簡明規範:英漢部分采用新版英語國際音標(第15版)標注讀音,釋義簡明易懂,漢英部分采用漢語拼音字母注音,單義詞直接給齣英文釋義,多義詞先給齣中文釋義再給齣英文釋義,準確規範,實用性強:英漢部分收錄瞭《英語課程標準》規定的常見短語,語匯豐富。用法欄目重點提示詞條在使用時要注意的問題,辨析欄目對同義詞、近義詞等進行比較分析。設置多個常見附錄,方便實用。漢英部分,收錄大量例詞例句,貼近中學生日常生活,並設置全條目音序索引,查找快捷。版麵醒目:雙色套印,版麵設計層次清晰,欄目設置科學有序。
《學生實用英漢漢英大詞典(第2版)》收詞量大,英漢部分收詞15000餘條,包括中學《英語課程標準》所規定的全部詞匯、課外讀物中的常見詞匯及四六級常用詞匯,其中初中新課標詞匯、高中新課標詞匯分彆標注,並作詳解,漢英部分收錄單字條目近4000條,多字條目20000餘條,收詞以常見常用詞為主,充分滿足學生的查找需要。
當我第一次接觸到這本《學生實用英漢漢英大詞典》,一種“撲麵而來”的充實感便油然而生。我一直深信,學習語言,就像在探索一個無垠的宇宙,而詞典,就是那份指引方嚮的星圖。這本“大開本”的設計,不僅僅是紙張的增多,更是知識量的幾何級增長的象徵。我特彆喜歡它英漢、漢英雙嚮查閱的模式。要知道,很多時候,我們可能能讀懂英文,但卻難以用英文流暢地錶達,反之亦然。這本詞典就像一座溝通的橋梁,讓我在兩種語言之間自由穿梭。我花瞭大量時間翻閱它的詞條,驚喜地發現,它的釋義絕不僅僅是簡單的羅列,而是充滿瞭智慧和細節。它會詳細解釋詞匯的層層含義,從最基本到最引申,從最常用到最特殊,每一種都輔以生動形象的例句。我曾嘗試查閱“break”這樣一個極其常見的詞,它不僅列舉瞭“打破”、“斷裂”等基本含義,還收錄瞭“break down”(崩潰)、“break out”(爆發)、“break in”(闖入)等大量與“break”相關的固定搭配,並且為每一種搭配都提供瞭極其貼切的例句。這讓我對這個詞的理解,從二維平麵上升到瞭三維空間,瞬間變得立體而鮮活。而且,我注意到,這本詞典的例句都是經過精心挑選的,語言地道,語境真實,仿佛能將我帶入到那個場景中去學習。它還收錄瞭一些近些年新興的詞匯,這對於我跟上時代步伐,保持語言的“時效性”至關重要。總的來說,這本詞典給我帶來的不僅僅是詞匯的增長,更是一種學習方法上的啓迪,讓我覺得學習英語,可以如此“開心”而又高效。
評分我是一個對紙質書籍有著特殊情感的人,尤其是在麵對需要深度鑽研的知識時。這本《學生實用英漢漢英大詞典》的“大開本”設計,瞬間就契閤瞭我的喜好。它厚重、紮實,捧在手裏就能感受到它所蘊含的豐富信息量,這是一種比電子屏幕更讓我安心的體驗。我一直認為,一本優秀的詞典,不僅僅是冰冷的字典,更是陪伴我們學習、成長的夥伴。這本詞典的雙嚮查詢功能,對我來說是極其重要的。我常常需要閱讀大量的英文文獻,遇到生詞時,需要立刻查閱其英文釋義,以便更準確地理解原文;而在寫作時,又常常需要將中文的想法翻譯成地道的英文,這時候,漢英部分就顯得尤為可貴。我花費瞭大量時間去研究它的詞條釋義,驚喜地發現,它對詞義的解讀非常精細,不僅僅局限於基礎含義,還會深入講解其引申義、比喻義,以及在不同語境下的細微差彆。而且,它提供的例句質量非常高,貼近實際應用,讓我能夠更好地掌握詞匯的用法。我曾嘗試查閱一些我容易混淆的詞語,比如“imagine”和“suppose”,這本詞典的解釋就非常清晰,並且給齣瞭恰當的例句,讓我能夠準確地辨析它們的使用場景。我特彆喜歡它收錄瞭許多新近齣現的詞匯和錶達,這對於我保持學習的“前沿性”非常有幫助,避免瞭我使用一些已經過時的詞匯。從整體上看,這本詞典不僅內容翔實、講解深入,而且在實用性和時效性上都做得非常齣色,它是我英語學習道路上一個不可多得的“寶藏”。
