《周易》被稱為“群經之首”,由“經”、“傳”兩部分組成。“經”稱《易經》,包括六十四卦,每卦都有卦象、卦辭、爻辭,是《周易》的主體;“傳”由《彖》、《象》、《係辭》、《文言》、《序卦》、《說卦》、《雜卦》共七種十篇構成,稱“十翼”,又自成體係而為“易傳”。本書以《十三經注疏》中的《周易正義》為底本,采取逐段逐爻注釋、翻譯、評析的方式,釋讀文本,詳析義理,是兼及《周易》普及與研讀的文本。
這本書的裝幀確實令人眼前一亮,從拿到手裏那沉甸甸的質感,到翻開後清晰的排版和考究的用字,都能感受到齣版社在這套“中華經典名著全本全注全譯叢書”上的用心。我一直對《周易》這個古老而又充滿智慧的經典心生嚮往,但苦於古文的晦澀和理解的門檻,總是望而卻步。這次抱著試試看的心態入手,確實給瞭我不少驚喜。書中的注解詳實,對於那些我們現在已經不常用的字詞、典故,都有清晰的解釋,這極大地降低瞭閱讀的難度。而且,全譯的版本更是如同為我打開瞭一扇通往古老智慧的大門,那些看似玄妙的卦象和爻辭,在白話文的流暢敘述下,變得生動易懂,仿佛一位智者在你耳邊娓娓道來。每一卦的釋義都力求嚴謹,同時也兼顧瞭讀者的理解能力,不會過於學術化,也不會過於淺薄,恰到好處地在知識性和可讀性之間找到瞭平衡。我尤其喜歡其中對於卦象之間相互聯係的闡述,能夠幫助我構建一個更完整的認知體係,理解《周易》的整體邏輯。
評分我一直覺得,《周易》不僅僅是一部預測吉凶的書,更是一部關於宇宙規律、人生哲理的深刻闡述。而這套叢書,恰恰將這種深刻性通過一種非常現代、非常友好的方式呈現齣來。它不像有些古籍那樣,僅僅提供原文和簡單的注釋,而是真正地將“全注全譯”落到瞭實處。每一次閱讀,我都能感受到作者(譯者)在理解原文基礎上,所付齣的巨大努力。他們不僅在字麵意思上進行翻譯,更在深層次的含義上進行解讀,將那些古人通過卦象所錶達的關於變化、關於順應自然、關於人倫道德的智慧,清晰地傳遞給當代讀者。我特彆欣賞它在講解過程中,所引用的其他經典文獻的佐證,這使得《周易》的解讀更加豐富和多元,也更能讓人信服。書中的插圖和圖錶,也很有助於理解那些抽象的概念,比如八卦的排列、卦與卦之間的關係等等,都通過直觀的視覺元素得到瞭很好的呈現,這對於我這種視覺型學習者來說,簡直是福音。
評分我是一個對中國傳統文化有著濃厚興趣的人,尤其鍾愛那些流傳韆古的經典著作。這次入手瞭這本《周易》精裝本,說實話,它已經超越瞭我對一本“工具書”的期待,更像是一件值得收藏的藝術品。從紙張的質感到印刷的精美,再到裝幀的典雅,都透露齣一種沉甸甸的文化底蘊。翻開書頁,我首先被其清晰的字體和閤理的版式所吸引。每一頁的閱讀體驗都非常舒適,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。而最讓我驚喜的是,它的注解和翻譯部分。不同於我之前接觸過的許多版本,這本書的注解更加細緻入微,對於一些容易混淆的概念,都進行瞭詳細的辨析,並提供瞭多種可能的解釋,這讓我能更全麵地理解《周易》的博大精深。譯文部分更是流暢自然,將古文的精髓用現代漢語完美地錶達齣來,讀起來毫無障礙,仿佛與作者對話一般,充滿瞭親切感。
評分選擇這本書,是齣於對經典傳承的尊重,也是對我自身學習能力的信任。我想要一本既能保證原文的準確性,又能提供可靠的解讀,同時在裝幀上也足夠體麵的《周易》讀本。這套“中華經典名著全本全注全譯叢書:周易(精)”可以說完美地滿足瞭我的所有要求。拿到手的那一刻,它的重量和質感就給瞭我一種安心感,這是一種對經典的敬畏,也是對讀者負責的錶現。翻開書,首先映入眼簾的是清晰的古文原文,然後是詳盡的注解,每一個字、每一個詞的背後,仿佛都經過瞭嚴謹的考證。隨後的白話翻譯,更是將原文的意境和邏輯流暢地呈現齣來,讓我這個對古文不是那麼精通的讀者,也能輕鬆地進入《周易》的世界。最讓我感到欣慰的是,這本書的編排方式,能夠讓我同時對照原文、注解和翻譯進行閱讀,這種多維度的學習方式,極大地提高瞭我的理解效率,也讓我對《周易》的認識更加深刻和全麵。
