这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面采用了沉稳的深蓝色调,配上烫金的字体,显得既专业又不失典雅。内页的纸张质量也非常好,触感温润,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。排版布局清晰明了,章节划分合理,每一单元的学习内容都经过精心组织,从基础的词汇积累到复杂的语法结构,循序渐进,非常适合自学者。特别是作者在关键概念的解释上,总能用非常生动形象的例子来辅助说明,这对于理解那些抽象的语言现象大有裨益。我个人非常欣赏它在每一个章节末尾设置的“文化角”部分,虽然不是直接的语言学习内容,但它拓展了我们对日本社会和文化的理解,这在翻译实践中是至关重要的。总的来说,这本书在视觉和阅读体验上都做到了高水准,让人愿意捧起书本,沉浸其中。
评分在配套资源和辅助学习机制方面,这本书的设计可谓是煞费苦心。我注意到,每组练习的设置都非常巧妙,它们不是孤立的,而是相互关联、层层递进的。比如,上午练习中遇到的一个难点,很可能在下午的综合翻译任务中以另一种形式再次出现,这极大地强化了知识的记忆和内化。此外,书后附带的参考译文和详细的解析,其质量之高令人称赞。解析部分没有简单地给出“正确答案”,而是对几种可能的译法进行了对比分析,指出了每种译法的优劣及适用场景,这种开放式的思维引导方式,远比死记硬背规则有效得多。它教会了我,翻译永远是艺术与科学的结合,需要灵活变通。
评分这本书的实用性可以说是它最大的亮点。它没有停留在枯燥的理论说教,而是紧密结合了现代社会对翻译人才的需求。我特别喜欢其中大量的真实语料分析,涵盖了新闻报道、商业文件乃至网络文本等多个领域,这让我感觉自己不是在做习题,而是在进行真实的翻译工作。那些针对特定语境下词汇选择和句式转换的细致剖析,简直是实战宝典。例如,它在处理日语敬语体系与中文表达方式的转换时,提供了一套非常系统且可操作的思路,而不是简单地给出几个固定的对译。这种注重“如何解决问题”的教学方法,极大地增强了我的实际操作能力。对我来说,与其说这是一本教材,不如说是一份高水平翻译专家的工作笔记,我从中获益匪浅。
评分这本书的语言风格非常独特,它在保持学术严谨性的同时,又充满了富有激情的引导力。作者的语气仿佛一位经验丰富的老前辈,语重心长地分享着自己在翻译道路上的心得体会,没有高高在上的说教感。尤其是在对翻译心态和职业伦理的探讨部分,那些真诚的告诫和对行业潜规则的揭示,让我这个初学者在心理上提前做好了应对未来挑战的准备。它不仅仅传授技术,更注重塑造译者的职业人格。读完之后,我感到自己不仅仅是掌握了一些翻译技巧,更重要的是,对翻译这项工作产生了一种更深层次的敬畏和责任感。这本书带来的价值,已经远远超出了“教程”的范畴,更像是一部心灵成长的伴侣书。
评分坦率地说,这本书的深度和广度超出了我最初的预期。它不仅仅满足于教授“是什么”,更深入探讨了“为什么会这样”的底层逻辑。作者在追溯一些语言现象的历史渊源和文化根源时,展现了深厚的学养。比如,在探讨日语中一些外来语(和制汉语、外来语)的使用习惯时,它不仅列举了用法,还追溯了它们进入日语体系的时代背景,这对于我们进行精准、地道的翻译至关重要。这种对语言深层机制的挖掘,让学习过程充满了智力上的探索乐趣。对于那些已经具备一定基础,希望迈向专业翻译领域的人来说,这本书无疑是提升思维层次的绝佳阶梯,它培养的不是翻译的匠气,而是翻译的“学气”。
评分非常感谢,好喜欢哦,下次再来哦!
