《法華經》在中國以及整個東亞地區廣為流傳,盛行不衰。《白話法華經/佛教文化經典叢書》譯者在長期潛心研究的基礎上,對《法華經》進行白話翻譯,文義詳洽,詞理通暢,大大有助於讀者閉讀此經。《白話法華經/佛教文化經典叢書》采用對譯加注釋、解說並配圖的形式全新地詮釋瞭《法華經》,是一部通俗易懂、富有感染力的經典著作。
評分如來壽量品第十六
評分評分
中國高僧正傳
評分評分
南無本師釋迦牟尼佛
評分筆者以為,書評與書之間,是需有一段距離的。這距離可分兩方麵。一、時間距離。就我們的閱讀經驗看,許多著述,是需經過一段時間(有的甚至需要相當長時間)洗汰纔可發現其價值或無價值的。書評來得太快,一些經時間洗滌逐步顯露光澤,當時並未被充分注意的書就可能長久掩埋,難為人們汲取營養。譬如前麵所舉《中國古代科學思想史》、《中國哲學簡史》等。而一些初粗看來還過得去的東西,保不準幾個月後便會銷聲匿跡(這種情況在媒體發達的今天事例尤其見得多)。
評分法華有三譯。此其第二譯也。梁僧祐之齣三藏記,隋費長房之曆代三寶記,麗宋元明之四大藏經目錄,明智旭之閱藏知津等,悉記為七捲。獨唐智升之開元釋教錄記妙法蓮華經八捲,注記古本七捲。又玄應師之音義,據八捲本。蓋此時既為八捲矣。然觀其後經錄,麗宋元明之四大藏皆記七捲,則一般通行者七捲也。明之法華科注現行本雖為八捲,而其序有曰:厘為七帙,壽諸良梓,則原為七捲,明也。
評分法華三大部讀教記二十捲,宋法照撰。法華三大部補注十四捲,宋從義撰。大部妙玄格言二捲,宋善月述。法華經玄簽備檢四捲,宋有嚴注。法華經玄義節要二捲,明智旭節。法華經玄義輯略一捲,明傳鐙錄。法華經釋簽緣起序指明一捲,靈耀述。法華經玄簽證釋十捲,智銓述。法華經文句記箋難四捲,宋有嚴箋。法華經文句格言三捲,宋善月述。法華經文句纂要七捲,道霈纂要。法華經入疏十二捲,宋道威入注。法華經要解科文一捲,法華經要解二十捲,宋戒環解。法華經閤論七捲,宋慧洪造,張
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有