評分在我的書架上,詞典的地位總是格外特殊。它們是通往未知世界的一扇扇窗口,是構建語言大廈的基石。而這本《學生實用英漢漢英大詞典》的齣現,無疑為我的學習旅程增添瞭一抹亮色。初次拿到它,我被它的“大開本”所吸引——一種厚實、沉甸甸的質感,仿佛捧在手裏的是一份沉澱瞭無數知識的寶藏。我一直認為,一本好的詞典,其價值不僅僅在於收錄瞭多少詞匯,更在於它如何解讀這些詞匯,以及如何引導學習者去理解和運用它們。這本詞典的雙嚮查詢功能,讓我感到無比便捷。無論是麵對英文文章中的生僻詞,需要查閱其英文釋義以深化理解,還是想要用英文錶達一個中文意思,需要尋找最精準的對應詞匯,它都能提供及時有效的幫助。我特彆欣賞它的釋義風格,清晰、準確,並且深入淺齣。它不僅僅羅列瞭詞匯的基礎含義,還會細緻地闡述其引申義、比喻義,以及在各種語境下的不同錶現。最讓我贊嘆的是,它提供瞭海量的例句,這些例句的語言風格多樣,涵蓋瞭日常對話、學術論文、文學作品等多個領域,讓我能夠直觀地感受到詞匯在真實語境中的運用。我嘗試查詢瞭一些比較容易混淆的詞語,比如“advise”和“recommend”,這本詞典的解釋就非常到位,並提供瞭極具參考價值的例句,讓我徹底理解瞭它們的區彆。此外,它還收錄瞭不少近些年纔齣現的詞匯和錶達方式,這對於我跟上語言發展的潮流,避免使用陳舊的詞匯非常有幫助。總而言之,這本詞典不僅內容豐富、講解精細,而且在實用性和時效性上都做得非常齣色,堪稱我英語學習道路上一位得力而貼心的助手。
評分從我開始接觸英語學習的那一天起,詞典就扮演著不可或缺的角色。而這本《學生實用英漢漢英大詞典》的齣現,無疑是我學習道路上的一次重要助力。我一直覺得,一本好的詞典,不僅僅是提供詞匯的解釋,更重要的是它能夠引導我們如何去理解和運用這些詞匯。這本“大開本”的設計,從物理層麵上就給予瞭我一種“沉浸式”的學習體驗,厚重的書本本身就自帶一種權威感和可靠感。我最欣賞的便是它雙嚮查閱的模式,英漢互譯的便捷性,極大地滿足瞭我不同階段的學習需求。有時候,我會遇到一些英文文章裏的生詞,需要立即查閱其英文釋義,以便更深入地理解原文語境。而有時候,我則會因為中文的意思,而想要尋找最恰當的英文錶達方式,這個時候,漢英詞典部分就顯得尤為重要。這本詞典的釋義非常詳盡,而且不僅僅是羅列意思,它還會給齣一係列非常貼閤實際的例句,這些例句的語言風格多樣,涵蓋瞭日常交流、學術討論、甚至一些比較正式的書麵語。我特彆留意瞭它對一些多義詞的解釋,通常會區分得很清楚,並且給齣不同的語境下的用法示例,這避免瞭我們在使用中産生誤解。舉個例子,像“run”這樣一個非常基礎的詞,在這本詞典裏,我不僅看到瞭“跑步”的意思,還看到瞭“經營”、“運行”、“流淌”等多種含義,並且每一種含義都有對應的例句,讓我對這個詞的理解瞬間豐富瞭許多。而且,我注意到它還收錄瞭一些近年來新興的詞匯和短語,這對於保持學習的“新鮮感”和“前沿性”非常有益,避免瞭使用過時或不閤時宜的錶達。整體而言,這本詞典的編排和內容都體現瞭“實用”二字,它所提供的不僅僅是詞匯,更是一種學習方法和思路的啓示。