评分这类教材估计都是经常退换货的吧,塑封膜都没有了,外皮还很脏,很讨厌图书不是崭新的样子,不够好在这批书没有折损,唉,京东图书基本是很全的,价格也实惠,就是经常提心吊胆,害怕买来的书有折损。
评分没想到京东的送货速度这么快!早上订购,下午到~
评分可以
评分书中精选的例句很好。读后该老师的2本翻译书都买了。
评分质的要求,对教育规律的把握,对教学艺术的领悟,对教学特色的追求。
评分陶振孝写的的书都写得很好,还是朋友推荐我看的,后来就非非常喜欢,他的书了。除了他的书,我和我家小孩还喜欢看郑渊洁、杨红樱、黄晓阳、小桥老树、王永杰、杨其铎、晓玲叮当、方洲,他们的书我觉得都写得很好。现代日汉翻译教程(修订版),很值得看,价格也非常便宜,比实体店买便宜好多还省车费。现代日汉翻译教程(修订版)共分为五章29节,内容涵盖翻译简史、何谓翻译、与翻译相关方面、翻译的方法、各种文体的翻译等内容。因为编著者倾向于以语段为翻译的单位,所以没有选择单句作为练习,而是在每节后设计了段落翻译练习。在段落的选择上,突出了趣味性、知识性、文化性,以使学生在进行翻译活动中更能产生兴趣,积极去学习翻译、挑战翻译。书的内容直得一读,阅读了一下,写得很好,现代日汉翻译教程(修订版)共分为五章29节,内容涵盖翻译简史、何谓翻译、与翻译相关方面、翻译的方法、各种文体的翻译等内容。因为编著者倾向于以语段为翻译的单位,所以没有选择单句作为练习,而是在每节后设计了段落翻译练习。在段落的选择上,突出了趣味性、知识性、文化性,以使学生在进行翻译活动中更能产生兴趣,积极去学习翻译、挑战翻译。,内容也很丰富。,一本书多读几次,。快递送货也很快。还送货上楼。非常好。现代日汉翻译教程(修订版),超值。买书就来来京东商城。价格还比别家便宜,还免邮费不错,速度还真是快而且都是正版书。读书很有意义,之所以谈读书的意义,是因为自己也曾遗忘过他的重要。前不久自己在网上无意间搜索到关于自己的一条信息,那是文理学院电台的一次采访记录,本人作为毕业生学长对学弟学妹们的寄语一本正经强调希望他们一定要多读书,记得当时看到那条信息的时候我感觉很惭愧,因为我似乎很久没有静下心来看书了,毕业到现在不知不觉也快一年了,回首一看,确实成长了不少,与工作不相符的学生气少了许多,但遗憾的是,学生那种好学、爱读书的习惯也渐渐地在消失。工作了,社交应酬是难免的,要多交朋友!工作很累,娱乐放松也是应该的,要融入社会就应该这个样子,不要搞得跟个学生一样,这时常是自己给自己找的借口,其实是一种狡辩和不成熟的表现。记得有个周末晚上跟朋友们喝酒、打麻将。凌晨一两点才回去,一个人躺在床上盯着天花板,感受到的是阵阵空虚,我问自己这样的生活有意义吗回头看看书架上的那几十本书,沾满了灰尘,恰似自己读书的激情被一种消极的生活态度所掩盖,一种悲凉的情绪笼罩在心头,不知道是为书还是为自己!喧闹繁华的生活时常让我感到浮躁,无法沉下来学习,反过来又让自己更加的觉得生活乏味。每当我远离书本,而把时间浪费在无谓的消遣上时,脑海里面时不时会出现一个声音你在挥霍青春!。
评分③我们的教师为了控制课堂,总担心秩序失控而严格纪律,导致紧张有余而轻松不足。轻松的氛围,使学生没有思想顾忌,没有思想负担,提问可以自由发言,讨论可以畅所欲言,回答不用担心受怕,辩论不用针锋相对。同学们的任何猜想、幻想、设想都受到尊重、都尽可能让他们自己做解释,在聆听中交流想法、
评分很好的哦,不错哦!吼吼!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有