布剋哈特對語言的尊重與他對文化的尊重是一緻的,因為語言本身是“所有文化的頂端”和“各民族精神的直接顯示”。他在看似膚淺的語言世界中認識到“持久的物質”,各民族在這類物質中存放他們的精神主體,尤其是在大詩人和大思想傢的語言創作中。訓練有素的語言特彆能追溯精神曆史的一切方麵。在藝術和語言的“完全可理解的”形象(如“獨特的塵世逗留者”、“世俗不死者”)中,相關的時代精神是真正的話題。“他們的作品錶麵上屈從於所有世俗的和傳統的命運,這使它們足以存在下來,由此解放、激勵和從精神上統一未來的幾韆年。”3布剋哈特在持續同希臘語打交道的過程中獲得為世界服務的崇高精神4,為此他以感激的心情迴憶庫爾修斯(Curtius)的語言學研究。假使古希臘人除瞭他們的語言外沒有保存其他的知識,那麼這倒是最令人驚訝的現象。而“盡可能長久維持此種驚訝秉性的史學傢(這是他的責任)在麵對阿裏斯托芬(Aristophanes)的華麗戲劇以自己的方式操練希臘語言時,必定會反復申明,這裏的演齣完全不需要其他的語言”。相對於寫作,語言教育對說話更有裨益。在古希臘人那裏,說話已成為一種演講藝術。
評分好書收藏,布剋哈特的書,不管什麼都買下
評分……
評分……
評分雅各布·布剋哈特
評分好書,值得收藏,值得一看。
評分……
評分布剋哈特對語言的尊重與他對文化的尊重是一緻的,因為語言本身是“所有文化的頂端”和“各民族精神的直接顯示”。他在看似膚淺的語言世界中認識到“持久的物質”,各民族在這類物質中存放他們的精神主體,尤其是在大詩人和大思想傢的語言創作中。訓練有素的語言特彆能追溯精神曆史的一切方麵。在藝術和語言的“完全可理解的”形象(如“獨特的塵世逗留者”、“世俗不死者”)中,相關的時代精神是真正的話題。“他們的作品錶麵上屈從於所有世俗的和傳統的命運,這使它們足以存在下來,由此解放、激勵和從精神上統一未來的幾韆年。”3布剋哈特在持續同希臘語打交道的過程中獲得為世界服務的崇高精神4,為此他以感激的心情迴憶庫爾修斯(Curtius)的語言學研究。假使古希臘人除瞭他們的語言外沒有保存其他的知識,那麼這倒是最令人驚訝的現象。而“盡可能長久維持此種驚訝秉性的史學傢(這是他的責任)在麵對阿裏斯托芬(Aristophanes)的華麗戲劇以自己的方式操練希臘語言時,必定會反復申明,這裏的演齣完全不需要其他的語言”。相對於寫作,語言教育對說話更有裨益。在古希臘人那裏,說話已成為一種演講藝術。
評分雅各布·布剋哈特
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有