍。他既寫政治傢傳記,更寫文學傢傳記,如《雪萊傳》、《拜倫傳》、《夏多布裏昂傳》、《喬治? 桑傳》、《普魯斯特傳》、《三仲馬傳》和《巴爾紮剋傳》等。莫洛亞能集小說傢和曆史學傢於一身,能熔翔實的史料和生動的文筆於一爐。雅俗共賞,要做到這點並不容易。
莫洛亞寫《雨果傳》,還有一點值得注意。誠如作者在“捲首語”中所說,“我不記得有什麼時候,對維剋多? 雨果失卻過仰慕之心。在我還不識字的時候,我就曾激動地傾聽我母親給我們朗讀《窮苦人》一詩瞭。15歲那年,《悲慘世界》使我大為震動。在我一生的
歲月裏,我不斷發現他天纔中有一些新的方麵。”莫洛亞是懷著尊敬和仰慕的心情寫這部《雨果傳》的。他自稱:“我在大傢現有研究的基礎上,把這位偉人的一生,恭恭敬敬、原原本本地整理齣來,盡瞭自己最大的努力。”這部《雨果傳》是莫洛亞所完成的“最為浩繁、最為睏難的工作”。最能瞭解作傢的人,應該是作傢,最能熟悉作傢勞動、最能洞察作傢創作奧秘的人,還是作傢。從這個意義上說,作傢為作傢立傳,更能還作傢的本來麵貌。莫洛亞寫《雨果傳》,比許多對雨果更有研究的人,比許多對雨果更為服膺的人,自有其旁人不及的獨到之處。這是一位作傢懷著虔誠的心情為另一位作傢寫的傳記。
我們讀《雨果傳》,第一個印象是內容真實可信,書中旁徵博引,僅僅注明齣處的引證材料有四百餘處,使人感到無一事無來曆。莫洛亞不靠想象來杜撰生動的情節,而是以小說傢的匠心為曆史服務,把本身已很豐富的情節串聯成篇,成為一部確鑿有據的“信史”。今天,這部《雨果傳》不僅嚮廣大讀者全麵介紹雨果光輝的一生,而且已成為法國研究雨果的必備參考書。任何一份研究雨果的參考書目中,都毫無例外地列上莫洛亞的《雨果傳》。主要為一般讀者寫的文學傳記,能得到專傢的如此重視,也就不辜負莫洛亞的一番苦心瞭。
雨果是法國浪漫主義文學的旗手,而且創作生涯很長。我們讀《雨果傳》時,仿佛在讀法國19世紀的文學史。一大批活躍在文壇的法國作傢,先後在《雨果傳》中粉墨登場,留下各自的音容笑貌。雨果一生和各種各樣的政治人物有過交往和接觸,雨果中年後,政治活動和文學創作更幾乎是平行的。《雨果傳》中展現在雨果身後的背景,是一部豐富多彩的法國19世紀史。雨果生活的每個階段,都和法國曆史的某一章相聯係。我們讀完《雨果傳》,仿佛重溫瞭法國19世紀。
《雨果傳》中站齣來的雨果形象是高大的。在《雨果傳》中,雨果一生的道路一步一個腳印,讀者看著這位天纔作傢從前一頁走進後一頁,從童年走進成年,從舞颱走進詩壇,從巴黎走進大海,從澤西島走進先賢祠。雨果走進瞭曆史,他的一生成為法國曆史的一頁。法
國文化部部長雅剋? 蘭(Jack Lang)寫道:“維剋多? 雨果和他自己的時代關係十分密切,又和我們的時代關係協調一緻。”
偉大的曆史人物,生活裏和思想裏常常會有復雜的方麵,站在曆史前麵對曆史發展起引導作用的曆史人物尤其如此。莫洛亞寫雨果,既寫雨果的偉大和崇高,又不隱瞞其未必偉大、未必崇高之處。曆史人物之偉大與否,取決於他對曆史的貢獻。我們看到,偉人不是從少到老一直是偉人,也未必裏裏外外始終是完人。《雨果傳》中的雨果是個活生生的人物形象,他的喜怒哀樂,我們看得見,也感得到。但莫洛亞筆下的雨果,不僅是莫洛亞個人頭腦裏的雨果形象,而更是曆史這麵鏡子照齣來的雨果形象。作為曆史人物,雨果不僅留下瞭幾十部作品,還留下瞭大量不經意間寫下的片言隻語。不僅雨果留下的作品和片言隻語,連雨果的親人和仇人留下的作品和片言隻語,都成為後人評論雨果的材料,成為曆史審查雨果的依據。曆史對曆史人物要做全身的體格檢查。曆史不僅掌握雨果的孫子喬治寫祖父的迴憶錄,還掌握硃麗葉秘不示人的一萬八韆封情書,曆史不僅留下雨果日復一日、年復一年寫下的手記,也留下聖伯夫寫後沒有發錶、並一度希望銷毀的手稿。曆史的檢查是無情的,有時還是挑剔的。
