我的成功歸功於儒勒·凡爾納,我非常欣賞他的航海小說,從中我明白,我應當探索整個世界。
——法蘭西學院院士埃裏剋·奧爾塞納
凡爾納的風格多麼齣眾!他的措辭無與倫比!
——法國詩人紀姆·阿波裏耐
儒勒·凡爾納讓我認識到,主人公們應該扔掉長劍,拿起手槍瞭。
——小仲馬
儒勒·凡爾納是我一生事業的總指導。
——潛水艇的發明者西濛·萊剋
凡爾納的小說啓發瞭我的思想,使我按一定方嚮去幻想。
——俄國宇航之父齊奧爾斯基
現代科技隻不過是將凡爾納的預言付之實踐的過程。
——法國院士利奧泰盛
第一部
第一章 伯爵和上尉互換名片
“不,上尉,我不能把位子讓給你!”
“我深感遺憾,伯爵先生。不過,我不會因此而罷休的。”
“真的嗎?”
“當然。”
“可是我要提醒你,我最先同她結交,這是無可爭辯的事實。”
“我也要告訴你,在這種事情上,沒有什麼先來後到之說。”
“我會讓你把位子讓給我的,上尉。”
“我不認為你有這種能耐,伯爵先生。”
“我想,我那把利劍將可以……”
“手槍也不頂用……”
“這是我的名片!”
“這是我的名片!”
他們兩人在進行瞭一場唇槍舌戰之後,互相交換瞭各自的名片。
一張名片上寫著:
放寬托爾·塞爾瓦達剋
上尉參謀
莫斯塔加內姆
另一張上寫著:
瓦西裏·鐵馬什夫伯爵
多布裏納號雙桅機帆船
他們在分彆的時候說瞭下麵一段話:
“我的證人到哪兒去同你的證人見麵?”鐵馬什夫伯爵問。
“如果你願意的話,今天下午兩點鍾在參謀部見麵。”赫剋托爾?塞爾瓦達剋答道。
“在莫斯塔加內姆嗎?”
“是的。”
說完之後,塞爾瓦達剋上尉和鐵馬什夫伯爵便彬彬有禮地互相道瞭一聲再見。
可是就在他們正要離去的時候,鐵馬什夫怕爵又提齣一點想法。
“上尉,”他說,“我想我們這次決鬥的真正原因恐怕還是不要泄露齣去為好。”
“我也這樣認為,”塞爾瓦達剋答道。
“什麼話也不要對外講!”
“什麼也不講。”
“那末找個什麼理由呢?”
“理由?——如果你願意的話,伯爵先生,就說我們是為瞭某個音樂問題發生爭論而引起的吧。”
“很好,”鐵馬什夫伯爵說。“我就說我喜歡華格納,而且,我本來就如此。”
“我呢,欣賞羅西尼,我也本來如此。”塞爾瓦達剋上尉帶著微笑答道。
說著,鐵馬什夫伯爵和這位上尉參謀彼此又道瞭一聲再見,便分瞭手。
……
這本書最讓我感到驚喜的是它的“全譯本”承諾所帶來的深度和廣度。閱讀過程中,我發現它對太陽係內各個天體——從水星的熔岩平原到海王星的極端寒冷大氣——的探索都進行瞭詳盡而細緻的描摹,絲毫沒有因為篇幅限製而草草收場。這種全麵性令人印象深刻,它不僅僅滿足瞭我們對八大行星的好奇心,還深入挖掘瞭許多衛星(比如木衛二、土衛六)甚至矮行星的潛在價值和科學意義。這種詳盡的、無遺漏的介紹,構建瞭一個完整且相互關聯的太陽係模型,讓讀者真正理解這個係統是如何協同運作的。對於希望係統性學習太陽係知識的讀者而言,這種麵麵俱到的處理方式,是其區彆於市麵上許多碎片化介紹讀物的核心優勢所在。
評分這本書的封麵設計簡直是一場視覺盛宴!色彩搭配大膽而和諧,那些宇宙星雲和行星的細節描繪得栩栩如生,光影處理得尤其到位,讓人一眼就能感受到那種浩瀚無垠的太空魅力。我特彆喜歡插圖的風格,它們不僅僅是文字的附屬品,更像是獨立而富有想象力的藝術作品。每一個星係的描繪,都充滿瞭創作者獨到的理解和浪漫的想象,仿佛我不需要閱讀文字,光是看著這些精美的圖畫,就能穿越時空,親身造訪那些遙遠的星球。裝幀的質感也很棒,拿在手裏沉甸甸的,能感覺到齣版方對這本書的用心。對於我這種視覺型讀者來說,如此高質量的插圖,極大地提升瞭閱讀體驗,讓原本抽象的科學概念變得具體可感,每一個翻頁都充滿瞭期待。總而言之,這是一本從外在包裝到內在視覺呈現都達到瞭極高水準的精裝書,光是收藏價值就非常高瞭。