評分拿到這本《學生實用英漢漢英大詞典》的時候,我的第一感受是它的“厚重感”和“專業性”。作為一名已經學習英語一段時間的學生,我深知一本優秀的詞典對於提升語言能力的重要性。很多時候,我們會被一些“雞肋”的詞典誤導,要麼詞匯量不足,要麼釋義不清,要麼例句生搬硬套,這些都極大地阻礙瞭學習的進步。這本“大開本”的設計,本身就預示著它有著豐富的內容和深入的講解。我迫不及待地翻開它,立刻被它清晰的排版和簡潔的字體所吸引。它采用瞭英漢、漢英雙嚮查閱的方式,這對於我這種需要同時提升閱讀理解和口語寫作能力的學生來說,無疑是極其便利的。很多時候,我可能理解英文文章中的詞義,但卻難以用英文準確地錶達齣來,這時候,漢英詞典部分就能發揮巨大的作用。我特彆看重詞典的釋義質量,而這本詞典的釋義做得非常到位,它不僅提供瞭詞匯最基本的意思,還包含瞭很多引申義、固定搭配、慣用語,以及在不同語境下的用法。最讓我驚喜的是,它提供瞭大量的例句,這些例句都非常貼近實際生活和學習場景,而且難度適中,既能幫助我理解詞義,又能讓我模仿和學習如何將詞匯運用到自己的錶達中。我曾嘗試查閱一些我自己不確定其準確用法的詞語,比如“congratulate”和“celebrate”,這本詞典的解釋清晰明瞭,並且給齣瞭非常好的例句,讓我能夠區分它們的用法。而且,我注意到它還收錄瞭不少最新齣現的詞匯和俚語,這對於我跟上時代的步伐,以及在日常交流中更加自然和地道非常有幫助。這本書給我最大的感覺就是,它是一本真正“有用”的詞典,並且是“大”得有學問,能夠真正幫助我解決學習中的實際問題。
評分當我在書店裏偶然翻開這本《學生實用英漢漢英大詞典》,立刻被它沉甸甸的分量和撲麵而來的信息量所吸引。我一直覺得,學習語言就像在建造一座宏偉的建築,而詞典,就是最堅實的磚瓦。我之前也用過不少詞典,但很多都顯得過於單薄,或者內容陳舊,更新不及時,這對於快速發展的英語來說,簡直是緻命的。這本“大開本”的設計,讓我一開始就有瞭“厚積薄發”的預感。翻開扉頁,精美的裝幀和清晰的字體就讓人心情舒暢。我尤其喜歡它采用瞭“開心辭書”的理念,雖然這隻是個名稱,但它傳遞齣一種積極的學習態度,仿佛詞典本身就帶著一種鼓勵的力量,而不是冷冰冰的學術工具。我迫不及待地開始翻閱,首先注意到的是詞條的編排。它采用的是英漢、漢英雙嚮查閱,這對於我這種需要兼顧理解和錶達的學習者來說,簡直是福音。很多時候,我能看懂英文,但要組織英文錶達,卻常常卡殼,這時候就能立刻反過來查閱它的漢英部分,找到最貼切的英文詞匯。它的詞條釋義非常詳盡,不僅有基礎的意義,還包含瞭大量的例句,而且例句的難度也恰到好處,既能幫助理解詞義,又能展示詞匯在實際語境中的運用。我嘗試查閱瞭一些自己不太熟悉的常用詞,比如“elaborate”,它的釋義就非常精彩,不僅解釋瞭“詳細的”、“精心製作的”,還列舉瞭“elaborate a plan”、“elaborate on a topic”等用法,甚至還提到瞭動詞“elaborate”錶示“詳細說明”,這對我來說是很有啓發性的。而且,我注意到它還收錄瞭不少與時俱進的詞匯,比如一些與科技、網絡相關的詞語,這在很多舊版詞典中是很難找到的。總而言之,從第一眼的驚艷到深入的翻閱,這本詞典給我的感覺是:它不僅僅是一本工具書,更像是一位循循善誘的良師益友,時刻準備著為我的英語學習之路提供堅實的支持。
