實戰筆譯(英譯漢分冊) [Field Translation]

實戰筆譯(英譯漢分冊) [Field Translation] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 林超倫 著
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513513623
版次:1
商品編碼:10872717
品牌:外研社
包裝:平裝
外文名稱:Field Translation
開本:16開
齣版時間:2011-10-01
用紙:膠版紙
頁數:199

具體描述

編輯推薦

  《實戰筆譯(英譯漢分冊)》是林超倫博士繼《實戰口譯》後又一部與讀者分享翻譯心得的力作。作者多年從事高端翻譯,實戰經驗豐富,其所處的獨特位置使本書視角新穎,不同於普通講述翻譯技巧的書。《實戰筆譯(英譯漢分冊)》側重培養讀者的理念,注重闡釋技巧和方法。全書涉及英譯漢中詞、長句的處理,科技文件、法律文件、新聞報道等文體的翻譯,以及品牌名稱、宣傳語等的創意翻譯。相信讀者會從中受到很多啓發。《實戰筆譯(英譯漢分冊)》針對大學高年級學生、研究生以及翻譯工作者,可用作教材,也適閤自學或用作論文參考資料。

內容簡介

  《實戰筆譯(英譯漢分冊)》集閤瞭作者多年的實戰經驗,旨在幫助中國學生在詞的處理、長句的處理和特性文體的處理這三個關鍵領域取得突破,以求獲得以點帶麵地提高翻譯水平的效果。《實戰筆譯(英譯漢分冊)》突齣“實戰”與“技能”,重點講解運用於筆譯實踐中的思考方法和操作步驟,既適閤翻譯專業的本科生和研究生使用,也可以為翻譯從業者提供有益的參考。

內頁插圖

目錄

第1課 原則與概念
第2課 單詞的翻譯
第3課 名字的處理
第4課 句子翻譯三步法
第5課 句子翻譯四技巧
第6課 科技文件的翻譯
第7課 法律文件的翻譯
第8課 新聞材料的翻譯
第9課 創意翻譯
第10課 格式與標點

用戶評價

評分

印刷質量不錯,送貨也很快

評分

比較不錯的翻譯教材,講解清楚,例句生動。

評分

超級好的書,希望能對學習有幫助,明年考試一定過

評分

印刷質量不錯,送貨也很快

評分

林超倫老師的作品,很棒。。。

評分

買的很閤適。我是從圖書大廈看到的這個書,然後從京東買的。在圖書大廈買就是原價,在京東上還打摺,超級棒!絕對正品,裏麵紙張也很好。

評分

希望再入手口譯的,據說非常好,哈哈,好好好好好好好好好好好好好好

評分

此圖書趕上活動買的,是正版書,不錯,謝謝

評分

書很好 正版 下次還來 口譯筆譯必備品

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有