評分這本書的語言風格簡直是太空歌劇與科普的完美融閤體。它行文流暢,節奏感極強,讀起來有一種強烈的畫麵感和代入感,仿佛自己就是那艘勇敢的星際飛船的船員。作者對於氛圍的營造非常到位,時而緊張刺激,比如遭遇小行星帶時的驚險描寫,時而又陷入對宇宙宏大尺度的哲思之中,讓人不禁停下來深思。我特彆欣賞作者在塑造角色時的筆觸,那些宇航員和科學傢們的人格魅力,他們的勇氣、智慧與人性中的弱點被刻畫得真實可信,這使得整個探險故事不僅僅是關於行星和恒星的,更是關於人類精神的頌歌。這種富有情感色彩的敘述方式,讓科學知識不再是冷冰冰的數據,而是與人類情感緊密相連的、有溫度的故事。
評分我不得不提一下,這本書的翻譯質量簡直是教科書級彆的。很多涉及專業術語和復雜句式的錶達,譯者都處理得遊刃有餘,既保持瞭原文的精確性,又確保瞭中文語境下的流暢自然,完全沒有那種生硬的“翻譯腔”。特彆是在描述那些宏大場景和瞬間的爆發力時,譯者的遣詞造句功力顯露無疑,真正做到瞭信、達、雅的統一。我曾經擔心,如此龐大的信息量和精密的科學概念,在跨語言轉換過程中會産生信息損耗或歧義,但通讀下來,我完全沒有這種顧慮。這得益於譯者對天文學的深刻理解,使得那些原本可能晦澀難懂的段落,在中文語境下依然清晰有力,極大地保障瞭原著想要傳達的核心思想。
評分讀完這套書,我最大的感受是知識的構建是如此的巧妙和循序漸進。作者在敘述復雜的軌道力學和天體演化曆史時,並沒有采用枯燥的教科書式語言,而是巧妙地將其融入到瞭引人入勝的探險故事主綫中。這種敘事技巧非常高明,它成功地繞過瞭初學者麵對硬核科學時的畏難情緒。我注意到作者非常注重細節的準確性,比如對不同類型恒星的生命周期描述,以及對行星大氣成分的剖析,都顯得有理有據,這錶明背後必然有紮實的科學功底支撐。更難能可貴的是,它在普及知識的同時,還保持瞭一種對未知世界的好奇心和敬畏感,沒有把宇宙描繪得過於“可知”或“平淡”,而是充滿瞭等待被探索的謎團,這種張力讓人讀後久久不能平靜,激發瞭我去查閱更多相關專業文獻的衝動。
送貨快捷,幾本書天文地理相關的圖書很好看
評分收到書一看,厚厚的一大本,本來想買給兒子看的,三年級,估計要等上兩年瞭
評分凡爾納的經典作品,發展孩子的想象力。
評分19歲時,凡爾納啓程去巴黎,遵從父親的意願去學習法律。可是,他卻對法律毫無興趣,反而愛上瞭文學,經常齣入幾個文學沙龍,並結識瞭著名作傢大仲馬,一門心思地投入到詩歌和戲劇的創作中,還與大仲馬閤作創作瞭劇本並得以上演。
評分19世紀中葉,一顆彗星突然與地球相撞,使天空、海上和地麵都齣現瞭巨大變化,地中海附近的一些居民發現他們已經被帶到瞭一顆彗星上,從此開始瞭彆無選擇的太陽係曆險。慧星上共有三十六人,又是不同種族,美國人、英國人、俄國人、西班牙人、法國人、猶太人,每個人性格迥異,處世方式也截然不同,儼然是一個小小的世界。他們在一位法國上尉的帶領下,同舟共濟,戰勝瞭太空嚴寒等種種睏難,後來他們得知,這顆彗星會在兩年後再與地球相撞,他們要用什麼辦法纔能重返地球呢?
評分“是的。”
評分京東的書非常不錯,做活動囤一大波
評分凡爾納的一係列買瞭好多本。
評分正品,不錯的一次購物
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有