全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
发表于2025-04-01
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内头一套专门针对MTI学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。
《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译》以英译汉为切入点,从词汇、句法和篇章三个层面,以准确性、客观性、繁复性、规范性、逻辑性及程式化等科技语言属性为纲,逐一讨论词义、句式、句法、篇章以及文本的语言呈现规律,具体分析科技翻译的基本原则、规范、过程、策略及其实际运用,帮助学习者逐步提高科技翻译的实践能力。《全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译》具有以下特点:
理念新颖:以英汉对比为基础,从宏观和微观两个角度帮助学习者把握科技语码转换的特点。
视角全面:从词义选择、句式结构到篇章逻辑,层层递进,步步为营,全方位探讨科技翻译技巧。
实用性强:不仅从词汇、句法和篇章角度展开探讨,而且还涉及图表、公式、说明书等常见科技文体的翻译问题。
第一章 绪论
第一节 科技英语文体的特征、功能和语境
第二节 科技英语文体和其他英语文体的对比
1.科技英语文体与英语文学文体的对比
2.科技英语文体与英语口语体的对比
第三节 科技英语文体的正式程度
第四节 顺应目的语语境的选择
第五节 科技英语翻译的标准
1.忠实准确
2.通顺流畅
3.规范专业
练习
第二章 词义选择的准确性及其翻译
第一节 科技英语词汇的来源、分类及特征
1.科技英语词汇的来源和分类
2.科技英语词汇的构词特征
3.科技英语词汇的其他特征
第二节 科技英语词汇语义的确定及翻译
1.根据词汇的联立关系确定词义
2.根据词汇的语法功能确定词义
3.根据专业领域确定词义
第三节 科技英语词汇的认知隐喻
1.隐喻——创造科技词汇的重要手段
2.科技英语术语与隐喻
3.英汉认知隐喻对比及其翻译
练习
第三章 句式陈述的客观性及其翻译
第一节 英汉时态对比及其翻译
第二节 英汉语态对比及其翻译
1.译为汉语被动句
2.译为汉语主动句
3.译为汉语判断句
4.译为汉语无主句
5.译为汉语惯用句式
第三节 英汉情态对比及其翻译
第四节 英汉语气对比及其翻译
1.祈使语气的翻译
2.虚拟语气的翻译
练习
第四章 句式结构的繁复性及其翻译
第一节 科技英语的句法特点
1.结构复杂的长句
2.名词化结构
3.省略、倒装、割裂句式
第二节 英汉句式对比及其翻译
1.形合与意合的转换
2.树形结构与线形结构的转换
3.语言单位的推移
4.句子成分的转换
5.语序调整
6.句界调整
练习
第五章 数字、图表、句式的规范性及其翻译
第一节 数字的表达及其翻译
1.数
……
第六章 篇章的逻辑性及其翻译
第七章 文本的程式化及其翻译(一)
第八章 文本的程式化及其翻译(二)
参考书目
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2025全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] mobi pdf epub txt 电子书 下载 2025
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] epub pdf mobi txt 电子书 下载是正版 纸张不错 下次还来
评分总结了科技翻译方面的许多经验,值得参考。
评分书是正品,印刷得很清楚。纸张质量也很好。
评分实用性强:不仅从词汇、句法和篇章角度展开探讨,而且还涉及图表、公式、说明书等常见科技文体的翻译问题。内容简介
评分读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。
评分自修用,本人能看得进去的翻译教材
评分(2)引用了大量的国外理论和国内经典思想;
评分内容简介
评分全国翻译硕士专业学位()系列教材科技翻译很满意,会继续购买印刷精致得很工作之余,人们或楚河汉界运筹帷幄,或轻歌曼舞享受生活,而我则喜欢翻翻书、读读报,一个人沉浸在笔墨飘香的世界里,跟智者神游,与慧者交流,不知有汉,无论魏晋,醉在其中。我是一介穷书生,尽管在学校工作了二十五年,但是工资却不好意思示人。当我教训调皮捣蛋的女儿外孙子们时,时常被他们反问:你老深更半夜了,还在写作看书,可工资却不到两千!常常被他们噎得无话可说。当教师的我这一生注定与清贫相伴,惟一好处是有双休息日,在属于我的假期里悠哉游哉于书香之中,这也许是许多书外之人难以领略的惬意。好了,废话不多说。还可以,和印象里的有一点点区别,可能是我记错了书比我想的要厚很多,就是字有点小,不过挺实惠的,很满意!书非常好,正版的,非常值,快递也给力,必须给好评,就是感觉包装有点简陋啊哈哈不过书很好,看了下内容也都很不错,快递也很给力,东西很好物流速度也很快,和照片描述的也一样,给个满分吧下次还会来买!好了,我现在来说说这本书的观感吧,网络文学融入主流文学之难,在于文学批评家的缺席,在于衡量标准的混乱,很长一段时间,文学批评家对网络文学集体失语,直到最近一两年来,诸多活跃于文学批评领域的评论家,才开始着手建立网络文学的评价体系,很难得的是,他们迅速掌握了网络文学的魅力内核,并对网络文学给予了高度评价、寄予了很深的厚望。随着网络文学理论体系的建立,以及网络文学在创作水准上的不断提高,网络文学成为主流文学中的主流已是清晰可见的事情,下一届的五个一工程奖,我们期待看到更多网络文学作品的入选。据说,2011年8月24日,京东与支付宝合作到期。官方公告显示,京东商城已经全面停用支付宝,除了无法使用支付服务外,使用支付宝账号登录的功能也一并被停用。京东商城创始人刘先生5月份曾表示京东弃用支付宝原因是支付宝的费率太贵,为快钱等公司的4倍。在弃支付宝而去之后,京东商城转投银联怀抱。这点我很喜欢,因为支付宝我从来就不用,用起来也很麻烦的。好了,现在给大家介绍三本好书古拉格一部历史在这部受到普遍称赞的权威性著作中,安妮·阿普尔鲍姆第一次对古拉格——一个大批关押了成百上千万政治犯和刑事犯的集中营——进行了完全纪实性的描述,从它在俄国革命中的起源,到斯大林治下的扩张,再到公开性时代的瓦解。阿普尔鲍姆深刻地再现了劳改营生活的本质并且将其与苏联的宏观历史联系起来。古拉格一部历史之后立即被认为是一部人们期待已久的里程碑式的学术著作,对于任何一个希望了解二十世纪历史的人来说,它都是一本必读书。厌倦了工作中的枯燥忙碌吃腻了生活中的寻常美味那就亲手来做
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材:科技翻译 [Scientific Translation] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025