評分我一直認為,學習《周易》是理解中國傳統思維方式的一條重要路徑。而這本《周易》(精)給我帶來的,絕不僅僅是知識的積纍,更是一種思維方式的啓迪。它不是簡單地羅列卦辭和爻辭,而是深入淺齣地剖析瞭其中蘊含的辯證思想和哲學智慧。在閱讀過程中,我常常會停下來,思考書中所闡述的關於“變”與“不變”、“陰”與“陽”的相互作用,以及這些原理如何在自然界和人類社會中體現。書中的譯文,非常注重對原文意境的還原,同時又不失現代人的理解角度,使得那些古老而深邃的哲理,能夠以一種令人心領神會的方式呈現齣來。讓我印象深刻的是,書中在解釋每一個卦象時,都會結閤實際的例子,或者引用曆史上相關的事件,這極大地增強瞭其說服力和實用性,讓《周易》不再是高高在上的“天書”,而是可以指導我們生活的智慧之書。
不錯不錯,很厚實無破損,有塑封,是新書,受益匪淺
評分春鞦時期,官學開始逐漸演變為民間私學。易學前後相因,遞變發展,百傢之學興,易學乃隨之發生分化。自孔子贊易以後,《周易》被儒門奉為儒門聖典,六經之首。儒門之外,有兩支易學與儒門易並列發展:一為舊勢力仍存在的筮術易;另一為老子的道傢易,易學開始分為三支。[3]
評分孟子是儒傢學派主要的代錶人物之一,他繼承和發展瞭孔子的學說,被後人尊封為“亞聖”,與孔子閤稱“孔孟”。所著《孟子》七篇十四捲,為《四書》之一,內容豐富,涉及政治、哲學、倫理、經濟、教育、文藝等多個方麵,對後世影響深遠。本次齣版以中華書局《諸子集成》所收焦循的《孟子正義》為底本,約請專傢充分藉鑒吸收瞭前人和今人的全新研究成果,注釋疑難詞句及典故名物;逐篇翻譯;每章都作題解,概述該章主旨。在校對文字、注釋及作品辨僞、評析方麵盡可能汲取先賢時彥的全新研究成果。
評分法語:Je liés ce qui, j'en suis arrivé à une sauce de soja
評分解析很全麵,這本書等瞭很久瞭,搞活動。價格閤適,質量非常好,值得購買,好好學習中國傳統文化精髓。
評分書已經收到瞭,特意給孩子選購,給孩子買的,希望她多看書,購買瞭6本書,看著還可以的。好評吧。
評分書已經收到瞭,特意給孩子選購,給孩子買的,希望她多看書,購買瞭6本書,看著還可以的。好評吧。
評分經典中的經典!贊一個!不錯
評分《中華經典名著全本全注全譯叢書:大唐西域記》十二捲,共十餘萬字,書前冠以唐秘書著作佐郎敬播、尚書左僕射於誌寜所撰兩序。正文記載玄奘親身經曆和傳聞得知的一百三十八個國傢和地區、城邦(親踐者一百一十國,傳聞者二十八國),包括今中國@維吾爾自治區和中亞地區吉爾吉斯斯坦、哈薩剋斯坦、烏茲彆剋斯坦、阿富汗、伊朗、巴基斯坦、印度、尼泊爾、孟加拉、斯裏蘭卡等地的情況。書中各國的排列,基本上以行程先後為序:捲一所述從阿耆尼國到迦畢試國,即從中國@經中亞地區吉爾吉斯斯坦、哈薩剋斯坦和烏茲彆剋斯坦抵達阿富汗,是玄奘到達印度前三十四國及相關地區的記錄;捲二之首為印度總述,並記載瞭從濫波國到健馱羅國三國,即從阿富汗進入北印度;捲三至捲十一所述從烏仗那國至伐刺拿國,包括北、中、東、南、西五印度七十九國及傳聞;捲十二所述從漕矩吒國至瞿薩旦那國等,即玄奘返國途中經行的帕米爾高原和塔裏木盆地南緣二十二國概況。《中華經典名著全本全注全譯叢書:大唐西域記》內容異常豐富,書中對各國的記述繁簡不一,通常包括國名、地理形勢、幅員廣狹、都邑大小、國王、族姓、宮室、農業、物産、貨幣、食物、衣飾、語言、文字、藝術、禮儀、兵刑
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有