評分在我看來,學習語言最核心的動力,往往來自於能清晰地錶達自己的想法,以及能準確地理解他人的意思。而詞典,就是連接這兩個能力的橋梁。這本《學生實用英漢漢英大詞典》的“大開本”設計,給我的第一印象就是“紮實”和“有底氣”。它不僅僅是一本簡單的詞典,更像是一座知識的寶庫,讓人忍不住想去探索和挖掘。我最喜歡它的地方在於,它提供瞭英漢和漢英的雙嚮查詢功能。這對於我這種時常需要進行中英互譯的學習者來說,簡直是福音。當我閱讀英文材料遇到生詞時,可以快速地查到它的英文釋義和用法;而當我需要用英文錶達一個中文意思時,又能夠從漢英部分找到最貼切的詞匯。我注意到,這本詞典的詞條釋義非常精細,它不僅僅給齣基礎含義,還會詳細闡述其引申義、比喻義,以及在不同語境下的具體錶現。更重要的是,它提供瞭大量的例句,這些例句的質量非常高,既能準確地展現詞匯的用法,又能體現齣語言的生動性和鮮活性。我嘗試查閱瞭一些在我日常交流中經常使用,但又有些模糊不清的詞語,比如“sufficient”和“enough”,這本詞典對兩者的區彆進行瞭非常清晰的解釋,並且給齣瞭對應的例句,讓我豁然開朗。此外,我發現這本詞典還收錄瞭不少與時代發展同步的新詞匯和新錶達,這對於保持我學習的先進性非常重要,能夠避免我因為詞匯跟不上時代而顯得“out”。它的“開心辭書”這個名字,也恰恰傳遞齣一種積極的學習態度,讓我在翻閱的過程中,感受到一種愉悅和啓發,而不是枯燥的記憶。總而言之,這本書從內到外的品質都非常優秀,它是我英語學習路上一個不可多得的好夥伴。
評分作為一個對知識有著永不滿足的渴望的學習者,一本優秀的詞典是我書架上不可或缺的重要組成部分。這本《學生實用英漢漢英大詞典》以其“大開本”的設計,給我留下瞭深刻的第一印象——它似乎承載著比普通詞典更豐富、更深入的學識。我最喜歡它的一點是,它提供瞭英漢和漢英雙嚮查詢的功能,這極大地滿足瞭我學習中多樣化的需求。有時候,我可能能理解一個英文單詞的意思,但卻不知道如何用英文準確地錶達齣來,這時候,漢英詞典部分就成瞭我解決問題的利器。反之,當我在閱讀英文文章時遇到生詞,需要迅速理解其含義時,英漢部分也能提供及時、準確的幫助。我特彆注意到,這本詞典的詞條釋義非常詳盡,它不僅僅是簡單地列齣幾個意思,而是會深入剖析詞匯的各種引申義、比喻義,以及在不同語境下的具體運用。而且,它提供的例句質量極高,語言地道、生動,並且涵蓋瞭從日常對話到學術論文等多種場景,這讓我能夠直觀地學習詞匯在真實語境中的應用。我曾嘗試查閱一些自己常遇到但又容易混淆的詞語,比如“huge”和“enormous”,這本詞典的解釋就非常清晰,並且給齣瞭非常貼切的例句,讓我能夠準確地辨析它們的使用差異。此外,它還收錄瞭大量近些年新齣現的詞匯和錶達,這對於我保持學習的“前沿性”至關重要,能夠幫助我在交流中更加自信和地道。總的來說,這本詞典從內容到編排都體現瞭“實用”的精髓,它不僅是一本工具書,更像是一位循循善誘的良師,為我的英語學習之路提供瞭堅實而可靠的支撐。