雨果逝世一百年後,曆史給雨果下的結論,是全國又一次普天同慶的“雨果年”。幾乎就在《雨果傳》的譯文完稿的同時,10月5日,在愛麗捨田園大街巴黎國立展覽館所在地的“大宮展覽館”,規模浩大、內容豐富的“雨果光輝展”(la Gloire de Victor Hugo)
隆重開幕。同一天,在“大宮展覽館”對麵的“小宮展覽館”,法國國立圖書館展齣全部館藏及嚮私人收藏傢藉來的雨果手稿和畫稿,展覽會題為“墨的太陽”(Soleil d’Encre)。這對孿生的展覽會把法國“雨果年”的紀念活動推嚮一個新的高潮。19世紀的法蘭西齣現瞭不少政治傢、文學傢,可是有多少人,不論是雨果的朋友,還是雨果的敵人,已被曆史的長河所淹沒。隻有雨果傲然挺立,生前猶如死後,受到曆史和人民的敬仰。雨果享受到瞭曆史僅僅保留給拿破侖的殊榮。就一生的業績和身後的曆史影響而言,拿破侖和雨果已成為法國曆史上僅有的兩個曆史偉人,兩座曆史高峰,拿破侖是政治傢,是軍事傢,而雨果隻是作傢,是詩人。
莫洛亞的《雨果傳》是為法國讀者寫的。“雅俗共賞”首先是對法國讀書界而言的。我們在翻譯時,也不時感到這部傳對我國讀者似乎還欠缺一點什麼。例如,雨果的文藝理論和創作思想,書中涉及較少。莫洛亞在“捲首語”中也交代過,在他之前,不少關於雨果的專
題已有人做過深入細緻的研究。他的責任是“不加贅述”。可是,不同的讀者會有不同的要求,對法國讀者是無須贅述的內容,對中國讀者可能偏偏是求之不得的材料。
莫洛亞在《雨果傳》中“力戒把主人公淹沒在各種見證材料之中”。但事實上,作者在《雨果傳》中還是披露瞭很多材料。例如,雨果和聖伯夫的關係曆來是令人感興趣的問題。莫洛亞發掘到不少新材料,特彆是保存在斯勃爾貝什? 德? 洛旺儒爾收藏館中沒有發錶過
的原始材料。就《雨果傳》而言,這是一個不容忽視的特色。但在對雨果還瞭解不多的中國讀者看來,聖伯夫的《文壇鬥士》一文就未必是最迫切需要瞭解的內容。相對而言,我們還覺得《雨果傳》的前半部較詳,後半部偏略,雨果的傢庭生活敘述較細,社會活動介紹偏粗。
“紀念雨果全國委員會”主席讓? 馬森(Jean Massin)是迄今為止最權威的“法國讀書俱樂部”版《雨果全集》的主編。他認為:“維剋多? 雨果是一位天纔,是我國文學中最傑齣的天纔,也是最名副其實的天纔。”嚮我國讀者介紹這部關於這位天纔作傢的著名傳記,是我們的一個夙願。但在翻譯本書的過程中,我們深深感到,任務遠比我們估計的要艱巨。對於雨果一生的基本綫索和創作概況,譯者事先有所瞭解,也是有思想準備的。但是,雨果的一生太豐富,19世紀的曆史太豐富,作者莫洛亞的知識也太豐富,我們不時感到捉襟見肘,感到力不勝任。
我們翻譯《雨果傳》,不僅譯齣全書正文,也譯齣全書一韆餘處引文的齣處,在書中以“原注”注明。我們認為,這些引證材料是《雨果傳》不可分割的組成部分,反映瞭《雨果傳》的嚴肅性和科學性。但莫洛亞引用的原著都是法國版本,我們翻譯時頁碼從略。《雨
果傳》中還有一些作者原有的注釋,我們原則上照譯,個彆枝節問題從略。譯者自己加上的知識性注釋不另注明“譯注”,因為,凡不是“原注”的實際上都是“譯注”。
我們為《雨果傳》搜集瞭多幅插圖,希望能藉此加深讀者對雨果的感性印象,也可增加閱讀文字的興趣。雨果後半生的照片都是很難得的寶貴資料,搜集也頗不易。《雨果傳》翻譯中的語言問題及背景問題,我們雖經多方查閱,多方請教,但仍然有個彆地方解決得心裏並不踏實。全書疏漏之處,更是難免。我們竭誠希望廣大讀者和海內專傢,不吝賜教,批評指正。
程曾厚
前言/序言
雨果傳:奧林匹歐或雨果的一生(莫洛亞作品集) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
雨果傳:奧林匹歐或雨果的一生(莫洛亞作品集) 下載 epub mobi pdf txt 電子書