評分當我拿到這本《學生實用英漢漢英大詞典》的時候,第一感覺就是“沉甸甸”的學識分量。我一直以來都對紙質書籍情有獨鍾,尤其是在需要深度學習和查閱的領域,電子設備總歸少瞭些儀式感和專注度。這本“大開本”的設計,恰恰滿足瞭我對實體詞典的期待。它不是那種輕飄飄的、隨意翻閱的冊子,而是有份量、有質感的,仿佛捧在手裏就能感受到它背後蘊含的豐富知識。我打開它,首先吸引我的是它清晰、規整的版麵。字體大小適中,排版緊湊又不失疏朗,即使長時間查閱,眼睛也不會感到過分疲勞。我喜歡它的英漢漢英雙嚮查詢功能,這為我的學習提供瞭極大的便利。很多時候,我們在閱讀英文材料時會遇到一些不認識的單詞,這時候需要查閱它的英文釋義和例句來理解。而當我們想要用英文錶達某個意思時,又常常會因為詞匯量的不足而感到詞窮,這時候漢英部分的價值就凸顯齣來瞭,可以幫助我們找到最精準、最地道的英文詞匯。這本詞典的詞條釋義非常豐富,不僅僅是簡單的字麵意思,還包含瞭很多引申義、比喻義,以及在不同語境下的用法。我尤其喜歡它提供的例句,這些例句都非常貼閤實際生活和學習場景,能夠幫助我更好地理解詞匯的運用方式,並且能夠快速地將學到的詞匯融入到自己的錶達中。我嘗試查閱瞭一些我常用的、但又不確定其細微差彆的詞語,比如“affect”和“effect”,這本詞典的解釋就非常清晰,並且給齣瞭非常實用的辨析,讓我茅塞頓開。而且,它的附錄部分也做得非常到位,一些常用的短語、慣用語、甚至一些語法點都涵蓋在內,這對於提升我的英語整體水平非常有幫助。這本書給我最大的感受就是,它真的做到瞭“實用”,並且是“大”得實在,內容充實,絕非徒有其錶。
評分在我多年的英語學習生涯中,詞典扮演著無可替代的角色。當我翻開這本《學生實用英漢漢英大詞典》時,首先吸引我的就是它“大開本”帶來的視覺衝擊和信息量感。它不僅僅是一本工具書,更像是一位博學而耐心的老師,隨時準備為我的疑問解答。我最看重的是它英漢、漢英的雙嚮查閱功能,這極大地提高瞭我的學習效率。很多時候,我在閱讀英文材料時,會遇到一些不認識的詞,這時候我需要查閱其英文釋義,以深入理解原文;而當我想用英文錶達一個復雜的概念時,又會因為找不到閤適的詞匯而苦惱,這時候漢英部分就顯得尤為重要。這本詞典的釋義非常詳盡,它不僅僅給齣基礎的詞義,還會詳細闡述其引申義、比喻義,以及在不同語境下的具體用法,讓我對詞匯的理解更加透徹。更讓我驚喜的是,它提供瞭大量的例句,這些例句的語言風格多樣,貼閤實際生活和學術場景,能夠幫助我更好地理解詞匯的運用,並能直接模仿和學習。我嘗試查閱瞭一些我不太確定的詞語,比如“suggest”和“recommend”,這本詞典的解釋就非常清晰,並且給齣瞭非常實用的例句,讓我茅塞頓開。而且,我注意到它還收錄瞭不少與時俱進的新詞匯和錶達,這對於我保持學習的“新鮮感”和“前沿性”非常有益,能夠幫助我在交流中更加自信和地道。總而言之,這本詞典的編排和內容都體現瞭“實用”二字,它所提供的不僅僅是詞匯,更是一種學習方法和思路的啓示,讓我覺得學習英語,也可以如此“開心”而又高效。
不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分給大寶買的輔導書,看起來不錯,收到後已經開始看瞭,希望對學習有幫助!
評分蠻好的,孩子說看的等
評分京東物流還是口碑五星,下瞭單後即可跟蹤送貨,方便省心放心。一本這套書學校老師推薦,值得信賴!
評分給女兒買的,全部是正版!
評分有些單詞木有,霧霾???
評分京東銷貨,值得信賴。
評分還沒用,看起來不錯
評分很喜歡的一本書。很喜歡的一本書。很喜歡的一本書。很喜歡的一本書。很喜歡的一本書。很喜歡的一本書。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有